Shindaiwa 89300, T2510/EVC, T2510X/EVC manual Installation de la lame de débroussailleuse

Page 57

Assemblage (suite)

Installation de la lame de débroussailleuse

AVERTISSEMENT !

Boulon de l’axe

Faire glisser l’attache de sécurité hors du centre

 

1HSDV¿[HUGHODPHjXQ

Protecteur de vis

 

appareil sans d’abord installer adé-

 

 

Arbre de

quatement l’ensemble des pièces

 

Support B

sortie

requises. Négliger d’utiliser les

 

 

 

pièces appropriées peut provoquer

 

 

la projection de la lame et causer de

 

Attache de

graves blessures à l’utilisateur ou aux

Support A

sécurité

observateurs, ou aux deux à la fois.

Arbre de transmission

 

 

 

1. Retourner le de façon à positionner l’ar- bre de sortie du carter renvoi d’angle sur le dessus ; ôter le boulon de l’arbre, le protecteur de boulon et le support B de l’arbre du carter renvoi d’angle.

2. Aligner le trou du support de lame A sur le

 

 

 

trou correspondant de la bride du boî-

 

 

 

tier d’engrenages, et bloquer temporai-

Verrouiller temporairement l’arbre de sortie

Imbriquer la

Centrer l’attache

rement l’arbre de sortie en insérant une

en insérant une clé hexagonale dans les

lame

de sécurité

clé hexagonale dans les deux trous.

 

deux trous

 

 

3.Faire glisser l’attache de sécurité hors du centre.

4. Placerlalamesurl’attachedesécuritépuis

 

 

 

le centrer sur la bride du support A.

 

 

 

Positionner et bloquer la lame en cen-

 

 

 

trant l’attache de sécurité sur l’arbre de

 

 

Arbre de sortie

sortie.

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT !

 

 

 

 

/DODPHGRLWrWUH¿[pHjSODW

 

 

 

 

contre la bride du support. Le trou de

 

 

 

 

montage de la lame doit être centré

 

Support de lame B

 

Clé

sur le bossage rehaussé du support

 

 

 

 

 

 

hexagonale

de lame A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE !

Lame

 

 

 

 

 

Installer la lame de façon à ce que

 

 

 

sa surface imprimée soit visible à

 

 

 

l’utilisateur lorsque la débroussailleuse

 

Serrer l’assemblage (illustration

 

est en position normale d’utilisation.

 

 

 

sans lame pour plus de clarté)

 

 

 

 

5. Installer le support de lame B sur l’arbre

 

 

 

de sortie. L’encoche du support doit

6. Installer le protecteur de boulon puis le

 

 

couvrir complètement l’attache de sécu-

boulon de retenue de la lame. À l’aide

 

 

rité et être fermement serrée contre la

 

 

de la clé mixte à bougie, serrer ferme-

L’appareil doit maintenant être

 

lame.

 

ment le boulon en sens contraire des

 

 

entièrement assemblé et être util-

 

 

aiguilles d’une montre.

 

AVERTISSEMENT !

isable avec une lame.

 

7. Ôter la clé hexagonale.

 

Le support B doit être en appui

 

 

 

contre la lame et les cannelures enga-

 

 

 

 

IMPORTANT!

 

gées dans l’arbre de sortie.

 

 

 

Jeter les lames courbées, gauchies, fis-

 

 

 

 

 

 

surées, brisées ou endommagées de toute

 

 

 

façon que ce soit. Utiliser une lame tran-

 

 

 

chante. Une lame émoussée peut plus

 

 

 

vraisemblablement accrocher et provoquer

 

 

 

un mouvement de recul.

Français

FR_9

Image 57
Contents T2510/EVC Trimmer T2510X/EVC Trimmer Introduction ContentsSafety Labels SafetyWork Safely Stay AlertBe Aware of the Working Environment Properly Equipped OperatorT2510X Product DescriptionPrior to Assembly AssemblyEngine and shaft assembly Cutting attachment shield Handle and barrier bar X unitCutting Attachment Shield T, TX unit Sub-Shield When trimmer head is in useInstall trimmer head Adjust throttle lever free playRemove the hex wrench Installing Brushcutter BladeFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireWhen the Engine Starts Starting the EngineDepress and hold the throttle lock button Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Blade Thrust Using a BladeBrushcutter Handlebar Brushcutter harnessMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Gearcase lubricationValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceMaintenance after first 139-hours Remove and replace the fuel filter Element0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeMultiple-tooth Circular Blade Engine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement Remarques NOTAsPodadora T2510 Podadora T2510X Contenido IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Etiquetas de seguridadTrabaje con cuidado SeguridadMantengase Alerta Etiquetas de seguridadSeguridad continuación El operario debidamente equipadoSP4 Con seguridad Descripción del ProductoAlteraciones no autorizadas a nin Guna de éstas máquinas ni a susAntes de Ensamblar EnsamblajeMango y barra protectora unidades TX Mantenga el mango de apoyo frente a la marca de la etiquetaProtector Secundario cuando el Protector del accesorio de corteSP7 Ajuste la holgura del acelerador Ensamblaje continuacionInstalación del cabezal de corte SP8Instalación de la cuchilla desmalezadora Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laCorrea de Hombro OperaciónCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 50 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasRetire y reemplace el elemento del filtro Un ajuste incorrecto de las válvuAlmacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDiscos de dientes múltiples Disco Shindaiwa TornadoEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE T2510/EVC T2510X/EVC Mises en garde Table des matièresSécurité au travail SécuritéDemeurer alerte Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteCaractéristiques techniques NomenclatureAvant l’assemblage AssemblagePoignée y Barre de sécurité X appareil FR6PÁHFWHXU Assemblage suitePÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête FR7Réglage du jeu du levier d’accélération Installer la tête de coupe Installer la tête de coupeÔter la clé hexagonale FR8Installation de la lame de débroussailleuse Remplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEntretien toutes les 50 heures suite Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 139 heures Réglage du jeu des soupapesEntretien du silencieux Remisage à long termeAffûtage de la lame Lame Shindaiwa TornadoLame circulaire à plusieurs dents Guide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantie