Shindaiwa T2510X/EVC, T2510/EVC, 89300 Mélange de carburant, Remplissage du réservoir à carburant

Page 58

Mélange de carburant

MISE EN GARDE !

ŶNe jamais utiliser un carburant contenant plus de 10 % d’alcool par volume.Certains carburants contiennent de l’alcool comme oxy- génant. Le carburant oxygéné peut causer l’augmentation des tempé- ratures de fonctionnement. Dans certaines situations, le carburant à base d’alcool peut également faire

GLPLQXHUOHVSURSULpWpVOXEUL¿DQWHV de certains mélanges d’huile pour moteur à deux temps.

ŶLes huiles génériques et certaines huiles pour moteurs hors-bord ne doit jamais être utilisé avec les moteurs de Shindaiwa.

Français

MISE EN GARDE !

Ce moteur est conçu pour fonction- ner avec un mélange d’essence sans plomb et d’huile de catégorie ISO-L- EGD ou JASO FD pour moteur à deux temps seulement, dans une propor- tion de 50:1. L’utilisation de mélanges d’huile non autorisés risque d’entraîner une accumulation excessive de dépôt de calamine.

ŶUtiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87.

ŶMélanger l’essence avec une huile pour moteurs à deux temps dont les caractéris- tiques sont conformes ou supérieures aux exigences des normes ISO-L-EGD et/ou JASO FD selon un rapport de 50:1.

MISE EN GARDE !

Le mélange et verse le carburant en plein air où il n’y a aucune étincelle et

ÀDPPHV

Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1

U.S.

Metric

Essence

Huile moteur

Essence

Huile moteur

à deux

à deux

 

temps

 

temps

États-Unis

États-Unis

Litres

cc.

Gallons

Fl.oz.

 

 

1

2.6

4

80

2

5.2

8

160

5

13

20

400

10

25.6

30

600

20

51.2

50

1000

50

128

100

2000

IMPORTANT !

Uniquement préparer la quantité dont vous avez besoin dans l’immédiat ! Si le car- burant doit être remisé plus de 30 jours et

que l’huile avec stabilisateur n’est pas utilisée, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un produit adapté.

L'huile est une huile conforme à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.

Remplissage du réservoir à carburant

AVERTISSEMENT !

Réduire les risques d’incendie !

1.

Placer l’appareil sur une surface plane

 

et stable.

2.

Enlever tout débris ou toute saleté du

ŶNE JAMAIS fumer ou allumer de feu à proximité du moteur.

ŶTOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.

ŶTOUJOURS nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le moteur à au moins 3 mètres du lieu et de la source de remplissage avant de démarrer !

ŶNE JAMAIS placer de matière

LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ- cieux du moteur.

ŶNE JAMAIS utiliser le moteur sans silencieux ou sans pare-étincelles, et sans que ceux-ci ne fonctionnent correctement.

ŶLE CARBURANT EST FORTE- MENT INFLAMMABLE.

ŶGardez TOUJOURS l’essence dans un conteneur approuvé.

ŶTOUJOURS YpUL¿HUTX¶LOQ¶\D pas de fuites de carburant avant chaque usage. À chaque remplis- sage, s’assurer que le carburant ne s’écoule pas du bouchon et/ou du réservoir de carburant. En cas de fuite apparente, cesser immédiate- ment d’utiliser l’appareil. Réparer toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil.

ŶTOUJOURS déplacer l’appareil à 3 mètres au moins de l’aire de remplis-

VDJHRXG¶DXWUHVVXEVWDQFHVLQÀDP- mables avant de démarrer le moteur.

bouchon du réservoir de carburant.

MISE EN GARDE !

Enlevez le bouchon de réservoir lente- ment seulement après l’arrêt du moteur.

3.Enlever le bouchon du réservoir et verser du carburant propre dans le réservoir.

4.Remettre le bouchon sur le réservoir de carburant et serrer fermement.

5.Nettoyer tout déversement d’essence avant de démarrer le moteur.

FR_10

Image 58
Contents T2510/EVC Trimmer T2510X/EVC Trimmer Contents IntroductionWork Safely SafetySafety Labels Stay AlertProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description T2510XEngine and shaft assembly Cutting attachment shield AssemblyPrior to Assembly Handle and barrier bar X unitSub-Shield When trimmer head is in use Cutting Attachment Shield T, TX unitAdjust throttle lever free play Install trimmer headInstalling Brushcutter Blade Remove the hex wrenchExamples of 501 mixing quantities Mixing fuelFilling the fuel tank Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Stopping the Engine Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Checking Unit ConditionOperation Brushcutter Handlebar Using a BladeBlade Thrust Brushcutter harnessMaintenance Remove and clean or replace the spark plug Hour maintenance10/15-Hour maintenance Gearcase lubricationMaintenance after first 139-hours 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Remove and replace the fuel filter ElementLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhShindaiwa Tornado Blade Blade SharpeningMultiple-tooth Circular Blade What To Check Troubleshooting GuideEngine does not Start RemedyIs the engine overheating? LOW PowerPossible Cause Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs RemarquesPodadora T2510 Podadora T2510X Declaraciones De Seguridad IntroducciónContenido Etiquetas de seguridadMantengase Alerta SeguridadTrabaje con cuidado Etiquetas de seguridadEl operario debidamente equipado Seguridad continuaciónSP4 Alteraciones no autorizadas a nin Descripción del ProductoCon seguridad Guna de éstas máquinas ni a susMango y barra protectora unidades TX EnsamblajeAntes de Ensamblar Mantenga el mango de apoyo frente a la marca de la etiquetaProtector del accesorio de corte Protector Secundario cuando elSP7 Instalación del cabezal de corte Ensamblaje continuacionAjuste la holgura del acelerador SP8Instalación de la cuchilla desmalezadora Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción de Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte OperaciónCorrea de Hombro BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento cada 50 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Más frecuentemente en condiciones rigurosasRetire y reemplace el elemento del filtro Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Un ajuste incorrecto de las válvuRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Mantenimiento de la silenciadorAlmacenamiento de Largo Plazo Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueDisco Shindaiwa Tornado Discos de dientes múltiplesQué revisar Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Posible causaLimpiar, reparar o sustituir en caso necesario Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Cobertura de la Garantía del Fabricante Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Que Está Cubierto Por Esta GarantíaTualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi COUPE-BORDURE T2510/EVC T2510X/EVC Table des matières Mises en gardeDemeurer alerte SécuritéSécurité au travail Étiquettes de sécuritéSécurité suite Équipement complet de l’utilisateurNomenclature Caractéristiques techniquesPoignée y Barre de sécurité X appareil AssemblageAvant l’assemblage FR6PÁHFWHXULQIpULHXUlorsque la tête Assemblage suitePÁHFWHXU FR7Ôter la clé hexagonale Installer la tête de coupe Installer la tête de coupeRéglage du jeu du levier d’accélération FR8Installation de la lame de débroussailleuse Exemples de quantités de mélange de carburant à Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreRéglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heuresEntretien aux 139 heures Remplacement du filtre à carburantEntretien toutes les 50 heures suite Réglage du jeu des soupapesRemisage à long terme Entretien du silencieuxLame Shindaiwa Tornado Affûtage de la lameLame circulaire à plusieurs dents LE Moteur NE Démarre PAS SolutionGuide de dépannage Points à contrôlerLe moteur surchauffe-t-il ? Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesCouverture de la garantie des fabricants La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie