Shindaiwa 89310, AH2510/EVC Assemblage suite, Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haie

Page 55

Assemblage (suite)

Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haie

AVERTISSEMENT !

ŶLes lames de l’accessoire de coupe sont très tranchantes. Ne jamais saisir les lames à pleines mains.

ŶÉviter tout contact entre les lames et votre corps.

Ne jamais toucher les lames lorsque le moteur fonctionne. Les lames peuvent osciller même lorsque le moteur fonc- tionne au ralenti.

1.Poser le taille-haie sur une surface plane et horizontale, avec le moteur en appui sur la barre de protection du réservoir de carburant. S’assurer que le protecteur de la lame est bien installé.

2.De la main droite, saisir le tube de transmission, près de la poignée. De la main gauche, saisir le levier d’orientation situé sur l’accessoire de coupe. Avec l’index de la main gauche, appuyer sur le cliquet de verrouillage. Avec le pouce gauche, appuyer sur la commande d’ouverture du loquet.

Levier de réglage

Saisir le tube de transmission, près de la poignée

Cliquet de verrouillage

Appuyer sur le cliquet de verrouillage

3.Tout en maintenant la commande d’ouver-ture du loquet enfoncée, faire pivoter l’accessoire de coupe à l’aide du levier d’orientation jusqu’à obtenir l’angle de coupe souhaité.

4.Relâcher le cliquet de verrouillage et la commande d’ouverture du loquet. Veiller à ce que le cliquet de verrouillage et la commande d’ouverture du loquet revien- nent tous deux en position droite.

Commande d’ouverture

du loquet

Pivoter l’accessoire de coupe

Levier de réglage

Commande d’ouverture du loquet reviennent tous deux en position droite

5.Retirer le protecteur de lame de la lame de l’accessoire de coupe. Le moteur peut désormais être démarré (Voir

« Démarrage du moteur »).

IMPORTANT !

Le cliquet de verrouillage offre une sécu- rité permettant d’éviter tout ouverture acci- dentelle du loquet.

Positions de l’accessoire de coupe

L’accessoire de coupe peut être réglé dans onze positions différentes, à des angles de 120° à 270° par rapport au tube de transmission, comme indiqué. Toujours s’assurer de bien bloquer le cliquet de ver- rouillage après chaque réglage.

Réglage du remisage ou du transport

1.Après avoir arrêté le moteur, installer le protecteur de la lame.

2.En appliquant les procédures décrites à la page précédente, faire pivoter le dispositif de coupe de manière à le positionner parallèlement au tube. Veiller à ce que le cliquet de verrouillage et le déblocage du cliquet reviennent tous deux en position de verrouillage.

270°

120°

Différentes positions de lame possibles

3.S’assurer que le protecteur de la lame est bien installé sur la lame avant de remiser ou de transporter l’appareil.

Boîtier réducteur déplacé en

 

Français

position de remisage/transport

 

 

 

Position de remisage/transport

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT !

Ne jamais faire fonctionner le moteur lors du réglage du dispositif de coupe dans la position de remisage.

Réglage de la course libre du levier d’accélération

La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm environ. S’assurer que le levier d’accélération fonctionne en douceur, sans se coincer. S’il est nécessaire de régler la course libre du levier d’accélération, suivre les instructions fournies par les procédures et illustrations cela suit.

1.Desserrer l’écrou de blocage du sys- tème de réglage du câble d’accélération.

2.Serrer ou desserrer le système de réglage du câble d’accélération de façon à obtenir une course libre adéquate de 4 à 6 mm.

4-6 mm

Course libre du levier d’accélération

3.Serrer l’écrou de blocage.

4.Réinstaller le couvercle du filtre à air.

Réglage du

câble

Écrou de

blocage

Serrer ou desserrer le système de réglage comme nécessaire

FR_7

Image 55
Contents English Español .... SP1 Français ... FR1 Articulated Hedge TrimmerSafety and operation labels ContentsIntroduction Operating Precautions SafetyArticulated Operator Safety Safety Equipment and LabelsAlter this machine mponents Product DescriptioLife, and safer o INGConnect the Throttle Cable AssemblyPrior To Assembly Connect the Outer Tube to the PowerheadThrottle lever free play Adjusting the Hedge Trimmer Cutter AssemblyCutter Assembly Positions Adjusting for Storage or TransportationMinimize the Risk of Fire Mixing fuelFilling the fuel tank Examples of 501 mixing quantitiesStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Checking Unit Condition Adjusting Engine IdleIdle Speed Adjustment Stopping the EngineCutting Techniques Using the Hedge Trimmer PreparationsOperation Cutting SequenceMaintenance Direct the air stream at the inside face of the filter only Hour maintenance10/15-Hour maintenance Remove and clean or replace the spark plugXHO¿OWHUPDLQWHQDQFH Remove and replace the fuel filter elementMaintenance after first 139-hours 139/150-Hour MaintenanceValve Adjustment Cutter blade adjustment0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageRemedy Troubleshooting GuideEngine does not Start What To CheckEngine is knocking LOW PowerPossible Cause Is the engine overheating?What To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos Articulado AH2510/EVCDeclaraciones De Seguridad IntroducciónEtiquetas de seguridad Precauciones de utilización SeguridadSeguridad continuación Bloqueo Descripción del PrConexión del cable del acelerador EnsamblarAntes de Ensamblar Conecte el tubo exterior de bloque de motorAjuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos Ensamblar continuaciónAjuste la holgura del acelerador Advertencia Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible PrecauciónAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laUsando la cortasetos AplicacionesTécnicas de corte Mantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 o 15 horas Afloje el perno de fijación de la caja de engranajes Mantenimiento cada 50 horasCon más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Retire y reemplace el elemento del filtroAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de las cuchillas de corte Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranque Almacenamiento de Largo PlazoMantenimiento de la silenciador Retire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesasPosible causa Guía DiagnósticoEL Motor no Arranca Qué revisarLa parte superiore La tapa de la valvula está goteando Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? El motor golpeaGuía Diagnóstico continuación Que Está Cubierto Por Esta Garantía Esta garantía es administrada porSus Derechos y Obligaciones de Garantía Cobertura de la Garantía del FabricanteSP21 SP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE Articulé AH2510/EVCRemarque Table des matièresMises en garde Mise EN GardeConsignes d’utilisation SécuritéEr immédiatement toute étiquette manquante Sécurité suiteÉtiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité d’opérateurEment NomenclaatureCaractéristiques techniques Une utilisation plus sûreBrancher et réglage du câble d’accélération AssemblageAvant l’assemblage Montage de la tête motoriséeRéglage de la course libre du levier d’accélération Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haiePositions de l’accessoire de coupe Assemblage suiteRéduire les risques d’incendie Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Exemples de quantités de mélange de carburant àLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurContrôle de l’état de l’appareil Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurTechniques de coupe FonctionnementUtilisation du taille-haie Préparations Ordre de coupeEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Santes du système d’alimentation en car Remplacement du filtre à carburantEntretien aux 50 heures Plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou salesEntretien aux 139 heures Réglage de la lame de l’accessoire de coupeRéglage du jeu des soupapes Entretien du silencieux Remisage à long termePoints à contrôler SolutionGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASLe moteur cogne Guide de dépannage suitePuissance Insuffisante Le moteur surchauffe-t-il ?Autres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionCouverture de la garantie La présente garantie est administrée parVos droits et obligations en vertu de la garantie Couverture de la garantie des fabricantsFR21 FR22 FR23

89310, AH2510, AH2510/EVC specifications

The Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models represent a perfect blend of efficiency, versatility, and durability in the world of handheld outdoor power equipment. These tools are designed for both professional landscapers and avid gardeners, offering cutting-edge features and innovative technologies that make yard maintenance tasks easier and more effective.

One of the standout features of the Shindaiwa AH2510 is its powerful engine. Equipped with a robust two-stroke engine, the AH2510 delivers impressive performance while ensuring high fuel efficiency. This not only allows users to complete their tasks swiftly but also minimizes operational costs. The engine's design reduces emissions, meeting stringent environmental regulations and ensuring a cleaner working environment.

Another highlight of the Shindaiwa AH2510/EVC is its ergonomic design. The equipment comes with a padded handle for comfortable grip and ease of use, reducing operator fatigue during extended use. The lightweight construction of the tools further contributes to their maneuverability, making them ideal for both large areas and intricate landscaping work. Users will appreciate the balance and control afforded by the design, which enables them to navigate varied terrains effortlessly.

Technology is at the forefront of the Shindaiwa AH2510 series. Features like the Easy Start System significantly reduce the effort required to start the machine, allowing users to get to work with minimal downtime. Additionally, the advanced vibration-damping technology enhances user comfort, allowing for longer periods of use without the strain associated with traditional equipment.

Durability is a hallmark of Shindaiwa products. The AH2510 models are constructed with high-quality materials that withstand the rigors of everyday use, ensuring a long lifespan. Furthermore, the commercial-grade components mean that these tools can handle demanding tasks without compromising performance.

Versatility is another key characteristic of the AH2510 series. This range of tools can be easily adapted for various applications, making them suitable for trimming, pruning, and more. Users can switch attachments seamlessly, transforming their equipment to meet the challenges of different jobs.

In summary, the Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models offer a compelling combination of power, comfort, and adaptability. With their robust engineering, user-friendly features, and environmental consciousness, these tools stand out in the competitive market of outdoor power equipment, catering to the needs of professionals and homeowners alike.