Shindaiwa AH2510/EVC, 89310 manual Mélange de carburant, Remplissage du réservoir à carburant

Page 56

Mélange de carburant

MISE EN GARDE !

ŶNe jamais utiliser un carburant contenant plus de 10 % d’alcool par volume.Certains carburants contiennent de l’alcool comme oxy- génant. Le carburant oxygéné peut causer l’augmentation des tempé- ratures de fonctionnement. Dans certaines situations, le carburant à base d’alcool peut également faire

GLPLQXHUOHVSURSULpWpVOXEUL¿DQWHV de certains mélanges d’huile pour moteur à deux temps.

ŶLes huiles génériques et certaines huiles pour moteurs hors-bord ne doit jamais être utilisé avec les moteurs de Shindaiwa.

Français

MISE EN GARDE !

Ce moteur est conçu pour fonction- ner avec un mélange d’essence sans plomb et d’huile de catégorie ISO-L- EGD ou JASO FD pour moteur à deux temps seulement, dans une propor- tion de 50:1. L’utilisation de mélanges d’huile non autorisés risque d’entraîner une accumulation excessive de dépôt de calamine.

ŶUtiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87.

ŶMélanger l’essence avec une huile pour moteurs à deux temps dont les caractéris- tiques sont conformes ou supérieures aux exigences des normes ISO-L-EGD et/ou JASO FD selon un rapport de 50:1.

MISE EN GARDE !

Le mélange et verse le carburant en plein air où il n’y a aucune étincelle et

ÀDPPHV

Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1

U.S.

Metric

Essence

Huile moteur

Essence

Huile moteur

à deux

à deux

 

temps

 

temps

États-Unis

États-Unis

Litres

cc.

Gallons

Fl.oz.

 

 

1

2.6

4

80

2

5.2

8

160

5

13

20

400

10

25.6

30

600

20

51.2

50

1000

50

128

100

2000

IMPORTANT !

Uniquement préparer la quantité dont vous avez besoin dans l’immédiat ! Si le car- burant doit être remisé plus de 30 jours et

que l’huile avec stabilisateur n’est pas utilisée, il est préférable de la stabiliser à l’aide d’un produit adapté.

L'huile est une huile conforme à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.

Remplissage du réservoir à carburant

AVERTISSEMENT !

Réduire les risques d’incendie !

1.

Placer l’appareil sur une surface plane

 

et stable.

2.

Enlever tout débris ou toute saleté du

ŶNE JAMAIS fumer ou allumer de feu à proximité du moteur.

ŶTOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein.

ŶTOUJOURS nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le moteur à au moins 3 mètres du lieu et de la source de remplissage avant de démarrer !

ŶNE JAMAIS placer de matière

LQÀDPPDEOHjSUR[LPLWpGXVLOHQ- cieux du moteur.

ŶNE JAMAIS utiliser le moteur sans silencieux ou sans pare-étincelles, et sans que ceux-ci ne fonctionnent correctement.

ŶLE CARBURANT EST FORTE- MENT INFLAMMABLE.

ŶGardez TOUJOURS l’essence dans un conteneur approuvé.

ŶTOUJOURS YpUL¿HUTX¶LOQ¶\D pas de fuites de carburant avant chaque usage. À chaque remplis- sage, s’assurer que le carburant ne s’écoule pas du bouchon et/ou du réservoir de carburant. En cas de fuite apparente, cesser immédiate- ment d’utiliser l’appareil. Réparer toute fuite de carburant avant d’utiliser l’appareil.

ŶTOUJOURS déplacer l’appareil à 3 mètres au moins de l’aire de remplis-

VDJHRXG¶DXWUHVVXEVWDQFHVLQÀDP- mables avant de démarrer le moteur.

bouchon du réservoir de carburant.

MISE EN GARDE !

Enlevez le bouchon de réservoir lente- ment seulement après l’arrêt du moteur.

3.Enlever le bouchon du réservoir et verser du carburant propre dans le réservoir.

4.Remettre le bouchon sur le réservoir de carburant et serrer fermement.

5.Nettoyer tout déversement d’essence avant de démarrer le moteur.

FR_8

Image 56
Contents Articulated Hedge Trimmer English Español .... SP1 Français ... FR1Introduction ContentsSafety and operation labels Articulated SafetyOperating Precautions Safety Equipment and Labels Operator SafetyProduct Descriptio Life, and safer oING Alter this machine mponentsAssembly Prior To AssemblyConnect the Outer Tube to the Powerhead Connect the Throttle CableAdjusting the Hedge Trimmer Cutter Assembly Cutter Assembly PositionsAdjusting for Storage or Transportation Throttle lever free playMixing fuel Filling the fuel tankExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireDepress and hold the throttle lock button When the Engine StartsStarting the Engine Adjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStopping the Engine Checking Unit ConditionUsing the Hedge Trimmer Preparations OperationCutting Sequence Cutting TechniquesMaintenance Hour maintenance 10/15-Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Direct the air stream at the inside face of the filter onlyRemove and replace the fuel filter element XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH139/150-Hour Maintenance Valve AdjustmentCutter blade adjustment Maintenance after first 139-hoursLong Term Storage 0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU DlqwhqdqfhTroubleshooting Guide Engine does not StartWhat To Check RemedyLOW Power Possible CauseIs the engine overheating? Engine is knockingAdditional Problems What To Check Possible Cause RemedyEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan Cortasetos Articulado AH2510/EVC ¡ADVERTENCIAEtiquetas de seguridad IntroducciónDeclaraciones De Seguridad Seguridad Precauciones de utilizaciónSeguridad continuación Descripción del Pr BloqueoEnsamblar Antes de EnsamblarConecte el tubo exterior de bloque de motor Conexión del cable del aceleradorAjuste la holgura del acelerador Ensamblar continuaciónAjuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos Mezcla de Combustible Llenando el Tanque de CombustiblePrecaución AdvertenciaArranque del motor Al arrancar el motorDeslice el interruptor de ignición a la Posición O motor ApagadoTécnicas de corte AplicacionesUsando la cortasetos Mantenimiento Mantenimiento cada 10 o 15 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 horas Mantenimiento cada 50 horas Con más frecuencia en condiciones de polvo o suciedadRetire y reemplace el elemento del filtro Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesAjuste de las cuchillas de corte Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de válvulas Almacenamiento de Largo Plazo Mantenimiento de la silenciadorRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueGuía Diagnóstico EL Motor no ArrancaQué revisar Posible causaBaja Potencia ¿Se sobrecalienta el motor?El motor golpea La parte superiore La tapa de la valvula está goteandoGuía Diagnóstico continuación Esta garantía es administrada por Sus Derechos y Obligaciones de GarantíaCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP21 SP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi TAILLE-HAIE Articulé AH2510/EVC AvertissementTable des matières Mises en gardeMise EN Garde RemarqueSécurité Consignes d’utilisationSécurité suite Étiquettes et dispositifs de sécuritéSécurité d’opérateur Er immédiatement toute étiquette manquanteNomenclaature Caractéristiques techniquesUne utilisation plus sûre EmentAssemblage Avant l’assemblageMontage de la tête motorisée Brancher et réglage du câble d’accélérationRéglage de l’accessoire de coupe du taille-haie Positions de l’accessoire de coupeAssemblage suite Réglage de la course libre du levier d’accélérationMélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreDémarrage du moteur suite Arrêt du moteurRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Utilisation du taille-haie PréparationsOrdre de coupe Techniques de coupeEntretien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien suiteEntretien aux 10 heures Remplacement du filtre à carburant Entretien aux 50 heuresPlus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Santes du système d’alimentation en carRéglage du jeu des soupapes Réglage de la lame de l’accessoire de coupeEntretien aux 139 heures Remisage à long terme Entretien du silencieuxSolution Guide de dépannageLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerGuide de dépannage suite Puissance InsuffisanteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cognePoints à contrôler Cause probable Solution Autres ProblèmesLa présente garantie est administrée par Vos droits et obligations en vertu de la garantieCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR21 FR22 FR23

89310, AH2510, AH2510/EVC specifications

The Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models represent a perfect blend of efficiency, versatility, and durability in the world of handheld outdoor power equipment. These tools are designed for both professional landscapers and avid gardeners, offering cutting-edge features and innovative technologies that make yard maintenance tasks easier and more effective.

One of the standout features of the Shindaiwa AH2510 is its powerful engine. Equipped with a robust two-stroke engine, the AH2510 delivers impressive performance while ensuring high fuel efficiency. This not only allows users to complete their tasks swiftly but also minimizes operational costs. The engine's design reduces emissions, meeting stringent environmental regulations and ensuring a cleaner working environment.

Another highlight of the Shindaiwa AH2510/EVC is its ergonomic design. The equipment comes with a padded handle for comfortable grip and ease of use, reducing operator fatigue during extended use. The lightweight construction of the tools further contributes to their maneuverability, making them ideal for both large areas and intricate landscaping work. Users will appreciate the balance and control afforded by the design, which enables them to navigate varied terrains effortlessly.

Technology is at the forefront of the Shindaiwa AH2510 series. Features like the Easy Start System significantly reduce the effort required to start the machine, allowing users to get to work with minimal downtime. Additionally, the advanced vibration-damping technology enhances user comfort, allowing for longer periods of use without the strain associated with traditional equipment.

Durability is a hallmark of Shindaiwa products. The AH2510 models are constructed with high-quality materials that withstand the rigors of everyday use, ensuring a long lifespan. Furthermore, the commercial-grade components mean that these tools can handle demanding tasks without compromising performance.

Versatility is another key characteristic of the AH2510 series. This range of tools can be easily adapted for various applications, making them suitable for trimming, pruning, and more. Users can switch attachments seamlessly, transforming their equipment to meet the challenges of different jobs.

In summary, the Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models offer a compelling combination of power, comfort, and adaptability. With their robust engineering, user-friendly features, and environmental consciousness, these tools stand out in the competitive market of outdoor power equipment, catering to the needs of professionals and homeowners alike.