Shindaiwa 89310, AH2510 Entretien suite, Entretien aux 10 heures, Entretien aux 10 à 15 heures

Page 61

Entretien (suite)

Entretien aux 10 heures

(plus souvent dans des conditions poussiéreuses)

1.Retirer le couvercle du filtre à air en desserrant la vis à ailettes située au bas du couvercle et en soulevant celui-ci.

1.Inspecter l’air l’élément plus propre. Si l’élément est endommagé ou est déformé, le remplace avec un nouveau l’un.

2.Nettoyer le pré-filtre avec de l’eau savon- neuse. Laisser sécher avant de réinstaller.

3.Contrôler l’élément du filtre à air. En cas d’usure excessive de cet élément, le remplacer.

4.Taper doucement le filtre à air sur une sur- face dure afin d’en déloger les débris, ou souffler la face intérieure du filtre avec de l’air sous pression afin d’éliminer les débris accumulés sur la face extérieure de celui-ci.

5.Installer le filtre à air, le pré-filtre et le couvercle dans l’ordre inverse du démontage.

Desserrer

la vis

Retirer le couvercle

IMPORTANT !

Diriger le souffle d’air sous pression unique- ment vers la face intérieure du filtre !

3Up¿OWUH

Filtre à air

&RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU

MISE EN GARDE !

1HMDPDLVXWLOLVHUOHPDFKLQHVLOH¿OWUHj air est manquant ou endommagé !

Entretien aux 10 à 15 heures

Enlever et nettoyer la bougie.

ŶEnlever et nettoyer la bougie. Con- sulter la section “ Caractéristiques techniques ” pour le type correct de bougie d’allumage et pour l’écart d’électrode correct.

MISE EN GARDE !

Avant d’enlever la bougie, nettoyer O¶DLUHDXWRXUGHODERXJLHD¿QG¶pYLWHU que des saletés ou des poussières ne se logent à l’intérieur du moteur.

Lubrifier le boîtier réducteur

ŶÀ l’aide d’une pompe à graisse, injecter de la graisse à base de Lithium (10 grammes environ) dans les orifices de graissage (A) du boîtier réducteur,.

MISE EN GARDE !

8QHOXEUL¿FDWLRQH[FHVVLYHSHXWUDO-

entir le mouvement des engrenages du boîtier réducteur et provoquer un écoulement de graisse.

0.6–0.7 mm

Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode.

Enlever et nettoyer la bougie

A

2UL¿FHVGH graissage

/XEUL¿HUOHERvWLHUUpGXFWHXU

Français

FR_13

Image 61
Contents English Español .... SP1 Français ... FR1 Articulated Hedge TrimmerSafety and operation labels ContentsIntroduction Operating Precautions SafetyArticulated Operator Safety Safety Equipment and LabelsLife, and safer o Product DescriptioING Alter this machine mponentsPrior To Assembly AssemblyConnect the Outer Tube to the Powerhead Connect the Throttle CableCutter Assembly Positions Adjusting the Hedge Trimmer Cutter AssemblyAdjusting for Storage or Transportation Throttle lever free playFilling the fuel tank Mixing fuelExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireStarting the Engine When the Engine StartsDepress and hold the throttle lock button Idle Speed Adjustment Adjusting Engine IdleStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Using the Hedge Trimmer PreparationsCutting Sequence Cutting TechniquesMaintenance 10/15-Hour maintenance Hour maintenanceRemove and clean or replace the spark plug Direct the air stream at the inside face of the filter onlyXHO¿OWHUPDLQWHQDQFH Remove and replace the fuel filter elementValve Adjustment 139/150-Hour MaintenanceCutter blade adjustment Maintenance after first 139-hours0XIÁHUDQGVSDUNDUUHVWHU Dlqwhqdqfh Long Term StorageEngine does not Start Troubleshooting GuideWhat To Check RemedyPossible Cause LOW PowerIs the engine overheating? Engine is knockingWhat To Check Possible Cause Remedy Additional ProblemsEmission System Warranty Statement NOTAs Remarques Remarques 731-3167, Japan ¡ADVERTENCIA Cortasetos Articulado AH2510/EVCDeclaraciones De Seguridad IntroducciónEtiquetas de seguridad Precauciones de utilización SeguridadSeguridad continuación Bloqueo Descripción del PrAntes de Ensamblar EnsamblarConecte el tubo exterior de bloque de motor Conexión del cable del aceleradorAjuste del conjunto de la cuchilla del cortasetos Ensamblar continuaciónAjuste la holgura del acelerador Llenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustiblePrecaución AdvertenciaAl arrancar el motor Arranque del motorPosición O motor Apagado Deslice el interruptor de ignición a laUsando la cortasetos AplicacionesTécnicas de corte Mantenimiento Mantenimiento cada 10 horas Mantenimiento continuaciónMantenimiento cada 10 o 15 horas Con más frecuencia en condiciones de polvo o suciedad Mantenimiento cada 50 horasRetire y reemplace el elemento del filtro Afloje el perno de fijación de la caja de engranajesAjuste de válvulas Mantenimiento Cada 139/150 HorasAjuste de las cuchillas de corte Mantenimiento de la silenciador Almacenamiento de Largo PlazoRetire la malla y limpie con un cepillo de cerdas gruesas Repita los pasos 1 y 2 hasta que el motor ya no arranqueEL Motor no Arranca Guía DiagnósticoQué revisar Posible causa¿Se sobrecalienta el motor? Baja PotenciaEl motor golpea La parte superiore La tapa de la valvula está goteandoGuía Diagnóstico continuación Sus Derechos y Obligaciones de Garantía Esta garantía es administrada porCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP21 SP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Avertissement TAILLE-HAIE Articulé AH2510/EVCMises en garde Table des matièresMise EN Garde RemarqueConsignes d’utilisation SécuritéÉtiquettes et dispositifs de sécurité Sécurité suiteSécurité d’opérateur Er immédiatement toute étiquette manquanteCaractéristiques techniques NomenclaatureUne utilisation plus sûre EmentAvant l’assemblage AssemblageMontage de la tête motorisée Brancher et réglage du câble d’accélérationPositions de l’accessoire de coupe Réglage de l’accessoire de coupe du taille-haieAssemblage suite Réglage de la course libre du levier d’accélérationRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieLorsque le moteur démarre Démarrage du moteurArrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilUtilisation du taille-haie Préparations FonctionnementOrdre de coupe Techniques de coupeEntretien Entretien aux 10 heures Entretien suiteEntretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heures Remplacement du filtre à carburantPlus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales Santes du système d’alimentation en carEntretien aux 139 heures Réglage de la lame de l’accessoire de coupeRéglage du jeu des soupapes Entretien du silencieux Remisage à long termeGuide de dépannage SolutionLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerPuissance Insuffisante Guide de dépannage suiteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes Points à contrôler Cause probable SolutionVos droits et obligations en vertu de la garantie La présente garantie est administrée parCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR21 FR22 FR23

89310, AH2510, AH2510/EVC specifications

The Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models represent a perfect blend of efficiency, versatility, and durability in the world of handheld outdoor power equipment. These tools are designed for both professional landscapers and avid gardeners, offering cutting-edge features and innovative technologies that make yard maintenance tasks easier and more effective.

One of the standout features of the Shindaiwa AH2510 is its powerful engine. Equipped with a robust two-stroke engine, the AH2510 delivers impressive performance while ensuring high fuel efficiency. This not only allows users to complete their tasks swiftly but also minimizes operational costs. The engine's design reduces emissions, meeting stringent environmental regulations and ensuring a cleaner working environment.

Another highlight of the Shindaiwa AH2510/EVC is its ergonomic design. The equipment comes with a padded handle for comfortable grip and ease of use, reducing operator fatigue during extended use. The lightweight construction of the tools further contributes to their maneuverability, making them ideal for both large areas and intricate landscaping work. Users will appreciate the balance and control afforded by the design, which enables them to navigate varied terrains effortlessly.

Technology is at the forefront of the Shindaiwa AH2510 series. Features like the Easy Start System significantly reduce the effort required to start the machine, allowing users to get to work with minimal downtime. Additionally, the advanced vibration-damping technology enhances user comfort, allowing for longer periods of use without the strain associated with traditional equipment.

Durability is a hallmark of Shindaiwa products. The AH2510 models are constructed with high-quality materials that withstand the rigors of everyday use, ensuring a long lifespan. Furthermore, the commercial-grade components mean that these tools can handle demanding tasks without compromising performance.

Versatility is another key characteristic of the AH2510 series. This range of tools can be easily adapted for various applications, making them suitable for trimming, pruning, and more. Users can switch attachments seamlessly, transforming their equipment to meet the challenges of different jobs.

In summary, the Shindaiwa AH2510/EVC, AH2510, and 89310 models offer a compelling combination of power, comfort, and adaptability. With their robust engineering, user-friendly features, and environmental consciousness, these tools stand out in the competitive market of outdoor power equipment, catering to the needs of professionals and homeowners alike.