Shindaiwa 89302 Seguridad continuación, El operario debidamente equipado, Máquina descalzo, SP4

Page 28

Seguridad (continuación)

El operario debidamente equipado

Español

Casco protector o gorra y protector de oídos son requeridos al usar desmalezadoras equipadas con cuchillas para corte de pequeños árboles. Exposición prolongada a ruidos extremos puede causar affecciones auditivas o sordera.

La exposición prolongada al ruido excesivo es fatigante y puede ocasionar problemas auditivos. El uso de protección adecuada en los oídos puede reducir este peligro potencial.

Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son altamente recomendados. No use ropa holgada o joyas que puedan atascarse en la máquina o en la vegetación.Amárrese el cabello largo de tal forma que esté sobre el nivel de los hombros. NUNCA use pantalones cortos.

Exponerse a vibraciones por largos períodos puede afectar sus manos.

Mantenga una posición segura y nunca

extienda el cuerpo- mantenga su

balance en todo momento durante el

uso de la máquina.

Use calzado apropiado (botas o zapatos

antideslizantes): no use zapatos con los dedos

descubiertos o sandalias. Nunca opere la

máquina descalzo!

Siempre use protección para los ojos tal como lentes deseguridad para protegerse de objetos lanzados. Use un protector auditivo y un casco o sombrero.

Siempre haga uso del arnés cuando opere la unidad. Esto le añade comodidad y ayuda a mantener niveles de seguridad adecuados durante el movimiento de avance o retroceso. Con el arnés ajustado

adecuadamente la unidad logra un balance correcto paralelo con el suelo.

Siempre opere con ambas manos

VXMHWDQGRHOPDQJR¿UPHPHQWH

Al operar con cuchilla, asegúrese de que el mango de apoyo esté posicionado para proveerle el máximo control y protección. Asegúrese siempre que el mango de apoyo esté instalado deacuerdo a las

LQVWUXFFLRQHV\HVSHFL¿FDFLRQHVGHOPDQXIDFWXUHUR

Siempre cerciórese de que el protector del accesorio de corte esté instalado correctamente y que esté en buena condición. No opere la unidad si el protector de corte se ha olvidado, está suelto o roto.

Mantengase alejado de la línea de corte o disco en rotación en todo momento, y NUNCA levante un accesorio en rotación más arriba de su cintura.

Esté alerta del area de trabajo

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerciórese

 

Reduzca el riesgo de que alguien

Evite trabajar durante

 

de que los

 

 

transeúntes u

 

que pase cerca de allí sea

largo tiempo bajo

 

observadores

 

golpeado por los objetos que

temperaturas muy

 

estén fuera

 

salen despedidos. Asegúrese de

calientes o muy frías.

 

de la “zona

 

que no haya nadie en un radio

 

 

de peligro” de

 

de 15 metros de distancia de un

 

 

50 píes usen

 

accesorio en funcionamiento.

 

 

protección de

 

Pare tan pronto como un cualquier

 

 

ojos.

 

persona o animal se aproxime a

Tenga mucho

 

 

 

 

menos de 15 metros. Fuera de este

15 METROS

radio sigue existiendo riesgo de

cuidado al

 

(50 píes)

lesiones por objetos despedidos.

trabajar sobre

 

terrenos

 

 

 

 

 

resbalosos,

 

Siempre cerciórese

No opere la unidad si el

especialmente en

 

de que el protector

protector está olvidado, suelto

tiempo de lluvia.

 

del accesorio de corte

o roto.

 

 

esté correctamente

 

 

 

instalado.

Manténgase pendiente del disco

 

 

 

 

 

Esté constantemente

 

 

 

 

en rotación cuando corte o pode

 

 

 

 

arbustos. El disco en rotación

alerta de los objetos y

 

 

 

 

puede causar lesiones cuando

despojos que puedan ser

 

 

 

 

continua girando después de haber

lanzados por el accesorio

 

 

 

 

soltado el acelerador o después de

 

 

 

 

de corte o rebotados.

 

 

 

 

haber apagado el motor.

Si hace contacto con un

 

 

 

 

SIEMPRE mantenga su área de

 

 

 

 

trabajo libre de basura u objetos

objeto sólido, detenga el

 

 

 

 

 

 

 

 

que pueden rebotar contra usted o

motor e inspeccione el

 

 

 

 

 

 

 

 

contra transeúntes. Al operar sobre

accesorio de corte en busca

 

 

 

 

 

 

 

 

VXSHU¿FLHVURFRVDVSUy[LPRDFHUFDV

de daños.

 

 

 

 

 

 

 

 

o en zonas de muchos obstáculos

 

 

 

 

 

debe evitar o disminuir el contacto

 

 

 

 

 

constante con los mismos.

 

 

 

 

 

 

SP_4

Image 28
Contents Brushcutter EnglishContents IntroductionSafety Safety LabelsWork Safely Stay AlertProperly Equipped Operator Be Aware of the Working EnvironmentDo not make unauthorized Product DescriptionThese units or their components Assembly Handlebar Prior to AssemblyAdjust throttle lever free play Install the handlebarInstalling a Trimmer Head Sub-Shield when trimmer head is in useCutting Attachment Shield Install blade holder B on the output shaft Installing Brushcutter BladeRemove the hex wrench Mixing fuel Filling the fuel tankExamples of 501 mixing quantities Minimize the Risk of FireWhen the Engine Starts Starting the EngineAdjusting Engine Idle Idle Speed AdjustmentStopping the Engine Checking Unit ConditionOperation Using a blade Brushcutter Shoulder StrapBlade Thrust Brushcutter HandlebarMaintenance Hour maintenance 10/15 hour maintenancePerform more frequently in dusty or Dirty conditions Gearcase lubricationEvery 135 hours of operation, remove and clean the muffler Remove and replace the fuel filter elementLong Term Storage Blade SharpeningShindaiwa Tornado Blade Multiple-tooth Circular BladeTroubleshooting Guide Engine does not StartWhat To Check Possible CauseLOW Power What To Check Possible Cause RemedyAdditional Problems Emission System Warranty Statement NOTAs Remarques 731-3167, Japan Desmalezadora Introducción ContenidoDeclaraciones De Seguridad Etiquetas de seguridadSeguridad Trabaje con cuidadoMantengase Alerta Etiquetas de seguridadSeguridad continuación El operario debidamente equipadoEsté alerta del area de trabajo Máquina descalzoDescripción del Producto C242Mango tipo bicicleta Antes de Ensamblar EnsamblajeAjuste la holgura del acelerador Ensamblaje continuacion Protector del accesorio de corteProtector Secundario cuando el Instalación del Cabezal de NylonInstalación de la cuchilla desmalezadora Mezcla de Combustible Llenando el Tanque de CombustibleEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Disminuya el riesgo de incendiosArranque del motor Al arrancar el motorArranque del motor continuación Apgado del motorAjuste velocidad mínima del motor 9HULÀTXHODFRQGLFLyQGHODXQLGDGOperación Correa de HombroCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte BordesOperación continuación Mantenimiento Mantenimiento continuación Mantenimiento Cada 10 HorasMantenimiento Cada 10/15 Horas Mantenimiento Cada 50 HorasMantenimiento del silenciador Retire el capuchón de la bujíaAlmacenamiento de Largo Plazo Disco Shindaiwa TornadoDiscos de dientes múltiples Use aceite con estabilizador de combustibleGuia Diagnostico EL Motor no ArrancaQué revisar Posible causaGuia Diagnostico continuación Baja Potencia¿Se sobrecalienta el motor? Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciadorOtros Problemas Esta garantía es administrada por Sus Derechos y Obligaciones de GarantíaCobertura de la Garantía del Fabricante Que Está Cubierto Por Esta GarantíaSP22 SP23 Tualatin, Oregon 97062 USA 11, Ozuka-Nishi Débroussailleuse Table des matières Mises en gardeSécurité Sécurité au travailDemeurer alerte Étiquettes de sécuritéÉquipement complet de l’utilisateur Sécurité suiteTenir compte de l’environnement de travail Caractéristiques techniques NomenclatureNe jamais effectuer des Assemblage Avant l’assemblageGuidon Réglage du jeu de la gâchette d’accélérationPÁHFWHXU Assemblage suiteMontage de la tête de coupe Installer le support de lame B sur l’ar- bre de sortie 1HSDV¿HUGHODPHjXQBre de sortie du carter renvoi d’angle De l’arbre du carter renvoi d’angleMélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantExemples de quantités de mélange de carburant à Réduire les risques d’incendieDémarrage du moteur Lorsque le moteur démarreDémarrage du moteur suite Arrêt du moteurRéglage du ralenti du moteur Contrôle de l’état de l’appareilFonctionnement Fonctionnement suite Entretien Entretien suite Entretien toutes les 10 heuresEntretien toutes les 10 15 heures Enlever et nettoyer la bougieEntretien toutes les 50 heures Entretien du pare-étincellesEnlever et remplacer l’élément du filtre Enlever le capuchon de la bougieRemisage à long terme Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsSolution Guide de dépannageLE Moteur NE Démarre PAS Points à contrôlerGuide de dépannage suite Puissance InsuffisanteLe moteur surchauffe-t-il ? Le moteur cogneAutres Problèmes La présente garantie est administrée par Vos droits et obligations en vertu de la garantieCouverture de la garantie des fabricants Couverture de la garantieFR22 FR23

C242/EVC, 89302 specifications

The Shindaiwa 89302 C242/EVC is a powerful and efficient engine specifically designed for professional landscaping and outdoor maintenance. Renowned for its durability and performance, this unit stands out due to its innovative engineering and advanced features essential for tackling a variety of outdoor tasks.

One of the key features of the Shindaiwa C242/EVC engine is its lightweight construction. Weighing significantly less than many competitor models, it allows for easier maneuverability, particularly in time-sensitive applications such as lawn care, tree trimming, and agricultural work. This attribute is particularly beneficial for users who require prolonged usage without experiencing excessive fatigue.

The C242/EVC engine is equipped with Shindaiwa’s revolutionary 2-Stroke engine technology, which ensures a robust output while maintaining fuel efficiency. The engine’s advanced design allows for a higher power-to-weight ratio, making it ideal for heavy-duty tasks. Additionally, the unit incorporates an advanced cooling system that helps maintain optimal operating temperatures, thereby extending the engine's life and reducing downtime.

Another significant characteristic of the Shindaiwa C242/EVC is its user-friendly starting mechanism. The engine features an easy-start system that minimizes effort during ignition, enabling users to start their equipment quickly and efficiently, even in challenging conditions. This reliability is essential in professional environments where time is of the essence.

Furthermore, the Shindaiwa C242/EVC includes a sophisticated exhaust system designed to minimize emissions while maintaining optimal performance. This eco-friendly approach aligns with modern environmental standards, making it a suitable choice for landscape professionals who prioritize sustainability.

The unit also includes ergonomic handles, which are designed to provide comfort and control during operation. This feature reduces vibrations and helps operators maintain a firm grip, enhancing both precision and safety during use.

In summary, the Shindaiwa 89302 C242/EVC engine is a well-rounded solution for professionals seeking reliable, efficient, and powerful outdoor equipment. With its lightweight design, advanced engine technology, user-friendly features, and emphasis on eco-friendliness, it is an excellent choice for those committed to achieving high-quality results in landscaping and maintenance tasks. Its combination of performance, durability, and comfort positions the C242/EVC as a leader in the realm of outdoor power equipment.