Tanaka TED-270PFL/PFLS, TED-270PFDLS Advertencias e instruccione de seguridad, Atención

Page 62

2. Advertencias e instruccione de seguridad

TED-270

Seguridad del usuario

Lleven siempre las protecciones tales como, la pantalla o gafas de seguridad.

Use siempre pantalones largos gruesos, botas y guantes. No utilice prendas sueltas, adornos, pantalón corto. sandalias ni ande descalzo. Sujete el cabello para que quede por encima de los hombros.

No operen esta máquina cuando estén cansados, enfermos o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.

No dejen a los niños o personas inexpertas para que operen esta máquina.

Lleven las protecciones de oídos.

Nunca pongan en marcha esta máquina dentro de un local cerrado o edificio. La respiración de los gases de escape puede causar la muerte.

Mantengan la manilla libre de aceite y combustible.

Mantengan las manos alejadas de la cuchilla de corte.

No agarre esta unidad por el equipo de corte.

Cuando para la unidad, asequren que el aditamento de corte se haya detenido antes de apoyarla sobre el suelo.

Durante la operación prolongada, se recomienda interrumpir de vez en cuando para evitar la posible enfermedad de dedos blancos causada por las vibraciones.

Seguridad de la unidad de máquina

Inspeccione siempre la unidad de máquina antes de usarla. Sustituya las piezas dañadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegúrese de que todas las piezas estén bien apretadas en su sitio.

Sustituya las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes de poner en marcha la unidad de máquina.

Al ajustar el carburador no permita que se acerquen otras personas.

Utilice únicamente los accesorios para esta unidad de máquina que hayan sido recomendados por el fabricante,

ATENCIÓN!

No deben de ninguna manera modificar los aditamentos. No utilicen sus aditamentos de corte para cualquier tarea ajena para la que se haya destinado.

Seguridad para con el combustible

Mezcle y cargue el combustible al aire libre, en lugares donde no se produzcan chispas ni fuegos.

Utilice para el combustible un recipiente adecuado.

No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanías del combustible o de la unidad de maquina mientras esta está en marcha.

Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor.

Antes de poner en marcha el motor, apártese como mínimo 3 metros del lugar en el que se ha repostado.

Pare el motor antes de quitar el tapón del depósito de combustible.

Antes de guardar la unided de máquina, vacíe el depósito de combustible. Es conveniente vaciar el depósito cada vez que se ha usado la máquina. Si se deja combustible en el depósito, asegurarse de que no puedan producirse fugas.

Almacene la unidad de máquina y el combustible en un lugar donde los vapores del combustiblé no puedan llegar a chispas o llamas de calentadores de agua, motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.

ATENCIÓN!

Los sistemas antivibratorios no garantizan de que no sufra la enfermedad de dedos blancos o síndrome de túnel carpal.

Por lo tanto, los usuarios continuos o regulares deberán controlar frecuen- temente las condiciones de sus manos y dedos. Si aparecen alguno de los síntomas citados, deberá solicitarse inmediatamente la indicación médica.

Seguridad en la escarda

No corten aquellos materiales ajenos que no están previstos para esta máquina.

Cada vez que escardan inspeccionen previamente el área de trabajo. Eliminen los materiales que pueden salir despedidos o enredarse en el cabezal de corte.

Para proteger las vías respiratorias durante la escarda de vegetaciones a las que hayan aplicado las insecticidas, deberán utilizar las máscaras de protección contra aerosoles.

Mantenga a otras personas, niños, animales, ayudantes y mirones fuera de la zona de peligro de 5 metros, Pare el motor inmediatamente si se acerca alguien.

Sujete firmemente la máquina con ambas manos.

Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suelo. No estire demasiado el cuerpo.

Mantengan sus cuarpos alejados del silencíador de escape y el aditamento de corte mientras el motor esté en marcha.

Seguridad en el mantenimiento

Mantenga la unidad de máquina según las recomendaciones.

Antes de iniciar el mantenimiento desco-necte la bujía, excepto si hay que ajustar el carbu rator.

No permita que se acerquen otras personas mientras está ajustando el carburador.

Use solamente piezas de repuesto genuinas Tanaka de acuerdo con lo recomendado por el fabricante.

Transporte y almacenamiento

Transporte la unidad de máquina con el motor y el silenciador apartado de¡ cuerpo.

Antes de almacenar o transportar la unidad de máquina en un vehículo espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrela bien.

Vacíe el depósito antes de almacenar la unidad de la máquina. Es recomendable vaciar el depósito cada vez que se ha usado la máquina. Si se deja combustible en el depósito, asegúrese de que no puedan producirse fugas.

Almacene la unidad de máquina fuera de¡ alcance de niños.

Limpie y mantenga cuidadosamente la unidad, y guárdela en un lugar seco.

Asegúrese de que está desconectado el conmutador de¡ motor al transportarlo o al almacenarlo.

Cúbranse la cuchilla con la cubierta de cuchilla o con la manta durante el transporte en un vehículo.

Si ocurren situaciones que no se han previsto en este manual, utilice el sentido común. teniendo buen juicio. Comuníquese con un distribuidor Tanaka si usted necesita ayuda. Dedique especial atención a los apartados precediodos por las palabras siguientes:

ATENCIÓN!

Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.

IMPORTANTE!

Indica posibilidad de daños personales o materiales, si no se siguen las instrucciones.

NOTA!

Indica información útil para un correcto uso y funcionamiento de la máquina.

ES-5

Image 62
Contents 970-81020-200 Read the manual carefully before operating this machine Before using your machine Index What is what? Operator safety Assembling -1, 1B, 1C Assembly proceduresOperating procedures Selection of a Suitable BitTED-270PFL/270PFLS 270PFDH/270PFDLS StartingTED-270PFL/270PFLS/ 270PFDH/270PFDLS Drilling -5, 5BStopping -8, 8B Cleaning the air filter MaintenanceIdle speed adjustment T Spark plug FigMaintenance schedule Cleaning the cylinder fins FigCleaning the muffler Fig Daily maintenanceTED-270PFL TED-270PFR SpecificationsModel TED-270PFHSModel TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 GB-14 Mode d’emploi Avant lutilisation de votre nouvelle machine FR-3 Description Précautions et consignes de sécurité RemarqueMontage Procédes de fonctionnementDémarrage Percage -5, 5B Arrêt -8, 8B, 8C Nettoyage du filtre EntretienRéglage du ralenti T Bougie FigEntretien hebdomadaire EntretienEntretien quotidien Entretien mensuelCaractéristiques ModeleModele TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 FR-14 Manuale d’istruzioni Attenzione Indice Descrizione Importante Avvertenze ed istruzioni di sicurezzaAttenzione NotaProcedimento di montaggio FunzionamentoAvviamento Perforazione -5, 5B Arresto del motore -8, 8B Manutenzione Manutenzione giornaliera Schema di manutenzioneFiltro del carburante Fig Manutenzione settimanaleModello Modello TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 IT-14 Bedienungsanleitung Warnung Inhalt Teilebezeichnungen Achtung Warn- und SicherheitshinweiseWarnung HinweisZusammenbau BetriebAnlassen Bohren -5, 5B Anhalt -8, 8B Wartung Tägliche Wartung WartungsschemaKraftstoffilter Fig Reinigen des Schalldämpfers FigTenchnische Daten ModellModell TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 DE-14 Manual del propietario Atención ES-3 ¿Qué es qué? Advertencias e instruccione de seguridad AtenciónAtencion Procedimiento de montajeModo de uso Arranque Perforacion -5, 5B Siempre paren el motor antes de operar el control de CierreParada -8, 8B, 8C Limpieza del filtro de aire MantenimientoAjuste del carburador Fig Bujía FigCuidados diarios Filtro de combustible FigEsquema de mantenimiento Cuidados semanalesEspecificaciones ModeloModelo TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 ES-14 Gebruiksaanwijzing Waarschuwing Inhoudsopgave Verklaring van overeenstemmingWat is wat? LET OP Waarschuwingen en veiligheidsinstructiesWaarschuwing TIPAttentie MontageprocedureBediening Starten Boren -5, 5B Stoppen -8, 8B Luchtfilter reinigen OnderhoudCarburateurafstelling Afb Bougie AfbDagelijks onderhoud OnderhoudsschemaZijdeksel Fig Wekelijks onderhoudSpecificaties NL-13 TED-270 NL-14 Manual do proprietário Advertência Índice Os componentes da sua serra Cuidado Advertências e avisos de segurançaAdvertência AnotaçãoMontagem OperaçãoArrancar o motor Coloque o botão da ignição 1 na posição ON. -2, 2BFurar -5, 5B Sempre pare o motor antes de usar o comando de travamentoDesligar o motor -8, 8B Manutenção Manutenção diária Filtro de gasolina FigPlano de manutenção Manutenção semanalDados técnicos PT-13 TED-270 PT-14 ¤ƒ™‚š—‹­¥™‹™‹ ‡¥¤—šƒ¤‡¤š™‹™ —ÚÓÆÕ½ÓÊÐ §¾ƾÏÂÊÕ¾ ‡ÓÐÆÊÅÐÑÐʽÔÆÊØÌÂÊÐÅÉȾÆØÂÔÇÂÍƾÂØ ƒÊÂÅÊÌÂÔ¾ÆØÍÆÊÕÐÚÓȾÂØ 34/0 —ÊÌ TED-270 TED-270 —ÊÌ —ÊÌ% TED-270 —ÊÌ —ÊÌ 2-6B 34/0 —ÊÌ% ‹ÚÏÕ½ÓÉÔÉ GR-11 §ÆÙÏÊÌ¡ÙÂÓÂÌÕÉÓÊÔÕÊÌ¡ TED-270PFDH TED-270PFDLS ­ÆÊÓÊÔοØ‘ÏÂÔÕÓÐǽØTED-270 GR-14

TED-270PFL/PFLS, TED-270PFL, TED-270PFLS, TED-270PFR, TED-270PFRS, TED-270PFHS, TED-270PFDH, TED-270PFDLS, TED-270PFR/PFRS, TED-270PFDLS specifications

The Tanaka TED-270 series is a collection of high-performance brushcutters, designed for both professional landscapers and home gardeners. Ranging from the TED-270PFL to the TED-270PFRS, each model inherits robust engineering principles while offering unique features tailored to specific user requirements.

At the heart of these models is an efficient 26.9cc two-stroke engine, delivering powerful performance for cutting through thick grass, weeds, and underbrush. The engine is designed with a focus on fuel efficiency, promoting longer operational times and reducing the frequency of refueling. The lightweight construction, typically around 10.6 lbs, enhances portability, making these brushcutters easy to maneuver around gardens and larger landscapes.

The TED-270PFL and TED-270PFLS models are equipped with a straight shaft design that allows for extended reach, making it simpler to clear hard-to-reach areas such as beneath fences or around trees. These models also incorporate a quick-release harness system, providing additional comfort and support during extended use.

In contrast, the TED-270PFR and TED-270PFRS models feature a curved shaft design, which enables better handling and control. This design is particularly favored by users who prioritize ease of use over extended reach. The curved shaft models are adept at maintaining precision when trimming grass along edges and in tighter spaces.

The TED-270PFHS, TED-270PFDH, and TED-270PFDLS versions come with added versatility, pairing the powerful engine with various cutting attachments, including brush blades, string trimmers, and more. This adaptability allows users to switch quickly between different cutting tasks with minimal downtime.

All models in the TED-270 series share key technologies, such as easy-start systems that minimize starting effort, anti-vibration features to reduce operator fatigue, and advanced air filtration systems that prolong engine life by keeping harmful debris out.

Moreover, these brushcutters comply with stringent emissions regulations, ensuring lower environmental impact while maintaining high performance. The robust and ergonomic design ensures that the Tanaka TED-270 series is not just efficient but also user-friendly, catering to both novices and seasoned professionals in the landscaping field.

With their combination of power, versatility, and user-centric features, the Tanaka TED-270 series stands out as a reliable choice for anyone looking to achieve professional-grade results in their landscaping endeavors.