Tanaka TED-270PFL/PFLS Avvertenze ed istruzioni di sicurezza, Attenzione, Importante, Nota

Page 34

2. Avvertenze ed istruzioni di sicurezza

TED-270

Sicurezza dell'operatore

Indossare sempre una protezione per il viso oppure occhiali di protezione.

Indossare sempre indumenti pesanti, panta- loni lunghi, stivali e guanti. Non indossare vestiti leggeri, gioielli, pantaloni corti, sandali e non camminare senza scarpe. I capelli devono essere raccolti, sopra le spalle.

Non usare questa macchina se siete stanchi, malati, oppure sotto l’effetto di alcolici, droghe o medicinali.

Non consentite mai l'uso della macchina a bambini o a persone prive di esperienza.

Proteggere le orecchie.

Non mettere mai in moto o usare il motore in locali chiusi. I gas di scarico sono letali.

Aver cura nel mantenere pulito il manubrio, senza la presenza di olio o carburante.

Tenere le mani lontane dal dispositivo di trapanatura.

Non afferrare o tenere l’unità per il dispositivo di trapanatura.

Quando si spegne l’unità, accertarsi che il dispositivo di trapanatura si sia fermato prima di deporre l’unità.

Quando si usa l'unità per periodi prolungati, fare una pausa di tanto in tanto in modo da evitare il rischio della malattia delle dita bianche, che è causata dalle vibrazioni.

Sicurezza dell’attrezzo

Controllare unitmacchina prima dell'uso. Sostituire le parti danneggiate. Controllare la presenza di eventuali perdite di carbu-rante e verificare che gli attacchi siano ben serrati.

Sostituire le parti rotte e danneggiate prima di usare l'unit / macchina

Tenere gli estranei a distanza durante la registrazione del carburatore.

Usare esclusivamente gli accessori consi-gliati per l'unitmacchina dalla casa costrut-trice.

ATTENZIONE!

Non modificate mai I’attrezzo in nessun modo.

Non usate I’attrezzo di trapanatura per lavori diversi da quelli ai quali è destinato.

Sicurezza del carburante

Mescolare e versare il carburante all'esterno, lontano da fiamme e scintille.

Usare recipienti omologati per i carburanti.

É vietato fumare nelle vicinanze del carburante e dell'unità/macchina e durante l'uso di quest'ultimo.

Ripulire eventuali perdite di carburante prima di avviare il motore.

Prima di mettere in moto, spostarsi di almeno 3 metri dalla zona di rifornimento del carburante.

Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio.

Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre l'unità/macchina dopo l'uso. In caso ci sia del carburante residuo, controllare che non ci sia la possibilità di fuoriuscita del carburante.

Riporre l'unità/macchina e il carburante al sicuro, lontano da fiamme o scintille generate da interruttori, motori elettrici o simili.

ATTENZIONE!

I sistemi antivibrazioni non garantiscono che potrete evitare malattie come le dita bianche o la sindrome del canale carpale. Pertanto, coloro che usano l'unità continuamente e regolarmente devono tenere sotto stretto controllo le condizioni delle mani e delle dita. Se compaiono i sintomi di una delle malattie sopraccitate, consultare un medico immediatamente.

Sicurezza di trapanatura

Non trapanare materiali diversi da quelli ai quali questo attrezzo è destinato.

Controllare la zona da trapanare prima dell’uso dell’attrezzo. Rimuovere eventuali oggetti che possono essere lanciati a distanza o rimanere impigliati durante l’operazione di trapanatura.

Per proteggere le vie respiratorie, indossare una maschera di protezione da aerosol quando si trapana un’area su cui sono stati usati degli insetticidi.

Tenere le altre persone, i bambini, gli animali ed altri estranei, distanti almeno 5 metri dalla zona. Arrestare immediatamente il motore se qualcuno si avvicina alla macchina.

Impugnare l'unità/macchina saldamente con en-trambe le mani.

Mantenere sempre una posizione di equilibrio. Non sbilanciarsi.

Quando il motore è in moto, non avvicinare la marmitta e il dispositivo di trapanatura al corpo.

Sicurezza della manutenzione

Per la manutenzione dell'unità/macchina seguire i procedimenti indicati.

Staccare la candela prima delle operazioni di manutenzione, ad eccezione della regi- strazione del carburatore.

Tenere gli estranei a distanza durante la registrazione del carburatore.

Usare solo ricambi originali Tanaka come raccomandato dal produttore.

Trasporto e deposito

Trasportare l'unità/macchina con cautela, a motore spento e tenendo la marmitta lontana dal corpo.

Far raffreddare il motore, svuotare il serbatoio del carburante e bloccare l'unità/macchina prima del deposito o del trasporto.

Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre l'unità/macchina . Si raccomanda di svuotare il serbatoio ogni volta dopo l'uso dell'unità/macchina. In caso di carburante residuo nel serbatoio, assicurarsi che non ci siano perdite.

Riporre l'unità/macchina al sicuro, lontano dalla portata dei bambini.

Pulitre accuratamente la macchina e riporla in un luogo asciutto.

Pulire ed eseguire la manutenzione dell’unità con cura, e conservarla in un luogo asciutto. Assicuratrsi sempre che l'interruttore del motore sia disattivato quando si trasporta o si ripone la macchina.

Quando trasportate la macchina in un veicolo, coprite la punta con il coperchio della punta o con una coperta.

In altri casi non previsti da questo manuale, agire con cautela e buon senso. Contattare un rivenditore Tanaka in caso di necessità.

Punti particolarmente significativi sono indicati in tre modi diversi a seconda del grado di importanza:

ATTENZIONE!

Informazione di particolare importanza per evitare incidenti gravi o mortali.

IMPORTANTE!

Indicazione da seguire per evitare danni alla persona o alla macchina.

NOTA!

Informazione utile per un corretto uso e funzionamento.

IT-5

Image 34
Contents 970-81020-200 Read the manual carefully before operating this machine Before using your machine Index What is what? Operator safety Assembling -1, 1B, 1C Assembly proceduresOperating procedures Selection of a Suitable BitTED-270PFL/270PFLS 270PFDH/270PFDLS StartingTED-270PFL/270PFLS/ 270PFDH/270PFDLS Drilling -5, 5BStopping -8, 8B Cleaning the air filter MaintenanceIdle speed adjustment T Spark plug FigMaintenance schedule Cleaning the cylinder fins FigCleaning the muffler Fig Daily maintenanceTED-270PFL TED-270PFR SpecificationsModel TED-270PFHSModel TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 GB-14 Mode d’emploi Avant lutilisation de votre nouvelle machine FR-3 Description Précautions et consignes de sécurité RemarqueMontage Procédes de fonctionnementDémarrage Percage -5, 5B Arrêt -8, 8B, 8C Nettoyage du filtre EntretienRéglage du ralenti T Bougie FigEntretien hebdomadaire EntretienEntretien quotidien Entretien mensuelCaractéristiques ModeleModele TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 FR-14 Manuale d’istruzioni Attenzione Indice Descrizione Importante Avvertenze ed istruzioni di sicurezzaAttenzione NotaProcedimento di montaggio FunzionamentoAvviamento Perforazione -5, 5B Arresto del motore -8, 8B Manutenzione Manutenzione giornaliera Schema di manutenzioneFiltro del carburante Fig Manutenzione settimanaleModello Modello TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 IT-14 Bedienungsanleitung Warnung Inhalt Teilebezeichnungen Achtung Warn- und SicherheitshinweiseWarnung HinweisZusammenbau BetriebAnlassen Bohren -5, 5B Anhalt -8, 8B Wartung Tägliche Wartung WartungsschemaKraftstoffilter Fig Reinigen des Schalldämpfers FigTenchnische Daten ModellModell TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 DE-14 Manual del propietario Atención ES-3 ¿Qué es qué? Advertencias e instruccione de seguridad AtenciónModo de uso Procedimiento de montajeAtencion Arranque Perforacion -5, 5B Siempre paren el motor antes de operar el control de CierreParada -8, 8B, 8C Limpieza del filtro de aire MantenimientoAjuste del carburador Fig Bujía FigCuidados diarios Filtro de combustible FigEsquema de mantenimiento Cuidados semanalesEspecificaciones ModeloModelo TED-270PFDH TED-270PFDLS TED-270 ES-14 Gebruiksaanwijzing Waarschuwing Inhoudsopgave Verklaring van overeenstemmingWat is wat? LET OP Waarschuwingen en veiligheidsinstructiesWaarschuwing TIPBediening MontageprocedureAttentie Starten Boren -5, 5B Stoppen -8, 8B Luchtfilter reinigen OnderhoudCarburateurafstelling Afb Bougie AfbDagelijks onderhoud OnderhoudsschemaZijdeksel Fig Wekelijks onderhoudSpecificaties NL-13 TED-270 NL-14 Manual do proprietário Advertência Índice Os componentes da sua serra Cuidado Advertências e avisos de segurançaAdvertência AnotaçãoMontagem OperaçãoArrancar o motor Coloque o botão da ignição 1 na posição ON. -2, 2BFurar -5, 5B Sempre pare o motor antes de usar o comando de travamentoDesligar o motor -8, 8B Manutenção Manutenção diária Filtro de gasolina FigPlano de manutenção Manutenção semanalDados técnicos PT-13 TED-270 PT-14 ¤ƒ™‚š—‹­¥™‹™‹ ‡¥¤—šƒ¤‡¤š™‹™ —ÚÓÆÕ½ÓÊÐ §¾ƾÏÂÊÕ¾ ‡ÓÐÆÊÅÐÑÐʽÔÆÊØÌÂÊÐÅÉȾÆØÂÔÇÂÍƾÂØ ƒÊÂÅÊÌÂÔ¾ÆØÍÆÊÕÐÚÓȾÂØ 34/0 —ÊÌ TED-270 TED-270 —ÊÌ —ÊÌ% TED-270 —ÊÌ —ÊÌ 2-6B 34/0 —ÊÌ% ‹ÚÏÕ½ÓÉÔÉ GR-11 §ÆÙÏÊÌ¡ÙÂÓÂÌÕÉÓÊÔÕÊÌ¡ TED-270PFDH TED-270PFDLS ­ÆÊÓÊÔοØ‘ÏÂÔÕÓÐǽØTED-270 GR-14

TED-270PFL/PFLS, TED-270PFL, TED-270PFLS, TED-270PFR, TED-270PFRS, TED-270PFHS, TED-270PFDH, TED-270PFDLS, TED-270PFR/PFRS, TED-270PFDLS specifications

The Tanaka TED-270 series is a collection of high-performance brushcutters, designed for both professional landscapers and home gardeners. Ranging from the TED-270PFL to the TED-270PFRS, each model inherits robust engineering principles while offering unique features tailored to specific user requirements.

At the heart of these models is an efficient 26.9cc two-stroke engine, delivering powerful performance for cutting through thick grass, weeds, and underbrush. The engine is designed with a focus on fuel efficiency, promoting longer operational times and reducing the frequency of refueling. The lightweight construction, typically around 10.6 lbs, enhances portability, making these brushcutters easy to maneuver around gardens and larger landscapes.

The TED-270PFL and TED-270PFLS models are equipped with a straight shaft design that allows for extended reach, making it simpler to clear hard-to-reach areas such as beneath fences or around trees. These models also incorporate a quick-release harness system, providing additional comfort and support during extended use.

In contrast, the TED-270PFR and TED-270PFRS models feature a curved shaft design, which enables better handling and control. This design is particularly favored by users who prioritize ease of use over extended reach. The curved shaft models are adept at maintaining precision when trimming grass along edges and in tighter spaces.

The TED-270PFHS, TED-270PFDH, and TED-270PFDLS versions come with added versatility, pairing the powerful engine with various cutting attachments, including brush blades, string trimmers, and more. This adaptability allows users to switch quickly between different cutting tasks with minimal downtime.

All models in the TED-270 series share key technologies, such as easy-start systems that minimize starting effort, anti-vibration features to reduce operator fatigue, and advanced air filtration systems that prolong engine life by keeping harmful debris out.

Moreover, these brushcutters comply with stringent emissions regulations, ensuring lower environmental impact while maintaining high performance. The robust and ergonomic design ensures that the Tanaka TED-270 series is not just efficient but also user-friendly, catering to both novices and seasoned professionals in the landscaping field.

With their combination of power, versatility, and user-centric features, the Tanaka TED-270 series stands out as a reliable choice for anyone looking to achieve professional-grade results in their landscaping endeavors.