Homelite UT10584 Ángulo De Limadura De La Placa Superior, Ángulo De La Placa Lateral, Advertencia

Page 109
ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Si no se cambia o se repara la cadena cuando está dañada, puede causar lesiones serias.

ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR

Vea la figura 53.

n ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están marcados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de generar el ángulo correcto de la placa superior.

n MENOS DE 30º − Para corte transversal.

n MÁS DE 30º − El canto en bisel se desafila rápidamente.

ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA LATERAL

ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL80°

FORMA CORRECTA

GANCHO

PENDIENTE HACIA ATRÁS

FORMA INCORRECTA

Fig. 54

ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES

(CALIBRES DE PROFUNDIDAD)

ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL

Vea la figura 54.

n ÁNGULO CORRECTO: 80° – Se genera automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango.

n EN FORMA DE GARFIO – “Agarra”, se desafila rápidamente y aumenta el peligro de un CONTRAGOLPE. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado pequeño, o por sostenerse ésta muy abajo.

n PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita demasiada presión para avanzar el corte, causa desgaste excesivo en la barra y la cadena. Resulta de esta forma por usarse una lima de diámetro demasiado grande, o por sostenerse ésta muy alto.

MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD

Vea las figuras 55 a 57.

n Mantenga los calibres de profundidad a un espacio libre de 0,6 mm (0,025 pulg.). Utilice un igualador de calibres de profundidad para verificar los espacios libres de los mismos.

nCada vez que se lima la cadena verifique el espacio libre de los calibres de profundidad.

n Con una lima plana y un igualador de calibres de profundidad, baje de manera uniforme todos

0,6 mm

(0,025 pulg.)

Fig. 55

IGUALADOR DE CALIBRES

DE PROFUNDIDAD

LIMA PLANA

Fig. 56

RESTABLEZCA LA

FORMA ORIGINAL

REDONDEANDO LA

PARTE FRONTAL

Fig. 57

los calibres. Use un igualador de calibres x 0,6

mm(0,025 pulg.) Después de bajar cada calibre de profundidad, devuélvales su forma original redondeando la parte frontal de los mismos.

Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión adyacentes con el borde de la lima.

Página 31 — Español

Image 109
Contents UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain SawUT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEINTRODUCTION TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN Use safety footwear. Wear snug-fitting GENERAL SAFETY RULESREAD ALL INSTRUCTIONS  Do not adapt the powerhead to a bow guide SPECIFIC SAFETY RULESKICKBACK REFUELING DO NOT SMOKE Tighten the fuel cap securely after refueling SYMBOL SYMBOLSSIGNAL MEANINGNAME SYMBOLDESIGNATION/EXPLANATION to comply with ANSI Z87.1, along with head protectionReplacement Saw Chain Chain Saw PowerheadGLOSSARY OF TERMS BuckingPRODUCT SPECIFICATIONS FEATURESCHOKE LEVER KNOW YOUR CHAIN SAWFRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE GUIDE BAROPERATION ASSEMBLYUNPACKING PACKING LISTMIXING THE FUEL APPLICATIONSFUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY PREMIUM EXACT MIXOXYGENATED FUELS OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTYFILLING THE FUEL TANK See FigureOPERATING THE CHAIN BRAKE ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTSTARTING THE ENGINE See Figures 4To start a warm engine To start a cold enginePage 15 - English STOPPING THE ENGINE ADJUSTING IDLE SPEEDSee Figures 12 PUSH PULL AND PUSHPREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES KICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES WORK AREA PRECAUTIONSPROPER CUTTING STANCE FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLINGSee Figures 21 HINGE BACK CUT REMOVING BUTTRESS ROOTSWEDGE VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUTBUCKING WITH A WEDGE BUCKINGOVERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESSUNDERBUCKING CUTTING SPRINGPOLES LIMBING AND PRUNINGSee Figures GENERAL MAINTENANCE MAINTENANCELUBRICATION See Figures 34 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAINNOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment See Figures 44 ADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 47 CHAIN MAINTENANCESee Figures SHARPENING THE CUTTERSSIDE PLATE ANGLE TOP PLATE FILING ANGLEMAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE See Figure 55MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD MAINTAINING THE GUIDE BARMAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD See Figures 59Choose one of the following cleaning options CLEANING THE AIR FILTERSee Figures ADJUSTING THE CARBURETOR CLEANING THE STARTER UNITCLEANING THE ENGINE Before adjusting the carburetorCHAIN BRAKE CLEAN FLYWHEEL FINSPOST Page 35 - EnglishCHECKING THE FUEL FILTER INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKEREPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTOREMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST When storing 1 month or longerClean STORING THE PRODUCTProblem TROUBLESHOOTINGSolution BAR AND CHAIN COMBINATIONSCALL US FIRST speed. Refer to Adjusting the Carburetor in theRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the LIMITED WARRANTY STATEMENT WARRANTYPage 40 - English MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE WARRANTYRANTYOWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTSAVERTISSEMENT  RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESREBOND APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER  Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur et le laisser refroidir avant de faire le pleinSYMBOLE SIGNAL SYMBOLESSIGNIFICATION DANGER Symbole d’alerte de Tronçonnage GLOSSAIREFrein de chaîne Bloc moteur de scie à chaîneSPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUESLEVIER DE VOLET DE DÉPART POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEPROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE GUIDEUTILISATION ASSEMBLAGEDÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONMÉLANGE DU CARBURANT CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANTMÉLANGE PREMIUM EXACT LUBRIFIANTREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉSVoir la figure UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEDÉMARRAGE DU MOTEUR Voir les figures 4 etCOMPLÈTEMENT OUVERTE Démarrage du moteur froid RÉGLAGE DURALENTI ARRÊT DU MOTEURDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 etPOUSSÉE ET TRACTION PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL POSITION DE COUPE CORRECTEABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRESVoir les figures 21 à MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGEDÉBITAGE ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESTRONÇONNAGE AVEC COINS COUPE PAR LE DESSUS DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTECOUPE PAR LE DESSOUS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGECOUPE DE FOUETS ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIENLUBRIFICATION Voir les figures 34 à REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNETOURNER DROITE LE BOUTON n Tourner suffisamment son bouton de verrouillageVoir les figures 44 à RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 47 et ENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 49 à AFFÛTAGE DES DENTSVoir Réglage de la tension de chaîne ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREMAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 55 àENTRETIEN DU GUIDE INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIPENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etVoir les figures 61 à NETTOYAGE DU FILTRE À AIRChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  RÉGLAGE DU CARBURATEUR NETTOYAGE DU LANCEURAVERTISSEMENT NETTOYAGE DU MOTEURNe jamais utiliser la scie sans que toutes les du lanceur soient solidement installéespièces, y compris le capot du moteur et le boîtier VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT REMPLACEMENT DE LA BOUGIEPARE-ÉTINCELLES INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNEFONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE REMISAGE LE PRODUITRemisage 1 mois ou plus DÉPANNAGE COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNEProblème Cause possibleappeler le service d’assistance téléphonique Homelite NOUS APPELER D’ABORDCe produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateurDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE GARANTIEPage 40 - Français DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT Page 41 - FrançaisRESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE COUVERTUREADVERTENCIA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  No maneje la motosierra cuando esté cansado Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASCONTRAGOLPE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya SÍMBOLO SEÑAL SÍMBOLOSSIGNIFICADO PELIGROAlerta de seguridad Tronzado GLOSARIO DE TÉRMINOSFreno de la cadena Cabeza motriz de la motosierraESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICASPALANCA DEL ANEGADOR FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAPROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADOFUNCIONAMIENTO ARMADODESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADOFORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA APLICACIONESMEZCLADO DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMOLLENADO DEL TANQUE COMBUSTIBLES OXIGENADOSABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA GASOLINAARRANQUE DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aPara arrancar con el motor frío PRECAUCIÓNANEGACIÓN MÁXIMA Para arrancar con el motor caliente APAGADO DEL MOTORVea las figuras 12 y EMPUJÓN Y TIRÓN AJUSTE DE LA MARCHA LENTAPREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEVea las figuras 16 y POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJOTALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA Vea las figuras 21 a PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLESTRONZADO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCASTRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN TRONZADO CON CUÑATRONZADO POR ARRIBA TRONZADO POR ABAJOCORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTOCADENA LUBRICACIÓNPASADOR DE AJUSTE ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 34 a CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENAVea las figuras 44 a AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 47 y MANTENIMIENTO DE LA CADENAVea las figuras 49 a AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTEÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORMANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD Vea las figuras 55 aMONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍAMANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 59 yVea las figuras 61 a LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza AJUSTE DEL CARBURADOR LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADORAntes de ajustar el carburador Vea las figuras 65 a LIMPIEZA DEL MOTORCAMBIO DE LA BUJÍA REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLEPARACHISPAS INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENAOPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOAl almacenar 1 mes o más Problema SOLUCIÓN DE PROBLEMASCOMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Causa posiblellame al teléfono de atención al consumidor de Homelite LLÁMENOS PRIMEROEste producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidorDECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA GARANTÍAPágina 40 - Español DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Página 41 - EspañolCOBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍAMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR’S MANUALUT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw UT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw