Homelite UT10564, UT10586, UT10584, UT10544, UT10546 Entretien De La Chaîne, Voir les figures 47 et

Page 68
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE

ENTRETIEN

ENTRETIEN DE LA CHAÎNE

Voir les figures 47 et 48.

Voir les figures 47 et 48. ATTENTION :

Toujours vérifier que le commutateur est en position STOP « Manual background » avant de travailler sur la scie.

Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie. Correctement entretenue, cette chaîne à coupe rapide réduira les risques de rebond.

Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit être correctement entretenue.

La chaîne doit être affûtée lorsque les copeaux de bois sont petits et poudreux, lorsqu’il est nécessaire de forcer sur la scie pour couper ou lorsque la chaîne ne coupe que d’un côté. Lors de l’entretien de la chaîne, tenir compte des points suivants :

n Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître les risques de rebond puissant.

n Jeu du limiteur de profondeur

Un réglage trop profond accroît le risque de rebond.

Un réglage pas assez profond réduit la

capacité de coupe.

n Si les dents de la chaîne heurtent des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou sont abrasées par du sable ou de la boue se trouvant

sur le bois, la faire affûter dans un centre de réparations agréé.

NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués, faire remplacer le pignon dans un centre de réparation agréé.

NOTE : Si les instructions d’affûtage de la chaîne ne sont pas bien comprises confier l’affûtage de la chaîne à un centre de réparations agréé ou la remplacer par une chaîne à rebond réduit recommandée.

1,27 mm (0,050 po)

Fig. 45

 

1,27 mm (0,050 po)

Fig. 46

JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR

0,6 mm

(0,025 po)

Fig. 47

INSPECTER

LE PIGNON

D’ENTRAÎNEMENT

Fig. 48

Page 29 — Français

Image 68
Contents UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain SawUT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCETABLE OF CONTENTS INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNREAD ALL INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES Use safety footwear. Wear snug-fitting SPECIFIC SAFETY RULES  Do not adapt the powerhead to a bow guide Tighten the fuel cap securely after refueling REFUELING DO NOT SMOKEKICKBACK SYMBOLS SYMBOLSIGNAL MEANINGSYMBOL NAMEDESIGNATION/EXPLANATION to comply with ANSI Z87.1, along with head protectionChain Saw Powerhead Replacement Saw ChainGLOSSARY OF TERMS BuckingFEATURES PRODUCT SPECIFICATIONSKNOW YOUR CHAIN SAW CHOKE LEVERFRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE GUIDE BARASSEMBLY OPERATIONUNPACKING PACKING LISTAPPLICATIONS MIXING THE FUELFUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY PREMIUM EXACT MIXOXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY OXYGENATED FUELSFILLING THE FUEL TANK See FigureADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT OPERATING THE CHAIN BRAKESTARTING THE ENGINE See Figures 4Page 15 - English To start a cold engineTo start a warm engine See Figures 12 ADJUSTING IDLE SPEEDSTOPPING THE ENGINE PULL AND PUSH PUSHSee Figures 16 KICKBACK PRECAUTIONSPREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES PROPER CUTTING STANCE WORK AREA PRECAUTIONSBASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES See Figures 21 PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLINGFELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS REMOVING BUTTRESS ROOTS HINGE BACK CUTWEDGE VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUTBUCKING BUCKING WITH A WEDGEUNDERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESSOVERBUCKING See Figures LIMBING AND PRUNINGCUTTING SPRINGPOLES LUBRICATION MAINTENANCEGENERAL MAINTENANCE REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44CHAIN MAINTENANCE See Figures 47SHARPENING THE CUTTERS See FiguresTOP PLATE FILING ANGLE SIDE PLATE ANGLEMAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE See Figure 55MAINTAINING THE GUIDE BAR MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARDMAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD See Figures 59See Figures CLEANING THE AIR FILTERChoose one of the following cleaning options CLEANING THE STARTER UNIT ADJUSTING THE CARBURETORCLEANING THE ENGINE Before adjusting the carburetorCLEAN FLYWHEEL FINS CHAIN BRAKEPOST Page 35 - EnglishINSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE CHECKING THE FUEL FILTERREPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTORWhen storing 1 month or longer EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LISTClean STORING THE PRODUCTTROUBLESHOOTING ProblemSolution BAR AND CHAIN COMBINATIONSRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the speed. Refer to Adjusting the Carburetor in theCALL US FIRST Page 40 - English WARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENT WARRANTYRANTY MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGEOWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTSLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT  RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guideAPPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER  REBOND Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur et le laisser refroidir avant de faire le pleinSYMBOLES SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION DANGER Symbole d’alerte de GLOSSAIRE TronçonnageFrein de chaîne Bloc moteur de scie à chaîneCARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONSPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE LEVIER DE VOLET DE DÉPARTPROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE GUIDEASSEMBLAGE UTILISATIONDÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONCARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANT MÉLANGE DU CARBURANTMÉLANGE PREMIUM EXACT LUBRIFIANTVoir la figure CARBURANTS OXYGÉNÉSREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNEDÉMARRAGE DU MOTEUR Voir les figures 4 etDémarrage du moteur froid  COMPLÈTEMENT OUVERTEARRÊT DU MOTEUR RÉGLAGE DURALENTIDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 etPOUSSÉE ET TRACTION Voir les figures 16 et PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDPRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES POSITION DE COUPE CORRECTE PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAILMÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSESMÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 21 àTRONÇONNAGE AVEC COINS ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESDÉBITAGE DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE COUPE PAR LE DESSUSCOUPE PAR LE DESSOUS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGECOUPE DE FOUETS LUBRIFICATION ENTRETIENENTRETIEN GÉNÉRAL REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE Voir les figures 34 àn Tourner suffisamment son bouton de verrouillage TOURNER DROITE LE BOUTONRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 àENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 etVoir Réglage de la tension de chaîne AFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE ANGLE DE PLAQUE LATÉRALEMAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 55 àINSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIP ENTRETIEN DU GUIDEENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  NETTOYAGE DU FILTRE À AIRVoir les figures 61 à NETTOYAGE DU LANCEUR RÉGLAGE DU CARBURATEURAVERTISSEMENT NETTOYAGE DU MOTEURpièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installéesNe jamais utiliser la scie sans que toutes les REMPLACEMENT DE LA BOUGIE VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANTPARE-ÉTINCELLES INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNERemisage 1 mois ou plus REMISAGE LE PRODUITFONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE DÉPANNAGEProblème Cause possibleNOUS APPELER D’ABORD appeler le service d’assistance téléphonique HomeliteCe produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateurPage 40 - Français GARANTIEDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Page 41 - Français DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANTRESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE COUVERTUREREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  No maneje la motosierra cuando esté cansadoREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUMECONTRAGOLPE SÍMBOLOS SÍMBOLO SEÑALSIGNIFICADO PELIGROAlerta de seguridad GLOSARIO DE TÉRMINOS TronzadoFreno de la cadena Cabeza motriz de la motosierraCARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA PALANCA DEL ANEGADORPROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADOARMADO FUNCIONAMIENTODESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADOAPLICACIONES FORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIAMEZCLADO DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMOCOMBUSTIBLES OXIGENADOS LLENADO DEL TANQUEABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA GASOLINAFUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA ARRANQUE DEL MOTORVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aANEGACIÓN MÁXIMA PRECAUCIÓNPara arrancar con el motor frío Vea las figuras 12 y APAGADO DEL MOTORPara arrancar con el motor caliente AJUSTE DE LA MARCHA LENTA EMPUJÓN Y TIRÓNVea las figuras 16 y PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEPREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJOPROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Vea las figuras 21 aELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS TRONZADOTRONZADO CON CUÑA TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓNTRONZADO POR ARRIBA TRONZADO POR ABAJOCORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALLUBRICACIÓN CADENAPASADOR DE AJUSTE ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENACÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA Vea las figuras 34 aAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 aMANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 yAFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 49 aÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR ÁNGULO DE LA PLACA LATERALMANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD Vea las figuras 55 aMANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTAMANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 59 yEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREVea las figuras 61 a Antes de ajustar el carburador LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADORAJUSTE DEL CARBURADOR LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 65 aREVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE CAMBIO DE LA BUJÍAPARACHISPAS INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENAAl almacenar 1 mes o más ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOOPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ProblemaCOMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Causa posibleLLÁMENOS PRIMERO llame al teléfono de atención al consumidor de HomeliteEste producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidorPágina 40 - Español GARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Página 41 - Español DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍACOBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍAOPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADORUT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw UT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw