Homelite
UT10566, UT10586 Ajuste De La Marcha Lenta, Empujón Y Tirón, Funcionamiento, Advertencia
Troubleshooting
Specifications
Repair Parts
Parts list
Signal
Symbol
Warranty
Maintenance
Solución De Problemas
Assembly
Page 95
Page 94
Page 96
Image 95
Page 94
Page 96
Contents
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw
UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw
UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
READ ALL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
Use safety footwear. Wear snug-fitting
Do not adapt the powerhead to a bow guide
SPECIFIC SAFETY RULES
Tighten the fuel cap securely after refueling
REFUELING DO NOT SMOKE
KICKBACK
MEANING
SYMBOLS
SYMBOL
SIGNAL
to comply with ANSI Z87.1, along with head protection
SYMBOL
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
Bucking
Chain Saw Powerhead
Replacement Saw Chain
GLOSSARY OF TERMS
PRODUCT SPECIFICATIONS
FEATURES
GUIDE BAR
KNOW YOUR CHAIN SAW
CHOKE LEVER
FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE
PACKING LIST
ASSEMBLY
OPERATION
UNPACKING
PREMIUM EXACT MIX
APPLICATIONS
MIXING THE FUEL
FUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY
See Figure
OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY
OXYGENATED FUELS
FILLING THE FUEL TANK
See Figures 4
ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT
OPERATING THE CHAIN BRAKE
STARTING THE ENGINE
Page 15 - English
To start a cold engine
To start a warm engine
See Figures 12
ADJUSTING IDLE SPEED
STOPPING THE ENGINE
PUSH
PULL AND PUSH
See Figures 16
KICKBACK PRECAUTIONS
PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES
PROPER CUTTING STANCE
WORK AREA PRECAUTIONS
BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES
See Figures 21
PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING
FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS
VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUT
REMOVING BUTTRESS ROOTS
HINGE BACK CUT
WEDGE
BUCKING WITH A WEDGE
BUCKING
UNDERBUCKING
BUCKING LOGS UNDER STRESS
OVERBUCKING
See Figures
LIMBING AND PRUNING
CUTTING SPRINGPOLES
LUBRICATION
MAINTENANCE
GENERAL MAINTENANCE
See Figures 34
REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment
See Figures 44
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
See Figures 47
CHAIN MAINTENANCE
See Figures
SHARPENING THE CUTTERS
See Figure 55
TOP PLATE FILING ANGLE
SIDE PLATE ANGLE
MAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE
See Figures 59
MAINTAINING THE GUIDE BAR
MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD
MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD
See Figures
CLEANING THE AIR FILTER
Choose one of the following cleaning options
Before adjusting the carburetor
CLEANING THE STARTER UNIT
ADJUSTING THE CARBURETOR
CLEANING THE ENGINE
Page 35 - English
CLEAN FLYWHEEL FINS
CHAIN BRAKE
POST
SPARK ARRESTOR
INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE
CHECKING THE FUEL FILTER
REPLACING THE SPARK PLUG
STORING THE PRODUCT
When storing 1 month or longer
EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST
Clean
BAR AND CHAIN COMBINATIONS
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in the
speed. Refer to Adjusting the Carburetor in the
CALL US FIRST
Page 40 - English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS
WARRANTYRANTY
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
et le laisser refroidir avant de faire le plein
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER
REBOND
Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur
DANGER
SYMBOLES
SYMBOLE SIGNAL
SIGNIFICATION
Symbole d’alerte de
Bloc moteur de scie à chaîne
GLOSSAIRE
Tronçonnage
Frein de chaîne
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
GUIDE
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE
LEVIER DE VOLET DE DÉPART
PROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
ASSEMBLAGE
UTILISATION
DÉBALLAGE
LUBRIFIANT
CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANT
MÉLANGE DU CARBURANT
MÉLANGE PREMIUM EXACT
Voir la figure
CARBURANTS OXYGÉNÉS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Voir les figures 4 et
APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE
UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
COMPLÈTEMENT OUVERTE
Démarrage du moteur froid
Voir les figures 12 et
ARRÊT DU MOTEUR
RÉGLAGE DURALENTI
Démarrage du moteur chaud
POUSSÉE ET TRACTION
Voir les figures 16 et
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND
PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES
PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL
POSITION DE COUPE CORRECTE
ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES
MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES
Voir les figures 21 à
MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE
TRONÇONNAGE AVEC COINS
ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES
DÉBITAGE
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE
COUPE PAR LE DESSUS
COUPE PAR LE DESSOUS
COUPE DE FOUETS
LUBRIFICATION
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Voir les figures 34 à
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
TOURNER DROITE LE BOUTON
n Tourner suffisamment son bouton de verrouillage
Voir les figures 44 à
RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE
Voir les figures 47 et
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Voir Réglage de la tension de chaîne
AFFÛTAGE DES DENTS
Voir les figures 49 à
Voir les figures 55 à
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE
ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR
Voir les figures 59 et
INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIP
ENTRETIEN DU GUIDE
ENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP
Choisir l’une des options de nettoyage suivantes
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Voir les figures 61 à
NETTOYAGE DU MOTEUR
NETTOYAGE DU LANCEUR
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT
pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier
du lanceur soient solidement installées
Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les
INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT
PARE-ÉTINCELLES
Remisage 1 mois ou plus
REMISAGE LE PRODUIT
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE
Cause possible
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
DÉPANNAGE
Problème
complète satisfaction de l’utilisateur
NOUS APPELER D’ABORD
appeler le service d’assistance téléphonique Homelite
Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la
Page 40 - Français
GARANTIE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
COUVERTURE
Page 41 - Français
DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
No maneje la motosierra cuando esté cansado
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME
CONTRAGOLPE
PELIGRO
SÍMBOLOS
SÍMBOLO SEÑAL
SIGNIFICADO
Alerta de seguridad
Cabeza motriz de la motosierra
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Tronzado
Freno de la cadena
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS
CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADO
FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA
PALANCA DEL ANEGADOR
PROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA
LISTA DE EMPAQUETADO
ARMADO
FUNCIONAMIENTO
DESEMPAQUETADO
COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMO
APLICACIONES
FORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA
MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE
GASOLINA
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
LLENADO DEL TANQUE
ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA
Vea las figuras 6 a
FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA
ARRANQUE DEL MOTOR
Vea las figuras 4 y
ANEGACIÓN MÁXIMA
PRECAUCIÓN
Para arrancar con el motor frío
Vea las figuras 12 y
APAGADO DEL MOTOR
Para arrancar con el motor caliente
EMPUJÓN Y TIRÓN
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
Vea las figuras 16 y
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE
PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS
POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE
TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE
Vea las figuras 21 a
PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES
TRONZADO
ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS
TRONZADO POR ABAJO
TRONZADO CON CUÑA
TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN
TRONZADO POR ARRIBA
CORTE DE PÉRTIGAS
MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO
ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA
LUBRICACIÓN
CADENA
PASADOR DE AJUSTE
Vea las figuras 34 a
CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Vea las figuras 44 a
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Vea las figuras 47 y
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Vea las figuras 49 a
AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE
Vea las figuras 55 a
ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
Vea las figuras 59 y
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA
MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA
Escoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea las figuras 61 a
Antes de ajustar el carburador
LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR
AJUSTE DEL CARBURADOR
Vea las figuras 65 a
LIMPIEZA DEL MOTOR
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA
REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
CAMBIO DE LA BUJÍA
PARACHISPAS
Al almacenar 1 mes o más
ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS
Causa posible
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA
asegurar la completa satisfacción del consumidor
LLÁMENOS PRIMERO
llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para
Página 40 - Español
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA
Página 41 - Español
DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE
UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw
Related pages
How do I perform a reset using the
Hotpoint RZAV21 manual
?
Top
Page
Image
Contents