Homelite
UT10566 Combinaisons De Guide Et Chaîne, Dépannage, Problème, Cause possible, Maillons
Troubleshooting
Specifications
Repair Parts
Parts list
Signal
Symbol
Warranty
Maintenance
Solución De Problemas
Assembly
Page 77
Page 76
Page 78
Image 77
Page 76
Page 78
Contents
UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw
UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
INTRODUCTION
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
READ ALL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
Use safety footwear. Wear snug-fitting
Do not adapt the powerhead to a bow guide
SPECIFIC SAFETY RULES
Tighten the fuel cap securely after refueling
REFUELING DO NOT SMOKE
KICKBACK
SYMBOL
SYMBOLS
SIGNAL
MEANING
NAME
SYMBOL
DESIGNATION/EXPLANATION
to comply with ANSI Z87.1, along with head protection
Replacement Saw Chain
Chain Saw Powerhead
GLOSSARY OF TERMS
Bucking
PRODUCT SPECIFICATIONS
FEATURES
CHOKE LEVER
KNOW YOUR CHAIN SAW
FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE
GUIDE BAR
OPERATION
ASSEMBLY
UNPACKING
PACKING LIST
MIXING THE FUEL
APPLICATIONS
FUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY
PREMIUM EXACT MIX
OXYGENATED FUELS
OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY
FILLING THE FUEL TANK
See Figure
OPERATING THE CHAIN BRAKE
ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT
STARTING THE ENGINE
See Figures 4
Page 15 - English
To start a cold engine
To start a warm engine
See Figures 12
ADJUSTING IDLE SPEED
STOPPING THE ENGINE
PUSH
PULL AND PUSH
See Figures 16
KICKBACK PRECAUTIONS
PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES
PROPER CUTTING STANCE
WORK AREA PRECAUTIONS
BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES
See Figures 21
PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING
FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS
HINGE BACK CUT
REMOVING BUTTRESS ROOTS
WEDGE
VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUT
BUCKING WITH A WEDGE
BUCKING
UNDERBUCKING
BUCKING LOGS UNDER STRESS
OVERBUCKING
See Figures
LIMBING AND PRUNING
CUTTING SPRINGPOLES
LUBRICATION
MAINTENANCE
GENERAL MAINTENANCE
See Figures 34
REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment
See Figures 44
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
See Figures 47
CHAIN MAINTENANCE
See Figures
SHARPENING THE CUTTERS
SIDE PLATE ANGLE
TOP PLATE FILING ANGLE
MAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE
See Figure 55
MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD
MAINTAINING THE GUIDE BAR
MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD
See Figures 59
See Figures
CLEANING THE AIR FILTER
Choose one of the following cleaning options
ADJUSTING THE CARBURETOR
CLEANING THE STARTER UNIT
CLEANING THE ENGINE
Before adjusting the carburetor
CHAIN BRAKE
CLEAN FLYWHEEL FINS
POST
Page 35 - English
CHECKING THE FUEL FILTER
INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE
REPLACING THE SPARK PLUG
SPARK ARRESTOR
EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST
When storing 1 month or longer
Clean
STORING THE PRODUCT
Problem
TROUBLESHOOTING
Solution
BAR AND CHAIN COMBINATIONS
Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in the
speed. Refer to Adjusting the Carburetor in the
CALL US FIRST
Page 40 - English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE
WARRANTYRANTY
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
REBOND
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER
Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur
et le laisser refroidir avant de faire le plein
SYMBOLE SIGNAL
SYMBOLES
SIGNIFICATION
DANGER
Symbole d’alerte de
Tronçonnage
GLOSSAIRE
Frein de chaîne
Bloc moteur de scie à chaîne
SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
LEVIER DE VOLET DE DÉPART
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE
PROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE
GUIDE
UTILISATION
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
MÉLANGE DU CARBURANT
CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANT
MÉLANGE PREMIUM EXACT
LUBRIFIANT
Voir la figure
CARBURANTS OXYGÉNÉS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Voir les figures 4 et
COMPLÈTEMENT OUVERTE
Démarrage du moteur froid
RÉGLAGE DURALENTI
ARRÊT DU MOTEUR
Démarrage du moteur chaud
Voir les figures 12 et
POUSSÉE ET TRACTION
Voir les figures 16 et
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND
PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES
PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL
POSITION DE COUPE CORRECTE
ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES
MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES
Voir les figures 21 à
MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE
TRONÇONNAGE AVEC COINS
ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES
DÉBITAGE
COUPE PAR LE DESSUS
DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE
COUPE PAR LE DESSOUS
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
COUPE DE FOUETS
LUBRIFICATION
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Voir les figures 34 à
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
TOURNER DROITE LE BOUTON
n Tourner suffisamment son bouton de verrouillage
Voir les figures 44 à
RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE
Voir les figures 47 et
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Voir Réglage de la tension de chaîne
AFFÛTAGE DES DENTS
Voir les figures 49 à
ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE
MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR
Voir les figures 55 à
ENTRETIEN DU GUIDE
INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIP
ENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP
Voir les figures 59 et
Choisir l’une des options de nettoyage suivantes
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Voir les figures 61 à
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
NETTOYAGE DU LANCEUR
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE DU MOTEUR
pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier
du lanceur soient solidement installées
Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les
VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
PARE-ÉTINCELLES
INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE
Remisage 1 mois ou plus
REMISAGE LE PRODUIT
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE
DÉPANNAGE
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
Problème
Cause possible
appeler le service d’assistance téléphonique Homelite
NOUS APPELER D’ABORD
Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la
complète satisfaction de l’utilisateur
Page 40 - Français
GARANTIE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
Page 41 - Français
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
COUVERTURE
ADVERTENCIA
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No maneje la motosierra cuando esté cansado
Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME
CONTRAGOLPE
SÍMBOLO SEÑAL
SÍMBOLOS
SIGNIFICADO
PELIGRO
Alerta de seguridad
Tronzado
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Freno de la cadena
Cabeza motriz de la motosierra
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS
PALANCA DEL ANEGADOR
FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA
PROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA
CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADO
FUNCIONAMIENTO
ARMADO
DESEMPAQUETADO
LISTA DE EMPAQUETADO
FORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA
APLICACIONES
MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMO
LLENADO DEL TANQUE
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA
GASOLINA
ARRANQUE DEL MOTOR
FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA
Vea las figuras 4 y
Vea las figuras 6 a
ANEGACIÓN MÁXIMA
PRECAUCIÓN
Para arrancar con el motor frío
Vea las figuras 12 y
APAGADO DEL MOTOR
Para arrancar con el motor caliente
EMPUJÓN Y TIRÓN
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
Vea las figuras 16 y
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE
PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS
POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE
TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE
Vea las figuras 21 a
PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES
TRONZADO
ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS
TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN
TRONZADO CON CUÑA
TRONZADO POR ARRIBA
TRONZADO POR ABAJO
CORTE DE PÉRTIGAS
MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO
CADENA
LUBRICACIÓN
PASADOR DE AJUSTE
ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA
Vea las figuras 34 a
CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Vea las figuras 44 a
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Vea las figuras 47 y
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Vea las figuras 49 a
AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR
MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
Vea las figuras 55 a
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA
Vea las figuras 59 y
Escoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea las figuras 61 a
Antes de ajustar el carburador
LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR
AJUSTE DEL CARBURADOR
Vea las figuras 65 a
LIMPIEZA DEL MOTOR
CAMBIO DE LA BUJÍA
REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
PARACHISPAS
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA
Al almacenar 1 mes o más
ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS
Problema
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA
Causa posible
llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite
LLÁMENOS PRIMERO
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para
asegurar la completa satisfacción del consumidor
Página 40 - Español
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA
Página 41 - Español
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA
MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR
OPERATOR’S MANUAL
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw
UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw
Related pages
All Solution page
What is the
alternator fuse rating for cub cadet ex2900
?
Top
Page
Image
Contents