Homelite UT10586 Règles De Sécurité Générales, Avertissement , Lire Toutes Les Instructions

Page 42
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

AVERTISSEMENT :

Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de la scie, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

Un rebond peut se produire lorsque l’extrémité du guide de chaîne touche un objet ou lorsque le bois se referme sur la lame et la pince dans l’entaille. Dans certains cas, le contact de la pointe de la lame avec un objet peut causer une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur. Ces deux réactions peuvent entraîner la perte de contrôle de la scie, et causer des blessures graves. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur doit prendre un certain nombre de précautions pour éviter les accidents et blessures.

•  Une compréhension élémentaire du rebond peut permettre de réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont propices aux accidents.

Tenir fermement la scie à deux mains lorsque le moteur tourne. Placer la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, le pouce et les autres doigts solidement refermés sur les deux poignées.

Une prise ferme, bras gauche tendu facilite le contrôle de la scie en cas de rebond.

S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée est dépourvu de tout obstacle. NE PAS laisser l’extrémité du guide entrer en contact avec une bille, une branche, une palissade ou tout autre obstacle risquant d’être heurté pendant le sciage.

Couper avec le moteur tournant à haut régime. Toujours couper avec le moteur tournant

à sa vitesse maximum. Serrer la gâchette d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse de coupe constante.

Ne pas travailler hors de portée ni couper au-dessus de la hauteur de la poitrine.

Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par le fabricant de la scie à chaîne.

Utiliser exclusivement les guides et chaînes spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.

Ne pas utiliser la scie en la tenant d’une seule main. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes

àdes risques de blessures graves. Les scies à chaîne sont conçues pour être utilisées à deux mains.

Ne pas utiliser la scie à chaîne en état de fatigue. La fatigue entraîne le manque de prudence. Redoubler de prudence avant les périodes de repos et vers la fin de la journée de travail. Ne jamais utiliser cette scie en état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Porter des chaussures de sécurité. Porter des vêtements ajustés, des gants de protection, une protection oculaire, une protection auditive et un casque.

Le port d’un vêtement de protection lourd peut accroître la fatigue chez l’utilisateur et lui occasionner un coup de chaleur. Par temps chaud et humide, les travaux exigeants devraient être planifiés en début de matinée ou à la fin de la journée, lorsque le temps est plus frais.

Ne pas se tenir sur une surface instable, telle qu’une échelle, un échafaudage, un arbre, toits, etc., lors de l’utilisation de la scie.

Manipuler le carburant avec précaution. Éloigner la scie à chaîne d’au moins 9 m (30 pi) du point de ravitaillement avant de lancer le moteur.

Ne laisser personne approcher de la scie pendant le démarrage ou le sciage. Éloigner les badauds et animaux domestiques de la zone de travail.

Ne pas commencer à couper sans avoir déblayé la zone de travail, se tenir bien campé et avoir prévu une trajectoire pour échapper à l’arbre en train de s’abattre.

Page 3 — Français

Image 42
Contents UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain SawUT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCETABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNGENERAL SAFETY RULES  Use safety footwear. Wear snug-fittingREAD ALL INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES  Do not adapt the powerhead to a bow guideREFUELING DO NOT SMOKE KICKBACK Tighten the fuel cap securely after refueling SIGNAL SYMBOLSSYMBOL MEANINGDESIGNATION/EXPLANATION SYMBOLNAME to comply with ANSI Z87.1, along with head protectionGLOSSARY OF TERMS Chain Saw PowerheadReplacement Saw Chain BuckingFEATURES PRODUCT SPECIFICATIONSFRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE KNOW YOUR CHAIN SAWCHOKE LEVER GUIDE BARUNPACKING ASSEMBLYOPERATION PACKING LISTFUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY APPLICATIONSMIXING THE FUEL PREMIUM EXACT MIXFILLING THE FUEL TANK OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTYOXYGENATED FUELS See FigureSTARTING THE ENGINE ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTOPERATING THE CHAIN BRAKE See Figures 4To start a cold engine To start a warm enginePage 15 - English ADJUSTING IDLE SPEED STOPPING THE ENGINESee Figures 12 PULL AND PUSH PUSHKICKBACK PRECAUTIONS PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLESSee Figures 16 WORK AREA PRECAUTIONS BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURESPROPER CUTTING STANCE PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONSSee Figures 21 WEDGE REMOVING BUTTRESS ROOTSHINGE BACK CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUTBUCKING BUCKING WITH A WEDGEBUCKING LOGS UNDER STRESS OVERBUCKINGUNDERBUCKING LIMBING AND PRUNING CUTTING SPRINGPOLESSee Figures MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCELUBRICATION REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44CHAIN MAINTENANCE See Figures 47SHARPENING THE CUTTERS See FiguresMAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE TOP PLATE FILING ANGLESIDE PLATE ANGLE See Figure 55MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD MAINTAINING THE GUIDE BARMOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD See Figures 59CLEANING THE AIR FILTER Choose one of the following cleaning optionsSee Figures CLEANING THE ENGINE CLEANING THE STARTER UNITADJUSTING THE CARBURETOR Before adjusting the carburetorPOST CLEAN FLYWHEEL FINSCHAIN BRAKE Page 35 - EnglishREPLACING THE SPARK PLUG INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKECHECKING THE FUEL FILTER SPARK ARRESTORClean When storing 1 month or longerEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST STORING THE PRODUCTSolution TROUBLESHOOTINGProblem BAR AND CHAIN COMBINATIONSspeed. Refer to Adjusting the Carburetor in the CALL US FIRSTRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENTPage 40 - English OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES WARRANTYRANTYMANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTSRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER REBOND et le laisser refroidir avant de faire le pleinSIGNIFICATION SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL DANGER Symbole d’alerte de Frein de chaîne GLOSSAIRETronçonnage Bloc moteur de scie à chaîneCARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONSPROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNELEVIER DE VOLET DE DÉPART GUIDEDÉBALLAGE ASSEMBLAGEUTILISATION LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONMÉLANGE PREMIUM EXACT CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANTMÉLANGE DU CARBURANT LUBRIFIANTCARBURANTS OXYGÉNÉS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANTVoir la figure DÉMARRAGE DU MOTEUR APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Voir les figures 4 etDémarrage du moteur froid  COMPLÈTEMENT OUVERTEDémarrage du moteur chaud  ARRÊT DU MOTEURRÉGLAGE DURALENTI Voir les figures 12 etPOUSSÉE ET TRACTION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉESVoir les figures 16 et POSITION DE COUPE CORRECTE PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAILMÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSESMÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 21 àÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES DÉBITAGETRONÇONNAGE AVEC COINS COUPE PAR LE DESSOUS DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTECOUPE PAR LE DESSUS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGECOUPE DE FOUETS ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRALLUBRIFICATION REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE Voir les figures 34 àn Tourner suffisamment son bouton de verrouillage TOURNER DROITE LE BOUTONRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 àENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 etAFFÛTAGE DES DENTS Voir les figures 49 àVoir Réglage de la tension de chaîne MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREANGLE DE PLAQUE LATÉRALE Voir les figures 55 àENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIPENTRETIEN DU GUIDE Voir les figures 59 etNETTOYAGE DU FILTRE À AIR Voir les figures 61 àChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  AVERTISSEMENT NETTOYAGE DU LANCEURRÉGLAGE DU CARBURATEUR NETTOYAGE DU MOTEURdu lanceur soient solidement installées Ne jamais utiliser la scie sans que toutes lespièces, y compris le capot du moteur et le boîtier PARE-ÉTINCELLES REMPLACEMENT DE LA BOUGIEVÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNEREMISAGE LE PRODUIT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDERemisage 1 mois ou plus Problème COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNEDÉPANNAGE Cause possibleCe produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la NOUS APPELER D’ABORDappeler le service d’assistance téléphonique Homelite complète satisfaction de l’utilisateurGARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉEPage 40 - Français RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Page 41 - FrançaisDURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT COUVERTURELEA TODAS LAS INSTRUCCIONES REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA  No maneje la motosierra cuando esté cansadoREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierraREABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME CONTRAGOLPE Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya SIGNIFICADO SÍMBOLOSSÍMBOLO SEÑAL PELIGROAlerta de seguridad Freno de la cadena GLOSARIO DE TÉRMINOSTronzado Cabeza motriz de la motosierraCARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAPALANCA DEL ANEGADOR CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADODESEMPAQUETADO ARMADOFUNCIONAMIENTO LISTA DE EMPAQUETADOMEZCLADO DEL COMBUSTIBLE APLICACIONESFORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMOABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA COMBUSTIBLES OXIGENADOSLLENADO DEL TANQUE GASOLINAVea las figuras 4 y FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 6 aPRECAUCIÓN Para arrancar con el motor fríoANEGACIÓN MÁXIMA APAGADO DEL MOTOR Para arrancar con el motor calienteVea las figuras 12 y AJUSTE DE LA MARCHA LENTA EMPUJÓN Y TIRÓNPRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOSVea las figuras 16 y POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTETALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Vea las figuras 21 aELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS TRONZADOTRONZADO POR ARRIBA TRONZADO CON CUÑATRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN TRONZADO POR ABAJOCORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALPASADOR DE AJUSTE LUBRICACIÓNCADENA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENACÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA Vea las figuras 34 aAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 aMANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 yAFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 49 aMANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORÁNGULO DE LA PLACA LATERAL Vea las figuras 55 aMANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍAMONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 59 yLIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Vea las figuras 61 aEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR AJUSTE DEL CARBURADORAntes de ajustar el carburador LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 65 aPARACHISPAS REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLECAMBIO DE LA BUJÍA INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENAALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADASAl almacenar 1 mes o más COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posibleEste producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para LLÁMENOS PRIMEROllame al teléfono de atención al consumidor de Homelite asegurar la completa satisfacción del consumidorGARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADAPágina 40 - Español COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE Página 41 - EspañolDERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍAUT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR UT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw