Homelite UT10544 Précautions À Prendre Pour Éviter Le Rebond, Voir les figures 16 et, Utilisation

Page 57
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND

UTILISATION

PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND

Voir les figures 16 et 17.

Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Cette réaction peut faire perdre le contrôle de la scie et entraîner des blessures graves.

PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES

Voir la figure 18.

Voir Règles de sécurité générales  pour des informations au sujet de l’équipement de sécurité approprié.

nPorter des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximum.

nTenir la scie fermement, à deux mains. Toujours garder la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve à gauche de la ligne de chaîne.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne.

nToujours maintenir correctement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé au-dessous. Avec cette prise, la scie risque moins d’échapper à l’opérateur sous l’effet d’un rebond ou d’une autre réaction soudaine de la scie. Il est dangereux de tenir la scie avec les doigts et le pouce du même côté de la poignée, car le moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de la scie.

ZONE DE

DANGER DE

REBOND

Fig. 16

REBOND

ROTATIF

Fig. 17

TENUE CORRECTE

DES POIGNÉES

PRISE CORRECTE

TENUE INCORRECTE

Fig.Voir les figures 16 et 17.PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES18

Page 18 — Français

Image 57
Contents UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain SawUT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEINTRODUCTION TABLE OF CONTENTSTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNGENERAL SAFETY RULES  Use safety footwear. Wear snug-fittingREAD ALL INSTRUCTIONS  Do not adapt the powerhead to a bow guide SPECIFIC SAFETY RULESREFUELING DO NOT SMOKE KICKBACK Tighten the fuel cap securely after refueling SYMBOL SYMBOLSSIGNAL MEANINGNAME SYMBOLDESIGNATION/EXPLANATION to comply with ANSI Z87.1, along with head protectionReplacement Saw Chain Chain Saw PowerheadGLOSSARY OF TERMS BuckingPRODUCT SPECIFICATIONS FEATURESCHOKE LEVER KNOW YOUR CHAIN SAWFRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE GUIDE BAROPERATION ASSEMBLYUNPACKING PACKING LISTMIXING THE FUEL APPLICATIONSFUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY PREMIUM EXACT MIXOXYGENATED FUELS OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTYFILLING THE FUEL TANK See FigureOPERATING THE CHAIN BRAKE ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTSTARTING THE ENGINE See Figures 4To start a cold engine To start a warm enginePage 15 - English ADJUSTING IDLE SPEED STOPPING THE ENGINESee Figures 12 PUSH PULL AND PUSHKICKBACK PRECAUTIONS PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLESSee Figures 16 WORK AREA PRECAUTIONS BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURESPROPER CUTTING STANCE PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONSSee Figures 21 HINGE BACK CUT REMOVING BUTTRESS ROOTSWEDGE VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUTBUCKING WITH A WEDGE BUCKINGBUCKING LOGS UNDER STRESS OVERBUCKINGUNDERBUCKING LIMBING AND PRUNING CUTTING SPRINGPOLESSee Figures MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCELUBRICATION See Figures 34 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAINNOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment See Figures 44 ADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 47 CHAIN MAINTENANCESee Figures SHARPENING THE CUTTERSSIDE PLATE ANGLE TOP PLATE FILING ANGLEMAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE See Figure 55MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD MAINTAINING THE GUIDE BARMAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD See Figures 59CLEANING THE AIR FILTER Choose one of the following cleaning optionsSee Figures ADJUSTING THE CARBURETOR CLEANING THE STARTER UNITCLEANING THE ENGINE Before adjusting the carburetorCHAIN BRAKE CLEAN FLYWHEEL FINSPOST Page 35 - EnglishCHECKING THE FUEL FILTER INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKEREPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTOREMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST When storing 1 month or longerClean STORING THE PRODUCTProblem TROUBLESHOOTINGSolution BAR AND CHAIN COMBINATIONSspeed. Refer to Adjusting the Carburetor in the CALL US FIRSTRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENTPage 40 - English MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE WARRANTYRANTYOWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTSRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESREBOND APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER  Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur et le laisser refroidir avant de faire le pleinSYMBOLE SIGNAL SYMBOLESSIGNIFICATION DANGER Symbole d’alerte de Tronçonnage GLOSSAIREFrein de chaîne Bloc moteur de scie à chaîneSPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUESLEVIER DE VOLET DE DÉPART POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNEPROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE GUIDEUTILISATION ASSEMBLAGEDÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONMÉLANGE DU CARBURANT CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANTMÉLANGE PREMIUM EXACT LUBRIFIANTCARBURANTS OXYGÉNÉS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANTVoir la figure UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEDÉMARRAGE DU MOTEUR Voir les figures 4 etCOMPLÈTEMENT OUVERTE Démarrage du moteur froid RÉGLAGE DURALENTI ARRÊT DU MOTEURDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 etPOUSSÉE ET TRACTION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉESVoir les figures 16 et PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL POSITION DE COUPE CORRECTEABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRESVoir les figures 21 à MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGEÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES DÉBITAGETRONÇONNAGE AVEC COINS COUPE PAR LE DESSUS DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTECOUPE PAR LE DESSOUS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGECOUPE DE FOUETS ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRALLUBRIFICATION Voir les figures 34 à REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNETOURNER DROITE LE BOUTON n Tourner suffisamment son bouton de verrouillageVoir les figures 44 à RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 47 et ENTRETIEN DE LA CHAÎNEAFFÛTAGE DES DENTS Voir les figures 49 àVoir Réglage de la tension de chaîne ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREMAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 55 àENTRETIEN DU GUIDE INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIPENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etNETTOYAGE DU FILTRE À AIR Voir les figures 61 àChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  RÉGLAGE DU CARBURATEUR NETTOYAGE DU LANCEURAVERTISSEMENT NETTOYAGE DU MOTEURdu lanceur soient solidement installées Ne jamais utiliser la scie sans que toutes lespièces, y compris le capot du moteur et le boîtier VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT REMPLACEMENT DE LA BOUGIEPARE-ÉTINCELLES INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNEREMISAGE LE PRODUIT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDERemisage 1 mois ou plus DÉPANNAGE COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNEProblème Cause possibleappeler le service d’assistance téléphonique Homelite NOUS APPELER D’ABORDCe produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateurGARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉEPage 40 - Français DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT Page 41 - FrançaisRESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE COUVERTUREADVERTENCIA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  No maneje la motosierra cuando esté cansado Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASREABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME CONTRAGOLPE Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya SÍMBOLO SEÑAL SÍMBOLOSSIGNIFICADO PELIGROAlerta de seguridad Tronzado GLOSARIO DE TÉRMINOSFreno de la cadena Cabeza motriz de la motosierraESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICASPALANCA DEL ANEGADOR FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAPROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADOFUNCIONAMIENTO ARMADODESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADOFORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA APLICACIONESMEZCLADO DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMOLLENADO DEL TANQUE COMBUSTIBLES OXIGENADOSABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA GASOLINAARRANQUE DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aPRECAUCIÓN Para arrancar con el motor fríoANEGACIÓN MÁXIMA APAGADO DEL MOTOR Para arrancar con el motor calienteVea las figuras 12 y EMPUJÓN Y TIRÓN AJUSTE DE LA MARCHA LENTAPRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOSVea las figuras 16 y POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTETALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA Vea las figuras 21 a PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLESTRONZADO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCASTRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN TRONZADO CON CUÑATRONZADO POR ARRIBA TRONZADO POR ABAJOCORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTOCADENA LUBRICACIÓNPASADOR DE AJUSTE ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 34 a CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENAVea las figuras 44 a AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 47 y MANTENIMIENTO DE LA CADENAVea las figuras 49 a AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTEÁNGULO DE LA PLACA LATERAL ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORMANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD Vea las figuras 55 aMONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍAMANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 59 yLIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Vea las figuras 61 aEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR AJUSTE DEL CARBURADORAntes de ajustar el carburador Vea las figuras 65 a LIMPIEZA DEL MOTORCAMBIO DE LA BUJÍA REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLEPARACHISPAS INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENAALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADASAl almacenar 1 mes o más Problema SOLUCIÓN DE PROBLEMASCOMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Causa posiblellame al teléfono de atención al consumidor de Homelite LLÁMENOS PRIMEROEste producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidorGARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADAPágina 40 - Español DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Página 41 - EspañolCOBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍAMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR’S MANUALUT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw UT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw