Homelite UT10566, UT10586 Página 41 - Español, Cobertura De La Garantía Del Fabricante

Page 119
DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA

GARANTÍA

LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO.

DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES­ Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARES­ Y DE MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS

DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA

La Dirección de Protección Ambiental (EPA) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y Homelite Consumer Products, Inc. tienen el placer de explicar la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de su motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras modelo 2010. En California, los equipos nuevos que usen motores pequeños para uso fuera de carreteras deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con las rigurosas normas estatales contra la contaminación del aire. En otros estados, los motores nuevos no vehiculares fabricados en el año 2010 y en años posteriores deben estar diseñados, fabricados y equipados, al momento de la venta, para cumplir las normas de la EPA de EE.UU. para motores pequeños para uso fuera de carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de obra que puedan causar el incumplimiento de las normas de la EPA de EE.UU. durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras por el período señalado arriba, siempre y cuando dicho motor no haya sido sujeto a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado.

Es posible que el sistema de control de emisiones incluya piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, convertidores catalíticos, tanques de combustible, válvulas, filtros, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. También puede incluir mangueras, correas y conectores, además de otros ensambles relacionados con el control de emisiones.

Donde exista una condición amparable en la garantía, Homelite Consumer Products, Inc. reparará su motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras sin ningún cargo a usted, incluyendo el diagnóstico, las piezas de repuesto y la mano de obra si el trabajo se efectúa en un centro de servicio autorizado de productos para uso en el exterior de la marca HOMELITE®.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:

El sistema de control de emisiones de este producto está garantizado por dos años. Si está defectuosa cualquier pieza del motor relacionada con el control de emisiones, Homelite Consumer Products, Inc. la reparará o la remplazará, sin cargo al consumidor.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA

(a)Como propietario del motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carre- teras, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el manual del operador. Homelite Consumer Products, Inc. le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento de su motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras; no obstante, Homelite Consumer Products, Inc. no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la carencia de recibos o por no asegurarse el propietario de la realización de todo el mantenimiento programado. Se pueden usar piezas de repuesto o servicios equivalentes en rendimiento y durabilidad en las tareas de mantenimiento o reparación no amparadas por la garantía, sin que se reduzcan las obligaciones de Homelite Consumer Products, Inc. amparadas por esta garantía.

(b)Sin embargo, como propietario de un motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras, usted debe saber que Homelite Consumer Products, Inc. puede negarle la cobertura de la garantía si dicho motor o una parte del mismo ha fallado debido a uso indebido, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

(c)Usted es responsable de presentar su motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras en un establecimiento de servicio autorizado tan pronto como surja el problema. Las reparaciones amparadas por la garantía deben realizarse en un plazo razonable menor de 30 días.

Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades en relación con la garantía, le recomendamos comunicarse con un representante del departamento de servicio al consumidor de Homelite Consumer Products, Inc. llamando al 1-800-242-4672.

REQUISITOS DE COBERTURA DE DEFECTOS ESTABLECIDOS EN LA GARANTÍA:

(a)El período de garantía se inicia el día en que el motor o equipo es entregado a un comprador final.

(b)Cobertura de Garantía General por Emisiones. Homelite Consumer Products, Inc. ga- rantiza al comprador final y a cada uno de los compradores subsiguientes que su motor no vehicular o motor para uso fuera de carreteras está diseñado, fabricado y equipado, al momento de la venta, para cumplir todas las normas correspondientes adoptadas por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) o la Dirección de Protección Ambiental (EPA) de EE.UU.; que carece de defectos en los materiales y en la mano de obra que puedan causar el incumplimiento de las normas correspondientes por parte del motor durante un período de dos años a partir de la fecha de compra del motor no vehicular o motor pequeño para uso fuera de carreteras por el comprador inicial.

(c)La garantía sobre las piezas relacionadas con el control de emisiones se interpretará como sigue: Toda pieza garantizada cuyo cambio no esté programado según lo requerido en el Programa de mantenimiento para el control de emisiones y lista de piezas con garantía, incluido a continuación, está garantizada por dos años. Si alguna de dichas piezas (incluida cualquier pieza para la que se programen únicamente inspecciones regulares) falla durante el período de cobertura de la garantía, será reparada o reemplazada sin cargo en cualquier

Centro de Servicio Autorizado de HOMELITE®. Cualquier pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía quedará garantizada por el resto del período de la garantía. Una

declaración que indique “reparar o reemplazar según sea necesario” no reduciría el período de cobertura de la garantía. Toda pieza garantizada cuyo cambio esté programado según lo requerido en el Programa de mantenimiento para el control de emisiones y lista de piezas con garantía está garantizada por el período previo al momento del primer cambio progra- mado para dicha pieza. Toda pieza reparada o reemplazada en virtud de la garantía queda garantizada por el resto del período previo al momento del primer cambio programado, y será reparada o reemplazada en cualquier Centro de Servicio Autorizado de HOMELITE® sin cargo hasta que llegue el momento de dicho cambio.

Homelite Consumer Products, Inc. reparará todo defecto amparado por la garantía en cualquier Centro de Servicio Autorizado de HOMELITE®, incluido cualquier centro de distribución autorizado a realizar el servicio de los motores objeto de la presente. Todo trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de HOMELITE® será sin cargo para el propietario si mediante dicho trabajo se determina que una pieza garantizada está defectuosa. Se pueden utilizar piezas de repuesto aprobadas por el fabricante, o equivalentes, para cualquier mantenimiento o reparación amparado por la garantía en las piezas relacionadas con el control de emisiones, y deben proporcionarse sin ningún cargo para el propietario si dichas piezas aún están protegidas por la garantía. Homelite Consumer Products, Inc. es responsable de daños a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada cuya garantía aún esté vigente.

No está permitido utilizar piezas agregadas o modificadas que no estén exentas por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California. El uso de cualquier pieza agregada o modificada que no esté exenta constituirá causal para rechazar un reclamo en virtud de la garantía. Homelite Consumer Products, Inc. no será responsable de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de una pieza agregada o modificada que no esté exenta.

La Lista de Piezas con Garantía de Emisiones de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California define específicamente las piezas garantizadas relacionadas con el control de emisiones. (Las normas de la EPA no incluyen una lista de piezas, pero la EPA considera que las piezas garantizadas y relacionadas con el control de emisiones incluyen todas las piezas que se indican a continuación). Homelite Consumer Products, Inc. proporcionará cualquier documento que describa sus procedimientos o políticas de garantía dentro de los cinco días de haber sido requerido por la Oficina de Recursos Atmosféricos de California.

LISTA DE PIEZAS PARA EL CONTROL DE EMISIONES

Las piezas para el control de emisiones varían de un producto a otro. Su garantía del sistema de control de emisiones se aplica a cualquiera de los siguientes componentes que pueda estar incluido en su producto:

(1)Sistema de administración de combustible

(i)Carburador y piezas internas (y/o regulador de presión o sistema de inyección de combustible).

(ii)Sistema de retroalimentación y control de la mezcla de aire y combustible.

(iii)Sistema de enriquecimiento de la mezcla para arranque en frío.

(iv)Tanque de combustible.

(2)Sistema de inducción de aire

(i)Sistema con toma de aire caliente controlada.

(ii)Múltiple de admisión.

(iii)Filtro de aire.

(3)Sistema de encendido

(i)Bujías.

(ii)Sistema de ignición magnético o electrónico.

(iii)Sistema de avance/retardo de chispa.

(4)Sistema de recirculación de gases de escape (Exhaust Gas Recirculation, EGR)

(i)Cuerpo de válvula y separador del carburador del EGR, si corresponde.

(ii)Sistema de retroalimentación de régimen y control del EGR.

(5)Sistema de inyección de aire

(i)Bomba de aire o válvula de impulsos.

(ii)Válvulas que afecten la distribución del flujo.

(iii)Múltiple de distribución.

(6)Catalizador o sistema de reactor térmico

(i)Convertidor catalítico.

(ii)Reactor térmico.

(iii)Múltiple de escape.

(7)Controles de partículas

(i)Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para captar emisiones de partículas.

(8)Elementos varios utilizados en los sistemas antes mencionados

(i)Controles electrónicos.

(ii)Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la temperatura y el tiempo.

(iii)Mangueras, correas, conectores y conjuntos.

Con cada nuevo motor, Homelite Consumer Products, Inc. proveerá instrucciones escritas para su mantenimiento y uso por parte del propietario.

Página 41 — Español

Image 119
Contents SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain SawUT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain SawINTRODUCTION / INTRODUCCIÓN TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDOREAD ALL INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES Use safety footwear. Wear snug-fitting  Do not adapt the powerhead to a bow guide SPECIFIC SAFETY RULES Tighten the fuel cap securely after refueling REFUELING DO NOT SMOKEKICKBACK MEANING SYMBOLSSYMBOL SIGNALto comply with ANSI Z87.1, along with head protection SYMBOLNAME DESIGNATION/EXPLANATIONBucking Chain Saw PowerheadReplacement Saw Chain GLOSSARY OF TERMSPRODUCT SPECIFICATIONS FEATURESGUIDE BAR KNOW YOUR CHAIN SAWCHOKE LEVER FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKEPACKING LIST ASSEMBLYOPERATION UNPACKINGPREMIUM EXACT MIX APPLICATIONSMIXING THE FUEL FUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELYSee Figure OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTYOXYGENATED FUELS FILLING THE FUEL TANKSee Figures 4 ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTOPERATING THE CHAIN BRAKE STARTING THE ENGINEPage 15 - English To start a cold engineTo start a warm engine See Figures 12 ADJUSTING IDLE SPEEDSTOPPING THE ENGINE PUSH PULL AND PUSHSee Figures 16 KICKBACK PRECAUTIONSPREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES PROPER CUTTING STANCE WORK AREA PRECAUTIONSBASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES See Figures 21 PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLINGFELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUT REMOVING BUTTRESS ROOTSHINGE BACK CUT WEDGEBUCKING WITH A WEDGE BUCKINGUNDERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESSOVERBUCKING See Figures LIMBING AND PRUNINGCUTTING SPRINGPOLES LUBRICATION MAINTENANCEGENERAL MAINTENANCE See Figures 34 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAINNOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment See Figures 44 ADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 47 CHAIN MAINTENANCESee Figures SHARPENING THE CUTTERSSee Figure 55 TOP PLATE FILING ANGLESIDE PLATE ANGLE MAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCESee Figures 59 MAINTAINING THE GUIDE BARMOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARDSee Figures CLEANING THE AIR FILTERChoose one of the following cleaning options Before adjusting the carburetor CLEANING THE STARTER UNITADJUSTING THE CARBURETOR CLEANING THE ENGINEPage 35 - English CLEAN FLYWHEEL FINSCHAIN BRAKE POSTSPARK ARRESTOR INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKECHECKING THE FUEL FILTER REPLACING THE SPARK PLUGSTORING THE PRODUCT When storing 1 month or longerEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST CleanBAR AND CHAIN COMBINATIONS TROUBLESHOOTINGProblem SolutionRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the speed. Refer to Adjusting the Carburetor in theCALL US FIRST Page 40 - English WARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENT DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS WARRANTYRANTYMANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIESLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT   Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESet le laisser refroidir avant de faire le plein APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER REBOND  Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteurDANGER  SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATIONSymbole d’alerte de Bloc moteur de scie à chaîne GLOSSAIRETronçonnage Frein de chaîneSPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUESGUIDE POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNELEVIER DE VOLET DE DÉPART PROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNELISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION ASSEMBLAGEUTILISATION DÉBALLAGELUBRIFIANT CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANTMÉLANGE DU CARBURANT MÉLANGE PREMIUM EXACTVoir la figure CARBURANTS OXYGÉNÉSREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Voir les figures 4 et APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE DÉMARRAGE DU MOTEURCOMPLÈTEMENT OUVERTE Démarrage du moteur froid Voir les figures 12 et ARRÊT DU MOTEURRÉGLAGE DURALENTI Démarrage du moteur chaud POUSSÉE ET TRACTION Voir les figures 16 et PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDPRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL POSITION DE COUPE CORRECTEABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRESVoir les figures 21 à MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGETRONÇONNAGE AVEC COINS ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESDÉBITAGE ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTECOUPE PAR LE DESSUS COUPE PAR LE DESSOUSCOUPE DE FOUETS LUBRIFICATION ENTRETIENENTRETIEN GÉNÉRAL Voir les figures 34 à REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNETOURNER DROITE LE BOUTON n Tourner suffisamment son bouton de verrouillageVoir les figures 44 à RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 47 et ENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir Réglage de la tension de chaîne AFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à Voir les figures 55 à ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREANGLE DE PLAQUE LATÉRALE MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEURVoir les figures 59 et INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIPENTRETIEN DU GUIDE ENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIPChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  NETTOYAGE DU FILTRE À AIRVoir les figures 61 à NETTOYAGE DU MOTEUR NETTOYAGE DU LANCEURRÉGLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENTpièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installéesNe jamais utiliser la scie sans que toutes les INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE REMPLACEMENT DE LA BOUGIEVÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT PARE-ÉTINCELLESRemisage 1 mois ou plus REMISAGE LE PRODUITFONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE Cause possible COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNEDÉPANNAGE Problèmecomplète satisfaction de l’utilisateur NOUS APPELER D’ABORDappeler le service d’assistance téléphonique Homelite Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer laPage 40 - Français GARANTIEDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE Page 41 - FrançaisDURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE No maneje la motosierra cuando esté cansado REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUMECONTRAGOLPE PELIGRO SÍMBOLOSSÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADOAlerta de seguridad Cabeza motriz de la motosierra GLOSARIO DE TÉRMINOSTronzado Freno de la cadenaESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICASCADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADO FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAPALANCA DEL ANEGADOR PROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENALISTA DE EMPAQUETADO ARMADOFUNCIONAMIENTO DESEMPAQUETADOCOMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMO APLICACIONESFORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA MEZCLADO DEL COMBUSTIBLEGASOLINA COMBUSTIBLES OXIGENADOSLLENADO DEL TANQUE ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENAVea las figuras 6 a FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 4 yANEGACIÓN MÁXIMA PRECAUCIÓNPara arrancar con el motor frío Vea las figuras 12 y APAGADO DEL MOTORPara arrancar con el motor caliente EMPUJÓN Y TIRÓN AJUSTE DE LA MARCHA LENTAVea las figuras 16 y PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEPREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJOPROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE Vea las figuras 21 a PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLESTRONZADO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCASTRONZADO POR ABAJO TRONZADO CON CUÑATRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN TRONZADO POR ARRIBACORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTOESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA LUBRICACIÓNCADENA PASADOR DE AJUSTEVea las figuras 34 a CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENAVea las figuras 44 a AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 47 y MANTENIMIENTO DE LA CADENAVea las figuras 49 a AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTEVea las figuras 55 a ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORÁNGULO DE LA PLACA LATERAL MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDADVea las figuras 59 y MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍAMONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTAEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREVea las figuras 61 a Antes de ajustar el carburador LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADORAJUSTE DEL CARBURADOR Vea las figuras 65 a LIMPIEZA DEL MOTORINSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLECAMBIO DE LA BUJÍA PARACHISPASAl almacenar 1 mes o más ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOOPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS Causa posible SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema COMBINACIONES DE BARRA Y CADENAasegurar la completa satisfacción del consumidor LLÁMENOS PRIMEROllame al teléfono de atención al consumidor de Homelite Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse paraPágina 40 - Español GARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA Página 41 - EspañolDERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTEUT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR UT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw