Homelite UT10564 Combinaciones De Barra Y Cadena, Solución De Problemas, Causa posible, barra

Page 116
COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA

COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA

Especificaciones de la cadena: 9,5 mm (3/8 pulg.) de paso, 1,3 mm (0,05 pulg.) de calibre

Longitud

Núm. pieza

Núm. pieza

Eslabones

barra

barra guía

cadena

de impulsión

14 pulg.

310625001

901212001

52

16 pulg.

310626001

901212002

56

18 pulg.

310627001

671258001

62

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

Problema

 

Causa posible

Solución

 

El motor no

arranca.

No hay chispa.

Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste

 

[ A s e g ú r e s e

d e

q u e

 

la separación interelectródica de la bujía. Consulte la sección

 

e l i n t e r r u p t o r

d e

 

Reemplazo de la bujía más arriba en este manual.

 

e n c e n d i d o / a p a g a d o

 

Teniendo APAGADO el interruptor de encendido/apagado ,

 

esté en la posición de

 

 

Está ahogado el motor.

retire la bujía. Coloque la palanca del anegador en la posición

 

F U N C I O N A M I E N T O

 

 

de MARCHA (hasta el fondo y tire de la cuerda de arranque

 

( l ).]

 

 

 

 

 

 

 

de 15 a 20 veces. De esta manera se elimina el exceso de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combustible del motor. Limpie la bujía y vuelva a instalarla.

 

 

 

 

 

Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición

 

 

 

 

 

de FUNCIONAMIENTO ( l ). Oprima y suelte totalmente siete

 

 

 

 

 

veces la bomba de cebado. Tire del arrancador tres veces con

 

 

 

 

 

la palanca del anegador en la posición de FUNCIONAMIENTO.

 

 

 

 

 

Si no arranca el motor, ponga la palanca del anegador en

 

 

 

 

 

ANEGACIÓN MÁXIMA y repita el procedimiento normal de

 

 

 

 

 

arranque. Si aún no arranca el motor, repita el procedimiento

 

 

 

 

 

con una bujía nueva.

 

 

 

 

 

 

El motor arranca, pero no

La aguja “L” (inyección

Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para darle

 

acelera adecuadamente.

moderada) del carburador

un ajuste al carburador.

 

 

 

 

necesita un ajuste.

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor arranca y luego

La aguja “L” (inyección

Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para darle

 

se apaga.

 

 

moderada) del carburador

un ajuste al carburador.

 

 

 

 

necesita un ajuste.

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor arranca, pero no

La aguja “H” (inyección

Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para darle

 

funciona adecuadamente

intensa) del carburador

un ajuste al carburador.

 

a alta velocidad.

 

necesita un ajuste.

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor no alcanza la

E s t á i n c o r r e c t a l a

Use combustible nuevo y la proporción correcta de mezcla

 

máxima velocidad y/o

mezcla de lubricante y

con lubricante para motor de dos tiempos.

 

despide demasiado humo.

combustible.

 

 

 

 

 

 

Está sucio el filtro de aire.

Limpie el filtro de aire. Consulte el apartado Limpieza del filtro

 

 

 

 

La aguja “H” (inyección

de aire en la sección Mantenimiento de este manual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intensa) del carburador

Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para darle

 

 

 

 

necesita un ajuste.

un ajuste al carburador.

 

 

 

 

 

 

 

Página 38 — Español
Image 116
Contents UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain SawUT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCETABLE OF CONTENTS INTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO INTRODUCTION / INTRODUCCIÓNREAD ALL INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES Use safety footwear. Wear snug-fitting SPECIFIC SAFETY RULES  Do not adapt the powerhead to a bow guide Tighten the fuel cap securely after refueling REFUELING DO NOT SMOKEKICKBACK SYMBOLS SYMBOLSIGNAL MEANINGSYMBOL NAMEDESIGNATION/EXPLANATION to comply with ANSI Z87.1, along with head protectionChain Saw Powerhead Replacement Saw ChainGLOSSARY OF TERMS BuckingFEATURES PRODUCT SPECIFICATIONSKNOW YOUR CHAIN SAW CHOKE LEVERFRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE GUIDE BARASSEMBLY OPERATIONUNPACKING PACKING LISTAPPLICATIONS MIXING THE FUELFUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY PREMIUM EXACT MIXOXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY OXYGENATED FUELSFILLING THE FUEL TANK See FigureADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT OPERATING THE CHAIN BRAKESTARTING THE ENGINE See Figures 4Page 15 - English To start a cold engineTo start a warm engine See Figures 12 ADJUSTING IDLE SPEEDSTOPPING THE ENGINE PULL AND PUSH PUSHSee Figures 16 KICKBACK PRECAUTIONSPREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES PROPER CUTTING STANCE WORK AREA PRECAUTIONSBASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES See Figures 21 PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLINGFELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS REMOVING BUTTRESS ROOTS HINGE BACK CUTWEDGE VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUTBUCKING BUCKING WITH A WEDGEUNDERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESSOVERBUCKING See Figures LIMBING AND PRUNINGCUTTING SPRINGPOLES LUBRICATION MAINTENANCEGENERAL MAINTENANCE REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44CHAIN MAINTENANCE See Figures 47SHARPENING THE CUTTERS See FiguresTOP PLATE FILING ANGLE SIDE PLATE ANGLEMAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE See Figure 55MAINTAINING THE GUIDE BAR MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARDMAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD See Figures 59See Figures CLEANING THE AIR FILTERChoose one of the following cleaning options CLEANING THE STARTER UNIT ADJUSTING THE CARBURETORCLEANING THE ENGINE Before adjusting the carburetorCLEAN FLYWHEEL FINS CHAIN BRAKEPOST Page 35 - EnglishINSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE CHECKING THE FUEL FILTERREPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTORWhen storing 1 month or longer EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LISTClean STORING THE PRODUCTTROUBLESHOOTING ProblemSolution BAR AND CHAIN COMBINATIONSRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the speed. Refer to Adjusting the Carburetor in theCALL US FIRST Page 40 - English WARRANTYLIMITED WARRANTY STATEMENT WARRANTYRANTY MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGEOWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTSLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT  RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guideAPPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER  REBOND Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur et le laisser refroidir avant de faire le pleinSYMBOLES SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION DANGER Symbole d’alerte de GLOSSAIRE TronçonnageFrein de chaîne Bloc moteur de scie à chaîneCARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONSPOUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE LEVIER DE VOLET DE DÉPARTPROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE GUIDEASSEMBLAGE UTILISATIONDÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONCARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANT MÉLANGE DU CARBURANTMÉLANGE PREMIUM EXACT LUBRIFIANTVoir la figure CARBURANTS OXYGÉNÉSREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNEDÉMARRAGE DU MOTEUR Voir les figures 4 etDémarrage du moteur froid  COMPLÈTEMENT OUVERTEARRÊT DU MOTEUR RÉGLAGE DURALENTIDémarrage du moteur chaud  Voir les figures 12 etPOUSSÉE ET TRACTION Voir les figures 16 et PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDPRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES POSITION DE COUPE CORRECTE PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAILMÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSESMÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 21 àTRONÇONNAGE AVEC COINS ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESDÉBITAGE DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE COUPE PAR LE DESSUSCOUPE PAR LE DESSOUS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGECOUPE DE FOUETS LUBRIFICATION ENTRETIENENTRETIEN GÉNÉRAL REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE Voir les figures 34 àn Tourner suffisamment son bouton de verrouillage TOURNER DROITE LE BOUTONRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 àENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 etVoir Réglage de la tension de chaîne AFFÛTAGE DES DENTSVoir les figures 49 à ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE ANGLE DE PLAQUE LATÉRALEMAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 55 àINSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIP ENTRETIEN DU GUIDEENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP Voir les figures 59 etChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  NETTOYAGE DU FILTRE À AIRVoir les figures 61 à NETTOYAGE DU LANCEUR RÉGLAGE DU CARBURATEURAVERTISSEMENT NETTOYAGE DU MOTEURpièces, y compris le capot du moteur et le boîtier du lanceur soient solidement installéesNe jamais utiliser la scie sans que toutes les REMPLACEMENT DE LA BOUGIE VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANTPARE-ÉTINCELLES INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNERemisage 1 mois ou plus REMISAGE LE PRODUITFONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE DÉPANNAGEProblème Cause possibleNOUS APPELER D’ABORD appeler le service d’assistance téléphonique HomeliteCe produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateurPage 40 - Français GARANTIEDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Page 41 - Français DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANTRESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE COUVERTUREREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIALEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  No maneje la motosierra cuando esté cansadoREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUMECONTRAGOLPE SÍMBOLOS SÍMBOLO SEÑALSIGNIFICADO PELIGROAlerta de seguridad GLOSARIO DE TÉRMINOS TronzadoFreno de la cadena Cabeza motriz de la motosierraCARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOFAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA PALANCA DEL ANEGADORPROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADOARMADO FUNCIONAMIENTODESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADOAPLICACIONES FORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIAMEZCLADO DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMOCOMBUSTIBLES OXIGENADOS LLENADO DEL TANQUEABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA GASOLINAFUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA ARRANQUE DEL MOTORVea las figuras 4 y Vea las figuras 6 aANEGACIÓN MÁXIMA PRECAUCIÓNPara arrancar con el motor frío Vea las figuras 12 y APAGADO DEL MOTORPara arrancar con el motor caliente AJUSTE DE LA MARCHA LENTA EMPUJÓN Y TIRÓNVea las figuras 16 y PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEPREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJOPROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Vea las figuras 21 aELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS TRONZADOTRONZADO CON CUÑA TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓNTRONZADO POR ARRIBA TRONZADO POR ABAJOCORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALLUBRICACIÓN CADENAPASADOR DE AJUSTE ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENACÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA Vea las figuras 34 aAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 aMANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 yAFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 49 aÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR ÁNGULO DE LA PLACA LATERALMANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD Vea las figuras 55 aMANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTAMANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 59 yEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREVea las figuras 61 a Antes de ajustar el carburador LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADORAJUSTE DEL CARBURADOR LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 65 aREVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE CAMBIO DE LA BUJÍAPARACHISPAS INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENAAl almacenar 1 mes o más ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOOPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ProblemaCOMBINACIONES DE BARRA Y CADENA Causa posibleLLÁMENOS PRIMERO llame al teléfono de atención al consumidor de HomeliteEste producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidorPágina 40 - Español GARANTÍADECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Página 41 - Español DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍACOBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍAOPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADORUT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw UT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw