Homelite UT10546 Position De Coupe Correcte, Précautions À Prendre Sur Le Lieu De Travail

Page 58
POSITION DE COUPE CORRECTE

UTILISATION

PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL AVERTISSEMENT :

NE PAS actionner la gâchette

 

 

d’accélérateur avec la main

 

 

gauche en tenant la poignée

 

 

avant avec la main droite.

 

 

Ne jamais laisser une partie

LIGNE

 

 

du corps quelconque se

DE

trouver dans la ligne de

CHAÎNE

chaîne pendant l’utilisation

 

 

de la scie.

 

 

POSITION DE COUPE CORRECTE

Voir la figure 19.

Manual background AVERTISSEMENT :

Toujours utiliser la position de coupe appropriée décrite à la présente section. Ne jamais s’agenouiller au moment d’utiliser la scie à chaîne, sauf abattre un arbre, tel qu’il est illustré

POUCE AU-

DESSOUS DE LA

POIGNÉE

LIGNE DE

BRAS

CHAÎNE

TENDU

Fig. 19

àla figure 20. Le fait de s’agenouiller peut entraîner une perte de stabilité et de contrôle sur la scie à chaîne, ce qui peut causer des blessures graves.

nSe tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme.

nGarder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond.

nGarder le corps à gauche de la ligne de chaîne.

nGarder le pouce au-dessous de la poignée.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL

Voir la figure 20.

nNe couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières plastiques, du béton ou des matériaux de construction autres que le bois.

n Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne jamais laisser quiconque utiliser la scie n’ayant pas lu le manuel d’utilisation ou reçu des instructions appropriées concernant la sécurité et l’utilisation correcte de la scie.

Fig. 20

n Tenir les autres travailleurs, badauds et animaux domestiques à DISTANCE SÉCURITAIRE de la zone de travail. Pour l’abattage, la distance sécuritaire doit être au moins deux fois la taille de l’arbre le plus grand se trouvant dans la zone de coupe. Pendant les opérations de coupe, maintenir une distance d’au moins 4,6 m (15 pi) entre les travailleurs.

n Toujours couper avec les deux pieds posés sur un sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.

n Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine, car il est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en cas de rebond.

n Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être confié à des professionnels.

n Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent de voir clairement.

Page 19 — Français

Image 58
Contents UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain SawUT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCETABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN Use safety footwear. Wear snug-fitting GENERAL SAFETY RULESREAD ALL INSTRUCTIONS SPECIFIC SAFETY RULES  Do not adapt the powerhead to a bow guideKICKBACK REFUELING DO NOT SMOKE Tighten the fuel cap securely after refueling SIGNAL SYMBOLSSYMBOL MEANINGDESIGNATION/EXPLANATION SYMBOLNAME to comply with ANSI Z87.1, along with head protectionGLOSSARY OF TERMS Chain Saw PowerheadReplacement Saw Chain BuckingFEATURES PRODUCT SPECIFICATIONSFRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE KNOW YOUR CHAIN SAWCHOKE LEVER GUIDE BARUNPACKING ASSEMBLYOPERATION PACKING LISTFUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY APPLICATIONSMIXING THE FUEL PREMIUM EXACT MIXFILLING THE FUEL TANK OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTYOXYGENATED FUELS See FigureSTARTING THE ENGINE ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTOPERATING THE CHAIN BRAKE See Figures 4To start a warm engine To start a cold enginePage 15 - English STOPPING THE ENGINE ADJUSTING IDLE SPEEDSee Figures 12 PULL AND PUSH PUSHPREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES KICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES WORK AREA PRECAUTIONSPROPER CUTTING STANCE FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLINGSee Figures 21 WEDGE REMOVING BUTTRESS ROOTSHINGE BACK CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUTBUCKING BUCKING WITH A WEDGEOVERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESSUNDERBUCKING CUTTING SPRINGPOLES LIMBING AND PRUNINGSee Figures GENERAL MAINTENANCE MAINTENANCELUBRICATION REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44CHAIN MAINTENANCE See Figures 47SHARPENING THE CUTTERS See FiguresMAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE TOP PLATE FILING ANGLESIDE PLATE ANGLE See Figure 55MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD MAINTAINING THE GUIDE BARMOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD See Figures 59Choose one of the following cleaning options CLEANING THE AIR FILTERSee Figures CLEANING THE ENGINE CLEANING THE STARTER UNITADJUSTING THE CARBURETOR Before adjusting the carburetorPOST CLEAN FLYWHEEL FINSCHAIN BRAKE Page 35 - EnglishREPLACING THE SPARK PLUG INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKECHECKING THE FUEL FILTER SPARK ARRESTORClean When storing 1 month or longerEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST STORING THE PRODUCTSolution TROUBLESHOOTINGProblem BAR AND CHAIN COMBINATIONSCALL US FIRST speed. Refer to Adjusting the Carburetor in theRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the LIMITED WARRANTY STATEMENT WARRANTYPage 40 - English OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES WARRANTYRANTYMANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTSAVERTISSEMENT  RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER REBOND et le laisser refroidir avant de faire le pleinSIGNIFICATION SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL DANGER Symbole d’alerte de Frein de chaîne GLOSSAIRETronçonnage Bloc moteur de scie à chaîneCARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONSPROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNELEVIER DE VOLET DE DÉPART GUIDEDÉBALLAGE ASSEMBLAGEUTILISATION LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITIONMÉLANGE PREMIUM EXACT CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANTMÉLANGE DU CARBURANT LUBRIFIANTREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉSVoir la figure DÉMARRAGE DU MOTEUR APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE Voir les figures 4 etDémarrage du moteur froid  COMPLÈTEMENT OUVERTEDémarrage du moteur chaud  ARRÊT DU MOTEURRÉGLAGE DURALENTI Voir les figures 12 etPOUSSÉE ET TRACTION PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et POSITION DE COUPE CORRECTE PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAILMÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSESMÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE Voir les figures 21 àDÉBITAGE ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESTRONÇONNAGE AVEC COINS COUPE PAR LE DESSOUS DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTECOUPE PAR LE DESSUS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGECOUPE DE FOUETS ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIENLUBRIFICATION REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE Voir les figures 34 àn Tourner suffisamment son bouton de verrouillage TOURNER DROITE LE BOUTONRÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE Voir les figures 44 àENTRETIEN DE LA CHAÎNE Voir les figures 47 etVoir les figures 49 à AFFÛTAGE DES DENTSVoir Réglage de la tension de chaîne MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREANGLE DE PLAQUE LATÉRALE Voir les figures 55 àENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIPENTRETIEN DU GUIDE Voir les figures 59 etVoir les figures 61 à NETTOYAGE DU FILTRE À AIRChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  AVERTISSEMENT NETTOYAGE DU LANCEURRÉGLAGE DU CARBURATEUR NETTOYAGE DU MOTEURNe jamais utiliser la scie sans que toutes les du lanceur soient solidement installéespièces, y compris le capot du moteur et le boîtier PARE-ÉTINCELLES REMPLACEMENT DE LA BOUGIEVÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNEFONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE REMISAGE LE PRODUITRemisage 1 mois ou plus Problème COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNEDÉPANNAGE Cause possibleCe produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la NOUS APPELER D’ABORDappeler le service d’assistance téléphonique Homelite complète satisfaction de l’utilisateurDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE GARANTIEPage 40 - Français RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Page 41 - FrançaisDURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT COUVERTURELEA TODAS LAS INSTRUCCIONES REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA  No maneje la motosierra cuando esté cansadoREGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierraCONTRAGOLPE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya SIGNIFICADO SÍMBOLOSSÍMBOLO SEÑAL PELIGROAlerta de seguridad Freno de la cadena GLOSARIO DE TÉRMINOSTronzado Cabeza motriz de la motosierraCARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOPROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAPALANCA DEL ANEGADOR CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADODESEMPAQUETADO ARMADOFUNCIONAMIENTO LISTA DE EMPAQUETADOMEZCLADO DEL COMBUSTIBLE APLICACIONESFORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMOABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA COMBUSTIBLES OXIGENADOSLLENADO DEL TANQUE GASOLINAVea las figuras 4 y FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 6 aPara arrancar con el motor frío PRECAUCIÓNANEGACIÓN MÁXIMA Para arrancar con el motor caliente APAGADO DEL MOTORVea las figuras 12 y AJUSTE DE LA MARCHA LENTA EMPUJÓN Y TIRÓNPREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEVea las figuras 16 y POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJOTALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Vea las figuras 21 aELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS TRONZADOTRONZADO POR ARRIBA TRONZADO CON CUÑATRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN TRONZADO POR ABAJOCORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALPASADOR DE AJUSTE LUBRICACIÓNCADENA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENACÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA Vea las figuras 34 aAJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Vea las figuras 44 aMANTENIMIENTO DE LA CADENA Vea las figuras 47 yAFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE Vea las figuras 49 aMANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORÁNGULO DE LA PLACA LATERAL Vea las figuras 55 aMANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍAMONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA Vea las figuras 59 yVea las figuras 61 a LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza AJUSTE DEL CARBURADOR LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADORAntes de ajustar el carburador LIMPIEZA DEL MOTOR Vea las figuras 65 aPARACHISPAS REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLECAMBIO DE LA BUJÍA INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENAOPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOAl almacenar 1 mes o más COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Causa posibleEste producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para LLÁMENOS PRIMEROllame al teléfono de atención al consumidor de Homelite asegurar la completa satisfacción del consumidorDECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA GARANTÍAPágina 40 - Español COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE Página 41 - EspañolDERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍAUT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR UT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw