Homelite UT10584 Arrêt Du Moteur, Réglage Duralenti, Démarrage du moteur chaud , Utilisation

Page 55
Démarrage du moteur chaud :

UTILISATION

Démarrage du moteur chaud :

nMettre le interrupteur marche/d’arrêt en position de MARCHE ( I ).

nS’assurer que le frein de chaîne est en position de marche en tirant le levier / protège-main en arrière.

nMettre le levier d’étrangleur en position

COMPLÈTEMENT OUVERT, puis le remettre immédiatement en position MARCHE pour fonctionner au régime de ralenti accéléré.

nTirer sur le cordon lanceur jusqu’à ce que le moteur tourne, cinq fois au maximum. Si le moteur ne démarre pas après cinq tentatives, utiliser la procédure de démarrage à froid.

nAppuyer sur la gâchette d’accélérateur et la rêlacher, puis laisser le moteur retourner au ralenti.

ARRÊT DU MOTEUR

Voir les figures 12 et 13.

Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur, mettre le interrupteur marche/d’arrêt en position D’ARRÊT ( ARRÊT DU MOTEUR ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en mouvement. À titre de sécurité supplémentaire, engager le frein lorsque la scie n’est pas en usage.

Si le moteur ne peut pas être arrêté au moyen du le interrupteur marche/d’arrêt, tirer à fond sur le levier de volet de départ (position COMPLÈTEMENT OUVERTE  ) et engager le frein de chaîne pour arrêter le moteur. Si la scie ne s’arrête pas lorsque le interrupteur marche/d’arrêt est mis en position D’ARRÊT, faire réparer le interrupteur marche/d’arrêt avant d’utiliser de nouveau la scie, afin d’éviter des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.

NOTE : Après avoir fini d’utiliser la scie, desserrer les bouchons des réservoirs d’huile de chaîne et de mélange de carburant pour relâcher la pression dans les réservoirs. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la scie.

RÉGLAGE DURALENTI

Voir la figure 14.

n Si le moteur démarre, tourne et accélère, mais ne tient pas le ralenti, tourner la vis de ralenti « T » vers la droite pour augmenter le régime.

DÉVERROUILLAGE

DE GÂCHETTE

GÂCHETTE

D’ACCÉLÉRATEUR Fig. 11

INTERRUPTEUR

MARCHE/D’ARRÊT EN

POSITION D’ARRÊT

Fig. 12

FREIN

ENGAGÉ

Fig. 13

VIS DE RALENTI

EN « T »

Fig. 14 Voir les figures 12 et 13.

Page 16 — Français

Image 55
Contents SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain SawUT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain SawINTRODUCTION / INTRODUCCIÓN TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Use safety footwear. Wear snug-fitting GENERAL SAFETY RULESREAD ALL INSTRUCTIONS  Do not adapt the powerhead to a bow guide SPECIFIC SAFETY RULESKICKBACK REFUELING DO NOT SMOKE Tighten the fuel cap securely after refueling MEANING SYMBOLSSYMBOL SIGNALto comply with ANSI Z87.1, along with head protection SYMBOLNAME DESIGNATION/EXPLANATIONBucking Chain Saw PowerheadReplacement Saw Chain GLOSSARY OF TERMSPRODUCT SPECIFICATIONS FEATURESGUIDE BAR KNOW YOUR CHAIN SAWCHOKE LEVER FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKEPACKING LIST ASSEMBLYOPERATION UNPACKINGPREMIUM EXACT MIX APPLICATIONSMIXING THE FUEL FUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELYSee Figure OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTYOXYGENATED FUELS FILLING THE FUEL TANKSee Figures 4 ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANTOPERATING THE CHAIN BRAKE STARTING THE ENGINETo start a warm engine To start a cold enginePage 15 - English STOPPING THE ENGINE ADJUSTING IDLE SPEEDSee Figures 12 PUSH PULL AND PUSHPREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES KICKBACK PRECAUTIONSSee Figures 16 BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES WORK AREA PRECAUTIONSPROPER CUTTING STANCE FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLINGSee Figures 21 VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUT REMOVING BUTTRESS ROOTSHINGE BACK CUT WEDGEBUCKING WITH A WEDGE BUCKINGOVERBUCKING BUCKING LOGS UNDER STRESSUNDERBUCKING CUTTING SPRINGPOLES LIMBING AND PRUNINGSee Figures GENERAL MAINTENANCE MAINTENANCELUBRICATION See Figures 34 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAINNOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment See Figures 44 ADJUSTING THE CHAIN TENSIONSee Figures 47 CHAIN MAINTENANCESee Figures SHARPENING THE CUTTERSSee Figure 55 TOP PLATE FILING ANGLESIDE PLATE ANGLE MAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCESee Figures 59 MAINTAINING THE GUIDE BARMOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARDChoose one of the following cleaning options CLEANING THE AIR FILTERSee Figures Before adjusting the carburetor CLEANING THE STARTER UNITADJUSTING THE CARBURETOR CLEANING THE ENGINEPage 35 - English CLEAN FLYWHEEL FINSCHAIN BRAKE POSTSPARK ARRESTOR INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKECHECKING THE FUEL FILTER REPLACING THE SPARK PLUGSTORING THE PRODUCT When storing 1 month or longerEMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST CleanBAR AND CHAIN COMBINATIONS TROUBLESHOOTINGProblem SolutionCALL US FIRST speed. Refer to Adjusting the Carburetor in theRefer to Replacing the Guide Bar and Chain in the LIMITED WARRANTY STATEMENT WARRANTYPage 40 - English DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS WARRANTYRANTYMANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIESAVERTISSEMENT  RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESet le laisser refroidir avant de faire le plein APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER REBOND  Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteurDANGER  SYMBOLESSYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATIONSymbole d’alerte de Bloc moteur de scie à chaîne GLOSSAIRETronçonnage Frein de chaîneSPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUESGUIDE POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNELEVIER DE VOLET DE DÉPART PROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNELISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION ASSEMBLAGEUTILISATION DÉBALLAGELUBRIFIANT CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANTMÉLANGE DU CARBURANT MÉLANGE PREMIUM EXACTREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉSVoir la figure Voir les figures 4 et APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNEUTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE DÉMARRAGE DU MOTEURCOMPLÈTEMENT OUVERTE Démarrage du moteur froid Voir les figures 12 et ARRÊT DU MOTEURRÉGLAGE DURALENTI Démarrage du moteur chaud POUSSÉE ET TRACTION PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBONDVoir les figures 16 et PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL POSITION DE COUPE CORRECTEABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRESVoir les figures 21 à MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGEDÉBITAGE ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSESTRONÇONNAGE AVEC COINS ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTECOUPE PAR LE DESSUS COUPE PAR LE DESSOUSCOUPE DE FOUETS ENTRETIEN GÉNÉRAL ENTRETIENLUBRIFICATION Voir les figures 34 à REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNETOURNER DROITE LE BOUTON n Tourner suffisamment son bouton de verrouillageVoir les figures 44 à RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNEVoir les figures 47 et ENTRETIEN DE LA CHAÎNEVoir les figures 49 à AFFÛTAGE DES DENTSVoir Réglage de la tension de chaîne Voir les figures 55 à ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEUREANGLE DE PLAQUE LATÉRALE MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEURVoir les figures 59 et INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIPENTRETIEN DU GUIDE ENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIPVoir les figures 61 à NETTOYAGE DU FILTRE À AIRChoisir l’une des options de nettoyage suivantes  NETTOYAGE DU MOTEUR NETTOYAGE DU LANCEURRÉGLAGE DU CARBURATEUR AVERTISSEMENTNe jamais utiliser la scie sans que toutes les du lanceur soient solidement installéespièces, y compris le capot du moteur et le boîtier INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE REMPLACEMENT DE LA BOUGIEVÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT PARE-ÉTINCELLESFONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE REMISAGE LE PRODUITRemisage 1 mois ou plus Cause possible COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNEDÉPANNAGE Problèmecomplète satisfaction de l’utilisateur NOUS APPELER D’ABORDappeler le service d’assistance téléphonique Homelite Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer laDÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE GARANTIEPage 40 - Français COUVERTURE Page 41 - FrançaisDURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE No maneje la motosierra cuando esté cansado REGLAS DE SEGURIDAD GENERALESADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICASCONTRAGOLPE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya PELIGRO SÍMBOLOSSÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADOAlerta de seguridad Cabeza motriz de la motosierra GLOSARIO DE TÉRMINOSTronzado Freno de la cadenaESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICASCADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADO FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRAPALANCA DEL ANEGADOR PROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENALISTA DE EMPAQUETADO ARMADOFUNCIONAMIENTO DESEMPAQUETADOCOMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMO APLICACIONESFORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA MEZCLADO DEL COMBUSTIBLEGASOLINA COMBUSTIBLES OXIGENADOSLLENADO DEL TANQUE ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENAVea las figuras 6 a FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENAARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 4 yPara arrancar con el motor frío PRECAUCIÓNANEGACIÓN MÁXIMA Para arrancar con el motor caliente APAGADO DEL MOTORVea las figuras 12 y EMPUJÓN Y TIRÓN AJUSTE DE LA MARCHA LENTAPREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPEVea las figuras 16 y POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJOTALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA Vea las figuras 21 a PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLESTRONZADO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCASTRONZADO POR ABAJO TRONZADO CON CUÑATRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN TRONZADO POR ARRIBACORTE DE PÉRTIGAS MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTOESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA LUBRICACIÓNCADENA PASADOR DE AJUSTEVea las figuras 34 a CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENAVea las figuras 44 a AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENAVea las figuras 47 y MANTENIMIENTO DE LA CADENAVea las figuras 49 a AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTEVea las figuras 55 a ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIORÁNGULO DE LA PLACA LATERAL MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDADVea las figuras 59 y MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍAMONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTAVea las figuras 61 a LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREEscoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza AJUSTE DEL CARBURADOR LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADORAntes de ajustar el carburador Vea las figuras 65 a LIMPIEZA DEL MOTORINSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLECAMBIO DE LA BUJÍA PARACHISPASOPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTOAl almacenar 1 mes o más Causa posible SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema COMBINACIONES DE BARRA Y CADENAasegurar la completa satisfacción del consumidor LLÁMENOS PRIMEROllame al teléfono de atención al consumidor de Homelite Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse paraDECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA GARANTÍAPágina 40 - Español RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA Página 41 - EspañolDERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTEUT10564, UT10566  / 16 in. 38cc Chain Saw OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR UT10544, UT10546  / 14 in. 35cc Chain Saw