Fellowes 72Ct manual Možnosti, Vypnuté, Zapnuté

Page 32

A.

B.

C.

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOVENČINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model 72Ct

E.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEGENDA

 

 

 

 

 

G

A. Vstupný otvor na papier

D. Okno

H. Ovládací vypínač a kontrolky

H.

B. Bezpečnostná záklopka

E. Hlavný vypínač

 

R

1. Späť

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pre disk CD/kreditnú

 

1. VYPNUTÉ

 

O

2. VYPNUTÉ

 

 

 

 

 

kartu

 

2. ZAPNUTÉ

 

I

3. Automatické zapnutie (zelená)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C. Vyťahovacia odpadová

F. Pozrite bezpečnostné

 

 

4. Turbo Jam ReleaseTM (červená farba)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nádoba

pokyny

 

 

5. Otvorený kryt (červená farba)

 

 

 

 

 

 

G. Držadlo

 

 

6. Prehriatie (červená)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOŽNOSTI

Skartuje: papier, kreditné karty, spony, kancelárske spinky, disky CD/DVD a reklamné letáky.

Neskartuje: nálepky, súvislé rolky papiera, priesvitné fólie, noviny, kartón, lamináty, obaly na spisy, röntgenové snímky ani plasty iné než uvedené vyššie.

Veľkosť skartovaného papiera:

 

Priečny rez

4 mm x 38 mm

Maximálne:

 

Počet hárkov na prechod

.................................................................................................... 12*

Počet kariet na prechod

1*

Šírka otvoru pre papier

240 mm

*A4 (70g), papier pri 220 – 240 V, 50/60 Hz, 2,2 A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné než menovité napätie môžu znížiť kapacitu. Maximálne odporúčané denné miery využitia:

800 hárkov, 25 kreditných kariet, 10 diskov CD. 12 hárkov na prechod.

UPOZORNENIE: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – prečítajte si pred použitím!

tPožiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené v návode na používanie. Pred prevádzkou skartovačov si prečítajte celý návod na používanie.

t Udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Neklaďte ruky do vstupu pre papier. Ak zariadenie nepoužívate, vždy ho vypnite alebo vytiahnite zo zásuvky.

tChráňte otvory zariadenia pred vniknutím cudzích predmetov - rukavíc, bižutérie, odevov, vlasov, viazaniek a pod. Ak sa nejaký predmet dostane do horného otvoru, prepnite do polohy Spätný chod (R) na uvoľnenie predmetu a predmet odstráňte.

tNepoužívajte aerosóly, petrolejové mazivá ani iné horľavé materiály na mazanie zariadenia alebo v tesnej blízkosti skartovača. Na čistenie skartovača nepoužívajte stlačený vzduch.

tNepoužívajte zariadenie, ak je poškodené alebo chybné. Skartovač nerozoberajte. Neumiestňujte skartovač v blízkosti a nad zdrojom tepla ani nad vodnej hladiny.

tTento skartovač je vybavený hlavným vypínačom (E), ktorý musí byť v polohe ZAPNUTÉ (I), aby mohlo zariadenie fungovať. V núdzovom prípade prepnite vypínač do vypnutej polohy (O). Tým skartovač okamžite zastavíte.

tNedotýkajte sa obnaženého ostria pod hlavou skartovača.

tNapájací kábel skartovača musíte zapojiť do zásuvky na stene alebo zásuvky s napätím a prúdom podľa označenia na štítku. Výstup alebo zásuvka sa musí nainštalovať v blízkosti zariadenia a musí byť k nim ľahký prístup. Spolu s týmto zariadením by sa nemali používať konvertory napájania, transformátory ani predlžovacie káble.

tNEBEZPEČENSTVO POŽIARU – NESKARTUJTE pohľadnice so zvukovými čipmi ani s batériami.

t Iba na použitie v interiéri.

tPred čistením alebo údržbou skartovač odpojte zo siete.

ZÁKLADNÉ FUNKCIE SKARTOVANIA

Neprerušená prevádzka:

Maximálne 20 minút

POZNÁMKA: Po každom priechode papiera skartovač krátko pokračuje v prevádzke po úplné uvoľnenie vstupu. Neprerušovaný chod dlhší ako 20 minút automaticky vyvolá prestávku 40 minút na ochladenie zariadenia.

PAPIER, KARTA ALEBO DISK CD

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

alebo

 

 

Zapojte kábel zariadenia

Nastavte tlačidlo na

Zaveďte papier

Ak chcete skartovať

Podržte disk CD/kartu

Po ukončení

do zásuvky a hlavný

Automatický štart (I)

priamo do vstupu

disky CD alebo

na okraji, zasuňte do

skartovania nastavte

vypínač zapnite do

 

pre papier a

kreditné karty, otočte

záklopkového vstupu

vypínač do vypnutej

polohy ZAP (I)

 

uvoľnite.

bezpečnostnú záklopku

pre disk CD/kartu a

polohy (O).

 

 

 

na príslušné miesto.

uvoľnite.

 

32

Image 32
Contents Powershred 72Ct English CapabilitiesKEY Basic Shredding OperationAdvanced Product Feature Product MaintenanceTroubleshooting Limited Product WarrantyLégende CaractéristiquesArrêt MarcheFonctionnalité Dappareil Perfectionnée Entretien DU ProduitDépannage Garantie Limitée DU ProduitEspañol Características GeneralesFuncionamiento Básico DE Destrucción ApagadoResolución DE Problemas Función Avanzada DEL ProductoGarantía Limitada Engrase DE LA DestructoraDeutsch LeistungsmerkmaleGrundlegender Aktenvernichtungsbetrieb SchnittgrößeErweiterte Gerätefunktionerweiterte Gerätefunktion WartungFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Beschränkte ProduktgarantieItaliano CaratteristicheFunzionamento Base DEL Distruggidocumenti SpentoCaratteristiche Avanzate LubrificazioneAvviamento Automatico Risoluzione GuastiNederlands MogelijkhedenBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Afmetingen papiersnippersProblemen Oplossen Geadvanceerde ProductvoorzieningProductonderhoud DE Vernietiger SmerenSvenska TangentEgenskaper Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenAvancerad Produktfunktion ProduktunderhållRengöra AUTO-START Infraröda Givare FelsökningDansk KvalifikationerGrundlæggende Betjening AF Makuleringsmaskinen TændtAvanceret Produktegenskab FejlfindingBegrænset Produktgaranti Rengøring AF Autostart Infrarøde SensorerSuomi SelityksetOminaisuudet PoisEdistykselliset Tuoteominaisuudet Tuotteen HuoltoSilppurin Voitelu VianmääritysNorsk KapasitetGrunnleggende Makulering 0WFSPQQIFUJOH S“EAvansert Produktegenskap ProduktvedlikeholdSmøre Makulatoren FeilfinningPolski PodzespołyMożliwości Podstawy Działania NiszczarkiRozwiązywanie Problemów Zaawansowane Funkcje ProduktuKonserwacja Urządzenia Oliwienia NiszczarkiРусский ПоясненияВозможности Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемДополнительные Возможности Устройства Смазка ИзмельчителяПоиск И Устранение Неисправностей Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΕλληνικα ΠληκτροΔυνατοτητεσ Βασικη Λειτουργια ΚαταστροφησΠροηγμενη Λειτουργια Προιοντοσ Συντηρηση ΠροιοντοσΕπιλυση Προβληματων Περιορισμενη Εγγυηση ΤΟΥ ΠροιοντοσTürkçe KapasİtesİAnahtar Kapali İlerİ Ürün Özellİğİ Ürünün Bakimi Öğütücünün Yağlanmasi Ariza GİdermeČesky TlačítkoTechnické Údaje Základní Funkce Skartovacího StrojePokročilé Funkce Produktu Údržba VýrobkuOdstraňování Poruch Omezená Záruka NA VýrobekZapnuté MožnostiVypnuté Pokročilé Funkcie Zariadenia Údržba ZariadeniaOlejovanie Skartovača Odstraňovanie PorúchTulajdonságok MagyarJelmagyarázat Továbbfejlesztett Termékjellemző Termék KarbantartásaHibaelhárítás Korlátozott TermékgaranciaFuncionamento Básico DE Destruição TeclaCapacidades Garantia Limitada DE Produto Resolução DE ProblemasFuncionalidades Avançadas do Produto E.E Norwegian Customer Service and Support
Related manuals
Manual 4 pages 11.24 Kb