Fellowes 72Ct manual Polski, Podzespoły, Możliwości, Podstawy Działania Niszczarki

Page 22

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G

H.

POLSKI

Model 72Ct

PODZESPOŁY

A. Szczelina wejściowa

D. Okienko

H. Kontrollbryter og indikatorlamper

na papier

E. Przełącznik zasilania

 

R

1. Cofanie

B. Klapka na płytę

 

1. WYŁ.

 

O

2. WYŁ .

CD/kartę

 

2. WŁ.

 

I

3. Automatyczny Start (zielona)

 

 

C. Wysuwany kosz

F. Patrz instrukcje

 

 

4. Turbo Jam ReleaseTM (czerwona)

 

 

 

 

 

bezpieczeństwa

 

 

5.Otwarte drzwiczki (czerwona)

 

G. Uchwyt

 

 

6. Przegrzanie (czerwona)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOŻLIWOŚCI

Niszczy: papier, karty kredytowe, zszywacze, spinacze do papieru, płyty CD/DVD i niechcianą korespondencję.

Nie niszczy: etykiet samoprzylepnych, papieru ciągłego, folii przezroczystych, gazet, tektury, materiałów laminowanych, folderów na dokumenty, zdjęć rentgenowskich i innych materiałów plastikowych nie wymienionych powyżej.

Wymiary niszczonego papieru:

 

ścinki

4 mm x 38 mm

Maksymalnie:

 

liczba arkuszy ciętych jednorazowo

................................................................................... 12*

liczba kart ciętych jednorazowo

1*

szerokość szczeliny na papier

240 mm

*Papier A4 (70 g), przy napięciu 220–240 V, 50/60 Hz, 2,2 A; cięższy papier, większa wilgotność lub inny prąd niż znamionowy mogą zmniejszyć wydajność. Maksymalna

zalecana liczba cięć dziennie: 800 arkuszy, 25 kart kredytowych, 10 dysków CD. 12 kartek ciętych jednorazowo.

WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — przeczytać przed użyciem!

tWymagania dotyczące działania, konserwacji oraz serwisowania są zawarte w instrukcji obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi.

t Przechowywać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczeliny wejściowej. Zawsze gdy urządzenie nie jest używane, przełączać do pozycji wyłączonej lub odłączyć od sieci.

tNie zbliżać do szczelin niszczarki innych materiałów (np. rękawic, biżuterii, ubrań, włosów itd.) niż te, które poddawane są niszczeniu. W przypadku wciągnięcia obiektu przez górną szczelinę ustawić włącznik w położeniu Cofanie (R), aż do wysunięcia materiału.

tNigdy nie używać w pobliżu niszczarki aerozoli, smarów na bazie ropy naftowej ani innych palnych substancji. Nie używać powietrza w aerozolu do czyszczenia niszczarki.

tNie włączać uszkodzonej ani wadliwie działającej niszczarki. Nie demontować niszczarki. Nie umieszczać niszczarki w pobliżu ani nad źródłem ciepła lub wody.

tNiszczarka wyposażona jest w przełącznik odcinania zasilania (E), który musi być w położeniu WŁ (I), aby niszczarka działała. W razie wypadku przestawić przełącznik w położenie WYŁ. (O). Natychmiast zatrzyma to działanie niszczarki.

tW niszczarkach tnących na ścinki unikać dotykania ostrzy tnących widocznych pod głowicą.

tNiszczarkę należy podłączyć do gniazda ściennego bądź gniazda, w którym napięcie i natężenie prądu są zgodne z wartościami znamionowymi, podanymi na etykiecie. Gniazdo musi znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. Wraz z produktem nie należy używać przetworników, transformatorów ani przedłużaczy.

tZAGROŻENIE POŻAROWE — NIE niszczyć kartek z życzeniami zawierających układy dźwiękowe lub baterie.

t Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach

tPrzed czyszczeniem lub serwisowaniem odłączać od źródła zasilania..

PODSTAWY DZIAŁANIA NISZCZARKI

Praca ciągła: Maksymalnie 20 minut

UWAGA: Po każdym cięciu niszczarka jeszcze krótko pracuje, do czasu opróżnienia szczeliny wejściowej. Praca ciągła powyżej 20 minut spowoduje automatycznie 40-minutową przerwę na ochłodzenie maszyny.

PAPIER, KARTY LUB PŁYTY CD

12

Włożyć wtyczkę do

Ustawić włącznik

gniazda i przestawić

w położeniu

przełącznik zasilania w

Automatyczny

położenie WŁ. (I).

start (I)

3

4

 

ALBO

Wsuń papier prosto

Aby przystąpić do

do szczeliny na

niszczenia płyt CD lub

papier i cofnij rękę.

kart kredytowych,

 

obróć klapkę na płytę

 

CD/kartę.

56

Przytrzymując dysk

Ustaw przełącznik w

CD lub kartę za brzeg,

położeniu WYŁ. (O).

wprowadź go/ją do

 

szczeliny klapki i cofnij

 

rękę.

 

22

Image 22
Contents Powershred 72Ct KEY EnglishCapabilities Basic Shredding OperationTroubleshooting Advanced Product FeatureProduct Maintenance Limited Product WarrantyArrêt LégendeCaractéristiques MarcheDépannage Fonctionnalité Dappareil PerfectionnéeEntretien DU Produit Garantie Limitée DU ProduitFuncionamiento Básico DE Destrucción EspañolCaracterísticas Generales ApagadoGarantía Limitada Resolución DE ProblemasFunción Avanzada DEL Producto Engrase DE LA DestructoraGrundlegender Aktenvernichtungsbetrieb DeutschLeistungsmerkmale SchnittgrößeFehlerdiagnose UND -BEHEBUNG Erweiterte Gerätefunktionerweiterte GerätefunktionWartung Beschränkte ProduktgarantieFunzionamento Base DEL Distruggidocumenti ItalianoCaratteristiche SpentoAvviamento Automatico Caratteristiche AvanzateLubrificazione Risoluzione GuastiBediening Voor Eenvoudige Vernietiging NederlandsMogelijkheden Afmetingen papiersnippersProductonderhoud Problemen OplossenGeadvanceerde Productvoorziening DE Vernietiger SmerenEgenskaper SvenskaTangent Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenRengöra AUTO-START Infraröda Givare Avancerad ProduktfunktionProduktunderhåll FelsökningGrundlæggende Betjening AF Makuleringsmaskinen DanskKvalifikationer TændtBegrænset Produktgaranti Avanceret ProduktegenskabFejlfinding Rengøring AF Autostart Infrarøde SensorerOminaisuudet SuomiSelitykset PoisSilppurin Voitelu Edistykselliset TuoteominaisuudetTuotteen Huolto VianmääritysGrunnleggende Makulering NorskKapasitet 0WFSPQQIFUJOH S“ESmøre Makulatoren Avansert ProduktegenskapProduktvedlikehold FeilfinningMożliwości PolskiPodzespoły Podstawy Działania NiszczarkiKonserwacja Urządzenia Rozwiązywanie ProblemówZaawansowane Funkcje Produktu Oliwienia NiszczarkiВозможности РусскийПояснения Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемПоиск И Устранение Неисправностей Дополнительные Возможности УстройстваСмазка Измельчителя Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠληκτρο Βασικη Λειτουργια ΚαταστροφησΕπιλυση Προβληματων Προηγμενη Λειτουργια ΠροιοντοσΣυντηρηση Προιοντοσ Περιορισμενη Εγγυηση ΤΟΥ ΠροιοντοσAnahtar TürkçeKapasİtesİ KapaliÖğütücünün Yağlanmasi İlerİ Ürün ÖzellİğİÜrünün Bakimi Ariza GİdermeTechnické Údaje ČeskyTlačítko Základní Funkce Skartovacího StrojeOdstraňování Poruch Pokročilé Funkce ProduktuÚdržba Výrobku Omezená Záruka NA VýrobekVypnuté MožnostiZapnuté Olejovanie Skartovača Pokročilé Funkcie ZariadeniaÚdržba Zariadenia Odstraňovanie PorúchJelmagyarázat MagyarTulajdonságok Hibaelhárítás Továbbfejlesztett TermékjellemzőTermék Karbantartása Korlátozott TermékgaranciaCapacidades TeclaFuncionamento Básico DE Destruição Funcionalidades Avançadas do Produto Resolução DE ProblemasGarantia Limitada DE Produto E.E Norwegian Customer Service and Support
Related manuals
Manual 4 pages 11.24 Kb