DeWalt DWE46100 instruction manual Causas del retroceso y su prevención por parte del operador

Page 26

Español

ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caídas. Puede

resultar en lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE lleve equipo de seguridad certificado:

Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).

Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19)

Protección respiratoria NIOSH/OSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:

plomo de algunas pinturas en base a plomo,

polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se

introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Antes de comenzar el trabajo, verifique para determinar la clasificación de riesgo del polvo producido. Utilice una aspiradora extractora de polvo industrial apropiada, de la clase de seguridad aprobada oficialmente, y en cumplimiento con sus normativas locales de control de riesgo del polvo.

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva personal apropiada. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

Causas del retroceso y su prevención por parte del operador

El retroceso es una reacción repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.

Por ejemplo, si un disco de diamante se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el borde del disco que está entrando al punto de atasque puede penetrar la superficie del material y hacer que el disco rebote o patee. El disco puede entonces saltar hacia el operador o en dirección contraria al mismo, dependiendo de la dirección en la que se movía el disco al momento de engancharse.

24

Image 26
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page Save ALL Warnings and Instructions For Future Reference Definitions Safety GuidelinesGeneral Safety Warnings Service Tuckpointing Safety RulesPower Tool USE and Care Do not grind or cut metal with a diamond wheel Causes and Operator Prevention of Kickback Intended USEAssembly and Adjustment Mounting and Removing Tuckpoint ShroudCorner Door Application Fig Depth of Cut Adjustment FigMounting Cutting Type 1 Wheels Fig Dust Extraction Traditional Dust Extractor Vacuum HosesTuckpointing and Cutting Application Fig MaintenanceOperation Year Free Service Cleaning RepairsThree Year Limited Warranty DAY Money Back GuaranteeSécurité DU Lieu DE Travail Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéConsignes générales de sécurité Sécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉRéparation Règles de sécurité propres au tronçonnage du bétonUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique NE PAS utiliser de meules abrasives Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur Usage Prévu Installation et retrait du carter de tronçonnage du béton Assemblage ET RéglageInstallation de meules à tronçonner Type 1, Fig Réglage de la profondeur de coupe FigDépoussiérage Remarque vérifier que la connexion tuyau est fiableTuyaux D’ASPIRATEUR Traditionnels UtilisationApplications de tronçonnage et de coupe du béton Fig Garantie limitée de trois ans NettoyageRéparations Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursSeguridad EN EL Área DE Trabajo Definiciones Normas de seguridadAdvertencias generales sobre seguridad Seguridad EléctricaMantenimiento Normas de seguridad para rejuntarUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Español Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Resultar en lesiones corporales seriasDaños USO DebidoCómo montar y sacar la cubierta protectora para rejuntar Montaje Y AjustesAplicación de las puertas curvas Fig Montaje de discos de corte Tipo 1 FigAjuste de la profundidad de corte Fig Extracción de polvo DewaltFuncionamiento Aplicación de rejuntado y corte FigAccesorios MantenimientoLimpieza ReparacionesPara Otras Localidades Póliza de GarantíaGarantía limitada por tres años ExcepcionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días