DeWalt DWE46100 instruction manual Mantenimiento, Limpieza, Accesorios, Reparaciones

Page 32

Español

6.Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno, o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. Esto es relevante para la esmeriladora y la aspiradora extractora de polvo. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DEWALT.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda

para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS

ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE

SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

 

Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente

 

Col. San Rafael

(667) 717 89 99

GUADALAJARA, JAL

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

Local D, Col. Obrera

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

(999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

 

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro

(818) 375 23 13

PUEBLA, PUE

 

17 Norte #205 - Col. Centro

(222) 246 3714

30

Image 32
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page Save ALL Warnings and Instructions For Future Reference Definitions Safety GuidelinesGeneral Safety Warnings Service Tuckpointing Safety RulesPower Tool USE and Care Do not grind or cut metal with a diamond wheel Causes and Operator Prevention of Kickback Intended USEAssembly and Adjustment Mounting and Removing Tuckpoint ShroudCorner Door Application Fig Depth of Cut Adjustment FigMounting Cutting Type 1 Wheels Fig Dust Extraction Traditional Dust Extractor Vacuum HosesTuckpointing and Cutting Application Fig MaintenanceOperation Cleaning Repairs Three Year Limited WarrantyYear Free Service DAY Money Back GuaranteeDéfinitions lignes directrices en Matière de sécurité Consignes générales de sécuritéSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉRéparation Règles de sécurité propres au tronçonnage du bétonUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique NE PAS utiliser de meules abrasives Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur Usage Prévu Installation et retrait du carter de tronçonnage du béton Assemblage ET RéglageInstallation de meules à tronçonner Type 1, Fig Réglage de la profondeur de coupe FigDépoussiérage Remarque vérifier que la connexion tuyau est fiableTuyaux D’ASPIRATEUR Traditionnels UtilisationApplications de tronçonnage et de coupe du béton Fig Garantie limitée de trois ans NettoyageRéparations Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursDefiniciones Normas de seguridad Advertencias generales sobre seguridadSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaMantenimiento Normas de seguridad para rejuntarUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Español Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Resultar en lesiones corporales seriasDaños USO DebidoCómo montar y sacar la cubierta protectora para rejuntar Montaje Y AjustesAplicación de las puertas curvas Fig Montaje de discos de corte Tipo 1 FigAjuste de la profundidad de corte Fig Extracción de polvo DewaltFuncionamiento Aplicación de rejuntado y corte FigMantenimiento LimpiezaAccesorios ReparacionesPóliza de Garantía Garantía limitada por tres añosPara Otras Localidades ExcepcionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días