Black & Decker GH3000 instruction manual Conserve Estas Instrucciones

Page 21

los bordes afilados.

Piezas de repuesto: al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.

DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el

carrete están dañados.

DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.

EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia.

NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.

GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

• MANTÉNGASE ALERTA: No haga funcionar esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.

CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.

VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.

• NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.

• No guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos.

• NO limpie con una lavadora a presión.

• Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en funcionamiento.

• Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.

ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o

apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo inter- ruptor es peligrosa y debe repararse.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V

 

 

voltios

amperios

A

Hz

hertz

W

vatios

 

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

 

............ corriente continua

no velocidad sin

 

 

 

 

 

..............

Construcción de clase II

 

 

carga

 

 

 

 

 

..........terminal a tierra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..............

símbolo de alerta de

.../min

revoluciones o

 

 

 

seguridad

reciprocidad por minuto seguridad

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:

• compuestos en los fertilizantes

• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas

• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico

Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

21

Image 21
Contents Trimmer/Edger 10 O Safety Guidelines Definitions Read All Instructions Important Safety Warnings and InstructionsSafety Warnings and Instructions Polarized Plugs Safety Warnings and Instructions Extension CordsAdditional Warnings for String Trimmers Operation Trimming mode Choosing trimming or edging mode figures L, MEdging mode Operating the trimmer figureS j, KRewinding Spool figures R, S REPLACING THE SPOOL figures N, O, P, QTroubleshooting MaintenanceService Information Full Two-Year Home Use Warranty TAILLE-BORDURE COUPE-BORDURE Réduction DES Risques DE Blessures Lignes directrices en matière de sécurité définitionsPage Description Fonctionnelle Figure a Tête de coupePare-main du taille-bordure Boîtier de la bobine Fixation DE LA Poignee Auxiliaire Figures D, E Fixation DU PARE-MAIN Figures B, CReglage DE LA Hauteur DE L’OUTIL figure G FonctionnementMode DE Coupe EN Bordure Mode DE TaillageFonctionnement DU TAILLE-BORDURE figureS j, K Coupe EN BordureREMPLACER LA BOBINE figures N, O, P, Q Désobstruction ET Désenchevêtrement DU FIL figures N, O, PProblème Solution possible Cause possible Rembobinage DE LA Bobine figures R, SDépannage Voir la rubrique Black & Decker auDE Podadora Bordeadora Advertencias E Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESConserve Estas Instrucciones El número de calibre, más grueso El enchufe del cable prolongador de ninguna maneraSerá el cable. Si se utilizará el cable Libre. Las letras WA en la cubiertaInstalación DEL Mango Auxiliar Figuras D Y E Instalación DEL Protector Figuras B Y CAjuste DE LA Altura DE LA Herramienta Figura G FuncionamientoModo DE Poda Precaución Elección DEL Modo DE Poda O Bordeado Figuras L Y MModo DE Bordeado BordeadoREMPLAZO DEL CARRETE figurAs N, O, P Y Q Eliminación DE Atascos Y Cuerdas Enredadas Figuras N, O Y PProblema Rebobinado DEL Carrete figurAs R Y SCausa posible Solución posible Mantenimiento Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.VFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.VPage Page Catalog Number GH3000