Black & Decker GH3000 instruction manual Instalación DEL Protector Figuras B Y C, Funcionamiento

Page 23

INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS B Y C)

ADVERTENCIA: NUNCA USE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR INSTALADO FIRMEMENTE. El protector siempre debe estar correctamente instalado en la herramienta para proteger al usuario.

• Quite el tornillo del protector.

• Mientras mantiene el protector alineado con el cabezal de la podadora, deslícelo a su posición hasta que la lengüeta de retención encaje en su lugar y se escuche un clic (asegúrese de que los rieles guía (B1) del protector (B2) estén correctamente alineados con los rieles guía (B3) del cabezal de la podadora (B4) (Figura B).

• Fije el protector con el tornillo (C1) (Figura C).

INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURAS D Y E)

• Para instalar el mango, oprima los botones (D1) a ambos lados de la carcasa superior como se muestra en la Figura D.

• Coloque el mango como se muestra en la Figura E (con el logotipo de Black & Decker hacia arriba). Empuje el mango parcialmente en su lugar de manera que retenga los botones cuando los suelte con su mano.

• Empuje el mango por completo sobre la carcasa y muévalo levemente hasta que encaje en su lugar produciendo un chasquido (Figura E).

• Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, oprima el botón (F1) y suba o baje el mango.

• El mango debe ajustarse de manera que su brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HERRAMIENTA (FIGURA G)

Esta herramienta posee un mecanismo telescópico, que le permite configurarla a una altura cómoda. Para ajustar la configuración de altura:

• Suelte la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).

• Tire con delicadeza del tubo (G2) hacia arriba o hacia abajo hasta alcanzar la altura deseada.

• Cierre la abrazadera de bloqueo de ajuste de altura (G1).

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Siempre use protección adecuada para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras utiliza esta herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidenta.

PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.

PRECAUCIÓN: Inspeccione el área que va a podar y quite todo alambre, cable u otro objeto similar a un cordel, que pueda enredarse en la cuerda o el carrete giratorios. Tenga especial cuidado a fin de evitar todo cable que podría estar doblado hacia afuera en el trayecto de la herramienta, como las puntas de alambre en la base de una valla de tela metálica.

ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURA H)

ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear el interruptor de gatillo en la posición de encendido.

• Para encender la herramienta, oprima el interruptor de gatillo (H1)

• Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo (H1).

RETENEDOR PARA CABLE PROLONGADOR (FIGURA I)

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de gatillo no esté accionado para reducir el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.

La parte posterior del mango en la unidad motriz tiene incorporado un retenedor para cable.

• Para utilizar el retenedor para cable como se muestra en la Figura I, inserte el cable prolongador en el alojamiento del retenedor para cable (I1). Forme un lazo con el cable prolongador alrededor del retenedor para cable (I2) de manera que se apoye en este. Luego, enchufe el cable prolongador en la unidad motriz.

FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA (FIGURAS J Y K)

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ajuste, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.

• Conecte el enchufe del cable de alimentación en un tomacorriente y luego conecte el cable

23

Image 23
Contents Trimmer/Edger 10 O Safety Guidelines Definitions Read All Instructions Important Safety Warnings and InstructionsAdditional Warnings for String Trimmers Safety Warnings and Instructions Polarized PlugsSafety Warnings and Instructions Extension Cords Operation Operating the trimmer figureS j, K Choosing trimming or edging mode figures L, MTrimming mode Edging modeRewinding Spool figures R, S REPLACING THE SPOOL figures N, O, P, QService Information Full Two-Year Home Use Warranty TroubleshootingMaintenance TAILLE-BORDURE COUPE-BORDURE Réduction DES Risques DE Blessures Lignes directrices en matière de sécurité définitionsPage Pare-main du taille-bordure Boîtier de la bobine Description Fonctionnelle Figure aTête de coupe Fonctionnement Fixation DU PARE-MAIN Figures B, CFixation DE LA Poignee Auxiliaire Figures D, E Reglage DE LA Hauteur DE L’OUTIL figure GCoupe EN Bordure Mode DE TaillageMode DE Coupe EN Bordure Fonctionnement DU TAILLE-BORDURE figureS j, KREMPLACER LA BOBINE figures N, O, P, Q Désobstruction ET Désenchevêtrement DU FIL figures N, O, PDépannage Problème Solution possible Cause possibleRembobinage DE LA Bobine figures R, S Voir la rubrique Black & Decker auDE Podadora Bordeadora Advertencias E Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESConserve Estas Instrucciones Libre. Las letras WA en la cubierta El enchufe del cable prolongador de ninguna maneraEl número de calibre, más grueso Será el cable. Si se utilizará el cableFuncionamiento Instalación DEL Protector Figuras B Y CInstalación DEL Mango Auxiliar Figuras D Y E Ajuste DE LA Altura DE LA Herramienta Figura GBordeado Elección DEL Modo DE Poda O Bordeado Figuras L Y MModo DE Poda Precaución Modo DE BordeadoREMPLAZO DEL CARRETE figurAs N, O, P Y Q Eliminación DE Atascos Y Cuerdas Enredadas Figuras N, O Y PCausa posible Solución posible ProblemaRebobinado DEL Carrete figurAs R Y S Mantenimiento Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoServicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.VFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano NoPage Page Catalog Number GH3000