Black & Decker GH3000 instruction manual Rebobinado DEL Carrete figurAs R Y S, Problema

Page 26

REBOBINADO DEL CARRETE (figurAs R Y S)

 

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de

accesorios, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Dichas medidas de seguridad

preventiva reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.

AVISO: UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO REDONDO DE

NAILON DE 2,0 mm (0,080 pulgadas) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de

mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento.

AVISO: Es más probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel

se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Black & Decker enrollados de fábrica.

Para obtener mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. Para

rebobinar un carrete, siga los pasos a continuación:

 

 

Quite el carrete vacío de la herramienta como se describe en “REMPLAZO DEL CARRETE”.

• Pliegue el final de la cuerda de corte a aproximadamente 19 mm (3/4 pulgada) del extremo de esta (R1).

Inserte la cuerda de corte plegada en el orificio superior dentro del carrete (R2) como se

muestra en la Figura R3.

 

 

Enrolle la cuerda de corte en el carrete en la dirección de la flecha que se encuentra en el

mismo. Asegúrese de enrollar la cuerda ordenadamente y en capas. No la entrecruce (Figura S).

Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las cavidades (R4), córtela y insértela en la

ranuras del carrete para la cuerda (R5).

 

 

Coloque la tapa del carrete en la herramienta como se describe en “REMPLAZO DEL

 

CARRETE” (Figuras O y P).

 

 

Problema

Detección de problemas

Causa posible

Solución posible

 

•La unidad no enciende.

• Cable desenchufado.

• Enchufe el cargador en un

 

 

• Fusible quemado.

tomacorriente que funcione.

 

 

• Reemplace el fusible

 

 

quemado.

(Si repetidamente el

 

 

 

producto hace que el fusible del

 

 

 

circuito se queme, deje de

 

 

 

utilizarlo inmediatamente y

 

 

 

haga que le realicen

 

 

 

mantenimiento en un centro de

 

 

 

mantenimiento Black & Decker

 

 

 

o en un centro de servicio

 

 

• El interruptor automático

autorizado.)

 

 

• Reinicie el interruptor

 

 

está activado.

automático. (Si repetidamente

 

 

 

el producto hace que el fusible

 

 

 

del circuito se queme, deje de

 

 

 

utilizarlo inmediatamente y

 

 

 

haga que le realicen

 

 

 

mantenimiento en un centro de

 

 

 

mantenimiento Black & Decker

 

 

 

o en un centro de servicio

 

 

• Interruptor o cable dañado.

autorizado.)

 

 

• Haga reparar el cable o el

 

 

 

interruptor en un centro de

 

 

 

mantenimiento Black & Decker

 

 

 

o en un centro de

• Línea de corte se consume

• Borde demasiado lejos del

mantenimiento autorizado.

• Asegúrese de rueda ribete está en

rápidamente en el modo de

borde de las aceras o

el borde de la superficie y la línea de

borde

superficies abrasivas. La línea

corte se coloca en la zona de hierba o

 

 

de corte está golpeando las

suciedad a no superó la acera o otra

 

 

aceras o superficie abrasiva.

superficie abrasiva.

Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker. com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312

26

Image 26
Contents Trimmer/Edger 10 O Safety Guidelines Definitions Important Safety Warnings and Instructions Read All InstructionsAdditional Warnings for String Trimmers Safety Warnings and Instructions Polarized PlugsSafety Warnings and Instructions Extension Cords Operation Edging mode Choosing trimming or edging mode figures L, MTrimming mode Operating the trimmer figureS j, KREPLACING THE SPOOL figures N, O, P, Q Rewinding Spool figures R, SService Information Full Two-Year Home Use Warranty TroubleshootingMaintenance TAILLE-BORDURE COUPE-BORDURE Lignes directrices en matière de sécurité définitions Réduction DES Risques DE BlessuresPage Pare-main du taille-bordure Boîtier de la bobine Description Fonctionnelle Figure aTête de coupe Reglage DE LA Hauteur DE L’OUTIL figure G Fixation DU PARE-MAIN Figures B, CFixation DE LA Poignee Auxiliaire Figures D, E FonctionnementFonctionnement DU TAILLE-BORDURE figureS j, K Mode DE TaillageMode DE Coupe EN Bordure Coupe EN BordureDésobstruction ET Désenchevêtrement DU FIL figures N, O, P REMPLACER LA BOBINE figures N, O, P, QDépannage Problème Solution possible Cause possibleRembobinage DE LA Bobine figures R, S Black & Decker au Voir la rubriqueDE Podadora Bordeadora Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Advertencias E Instrucciones Importantes Sobre SeguridadConserve Estas Instrucciones Será el cable. Si se utilizará el cable El enchufe del cable prolongador de ninguna maneraEl número de calibre, más grueso Libre. Las letras WA en la cubiertaAjuste DE LA Altura DE LA Herramienta Figura G Instalación DEL Protector Figuras B Y CInstalación DEL Mango Auxiliar Figuras D Y E FuncionamientoModo DE Bordeado Elección DEL Modo DE Poda O Bordeado Figuras L Y MModo DE Poda Precaución BordeadoEliminación DE Atascos Y Cuerdas Enredadas Figuras N, O Y P REMPLAZO DEL CARRETE figurAs N, O, P Y QCausa posible Solución posible ProblemaRebobinado DEL Carrete figurAs R Y S Mantenimiento Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.VFerre Pat de Puebla, S.A. de C.V Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.VPage Page Catalog Number GH3000