Husqvarna R120S manuel dutilisation Enfants, Entretien

Page 37

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais. La machine peut se retourner brusquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre.

Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante, les pneus risquent de mal adhérer et la machine risque de glisser.

Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.

Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais être placée près d’un bord ou d’un fossé.

Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet thermique.

Suivre les recommandations du fabricant concernant les masses de roues et les contrepoids pour augmenter la stabilité de la machine.

INFORMATION IMPORTANTE

Il est recommandé de monter des masses sur les roues arrière lors de la conduite dans des pentes pour une conduite plus sûre et une meilleure traction. Demander conseil au revendeur en cas de doutes sur l’utilisation des masses de roues. Les masses de roue ne peuvent pas être utilisées sur les machines AWD. Utiliser des contrepoids.

Enfants

Prêtez la plus grande attention aux enfants situés à proximité de la machine. Sinon, des accidents graves peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont capables de rester en place très longtemps.

Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la surveillance attentive d’un autre adulte.

Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail.

Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants avant et durant une marche arrière.

Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine. Ils risquent de tomber et de se blesser gravement ou de gêner une utilisation sure de la machine.

Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.

Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets, des arbres ou de tout autre objet bloquant la vue.

Entretien

Arrêt du moteur. Empêcher tout démarrage en débranchant le câble d’allumage de la bougie ou en retirant la clé de démarrage avant d’effectuer des réglages ou de procéder à des travaux d’entretien.

Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur.

L’essence et les vapeurs d’essence sont toxiques et très inflammables. Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’essence dans la mesure où une manipulation négligente peut entraîner des blessures personnelles et des incendies.

Conserver le carburant uniquement dans des récipients prévus à cette fin.

Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne remplissez jamais le réservoir quand le moteur tourne.

Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. Eviter de fumer. Ne procédez pas au remplissage en carburant à proximité d’étincelles ou de flammes nues.

Manipuler l’huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie prudemment et dans le respect de l’environnement. Suivre les directives locales en matière de recyclage.

Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures. Ne jamais toucher quelque câble que ce soit lorsque le moteur est en marche. Ne pas tester le système d’allumage avec les doigts.

!

AVERTISSEMENT! Le moteur et le système

d’échappement deviennent très chauds

durant le fonctionnement. Risque de

 

brûlures en cas de contact. Lors de la tonte,

 

garder à distance des buissons et autres

 

éléments afin d'éviter un effet thermique.

Si une fuite s’est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’y a pas été remédié.

Conserver la machine et le carburant à l’abri de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à des vapeurs de carburant.

Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carburant puisse se dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risquerait, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.

Éviter de trop remplir. Si de l’essence a été répandue sur la machine, l’essuyer et attendre qu’elle se soit complètement évaporée avant de mettre en marche le moteur. Si de l’essence a été répandue sur les vêtements, les changer.

French – 37

Image 37
Contents 120S Contents Introduction Pre-delivery service Service journalAfter the first 8 hours Symbols KEY to SymbolsSafety instructions for ride-on mowers American Standard Safety PrecautionsImportant Safe Practices for Ride-on Mowers IV. Towing Safety instructions Safety InstructionsGeneral use This is what you do Driving on slopesChildren MaintenanceTransport Location of the controls What is WHAT?Presentation PresentationCutting unit Exercise care and refuel outdoors see safety instructions Cutting height adjustment leverSeat FuelingBefore starting DrivingStart the engine Connecting the jump leads Starting the engine with a weak batteryDriving the Rider Remove the cables in the reverse orderStop the engine Cutting tipsOther objects which can be thrown out by the blades Maintenance schedule MaintenanceMaintenance Daily maintenance At least once Before starting Interval in hoursRemoving of the machine hoods CleaningAdjusting the P-brake Checking and adjusting the steering wiresAdjusting the throttle wire Replacing the air filter Replacement of fuel filterChecking the fuel pump’s air filter Checking the Tire Pressure Check the safety systemIgnition system FusesService position for the cutting unit Fitting the cutting head Checking the bladesDamage or severe wear. Replace Poorly balancedChecking the engine’s oil level LubricationReplacing the engine oil Lubricating the front wheel bearingsTroubleshooting schedule Storage ServiceWinter storage Technical Data Sommaire SommaireCher client Service professionnelConduite et transport sur la voie publique RemorquageJournal d’entretien Service de livraisonAprès les 8 premières heures Symboles Explication DES SymbolesConsignes Générales Consignes DE Sécurité Standard AméricainesIII. Enfants Instructions de sécurité Instructions DE SécuritéUtilisation générale Procéder de la manière suivante Conduite dans les pentesEntretien EnfantsNe jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche Quels Sont LES COMPOSANTS? Emplacement des commandesPrésentation PrésentationUnité de coupe Siège Commande de débrayageRemplissage de carburant Levier de réglage de la hauteur de coupeAvant le démarrage ConduiteDémarrer le moteur Conduite de la tondeuse autoportée Démarrage d’un moteur avec batterie faibleRaccordement des câbles de démarrage Retirer les câbles dans l’ordre inverseArrêt du moteur Conseils pratiques pour tondreSchéma d’entretien EntretienEn heures Contrôle et réglage des câbles de direction NettoyageRéglage du câble d’accélération Réglage du freinChangement de l’huile moteur Changement du filtre à airContrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation Vérification de la pression des pneus Remplacement de la bougieSystème d’allumage FusiblesPosition d’entretien du groupe de coupe Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteurMontage de l’unité de coupe Contrôle des couteaux Graissage Remplacement de l’huile moteurContrôle du niveau d’huile du moteur Graissage général Graissage des paliers des roues avantPlan de recherche de pannes Remisage hivernal RemisageMoteur Caractéristiques TechniquesSystème électrique Unité de coupeÍndice IndiceIntroduccion Servicio de entrega Diario de servicioDespués de las 8 primeras horas Símbolos Aclaracion DE LOS SimbolosImportante Prácticas de uso seguro para cortacéspedes Instrucciones de seguridad para cortacéspedesIV. Remolque Instrucciones de seguridad Instrucciones DE SeguridadUso general Proceda de esta forma Uso en pendientesMantenimiento NiñosTransporte Ubicación de los mandos ¿QUE ES QUE?Presentación PresentaciónMando de desacoplamiento Repostaje AsientoPalanca de ajuste de la altura de corte Antes del arranque ManejoArranque el motor Conexión de cables de arranque auxiliar Arranque del motor con batería poco cargadaQuite los cables en orden inverso Detenga el motor Consejos para el corteEsquema de mantenimiento MantenimientoMantenimiento Mantenimiento diario Mínimo una Intervalo de Vez al añoDesmontaje de las cubiertas de la máquina LimpiezaControl y ajuste de los cables de dirección Ajuste del cable del acelerador Control del frenoCambio del filtro de aire Revisión del filtro de aire de la bomba de combustible Cambio del filtro de combustibleControl de la presión de los neumáticos Control del sistema de seguridad Sistema de encendidoCambio de la bujía Posición de servicio del equipo de corte Control de la toma del aire refrigeranteMontaje de la unidad de corte Revisión de las cuchillas Verificación del nivel de aceite del motor LubricaciónCambio del aceite del motor Lubricación de cojinetes de las ruedas delanterasTabla de localización de fallos Almacenamiento invernal AlmacenajeServicio Datos Tecnicos DimensionesElektrische Anlage TransmisiónPage Page 1155510-49

R120S specifications

The Husqvarna R120S is a robust and versatile robotic lawn mower, designed for homeowners who demand efficiency and convenience in lawn care. This innovative machine combines advanced technology with user-friendly features to deliver an exceptional mowing experience.

At the core of the R120S's performance is its ability to navigate complex garden layouts with ease. Equipped with advanced navigation software, the mower can efficiently map its working area, allowing it to maneuver around obstacles and cover every inch of your lawn. It is capable of managing areas up to 600 square meters, making it an ideal choice for medium-sized gardens.

One of the defining characteristics of the Husqvarna R120S is its cutting technology. The mower features a three-blade cutting system that provides a clean and precise cut, promoting healthier grass growth. The adjustable cutting height allows users to customize the mowing length, ensuring that the lawn is maintained to their preference. The blades are designed to finely chop the grass clippings, which naturally fertilizes the lawn as they decompose.

The R120S is also equipped with weather-resistant features, enabling it to handle various outdoor conditions. It can operate in light rain and is built to withstand the rigors of outdoor use. The intelligent sensors ensure that the mower returns to its charging station when it detects rain, ensuring safety and longevity of the device.

User convenience is further enhanced by the mower's smartphone compatibility. Owners can easily control and monitor their machine through the Husqvarna app. This feature allows users to schedule mowing sessions, track the mower's location, and even receive notifications about its status, all from the palm of their hand. Moreover, the mower operates quietly, so you can enjoy your outdoor living spaces without disruption.

Safety is paramount in Husqvarna's design philosophy. The R120S features lift and tilt sensors that immediately stop the blades if the mower is lifted or tilted, preventing accidents. Its robust construction ensures that the mower can handle various terrains, including slopes up to 25 degrees.

In conclusion, the Husqvarna R120S robotic lawn mower is a state-of-the-art solution for efficient lawn maintenance. Its combination of smart navigation, reliable cutting technology, weather resistance, user-friendly app features, and safety measures makes it an excellent investment for any homeowner looking to simplify their gardening routine.