Samsung GE83DT/BAL manuals
Kitchen Appliance > Cooking
When we buy new device such as Samsung GE83DT/BAL we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung GE83DT/BAL begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cooking Samsung GE83DT/BAL is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cooking on our side using links below.
Samsung GE83DT/BAL Manual
160 pages 0 b
1 Omaniku juhend jatoiduvalmistamisjuhisedkujutle võimalusi2 SISUKIIRJUHENDKui soovite toitu valmistada 1.Pange toit ahju Valige võimsustase, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Võimsustase 2.Valige küpsetusaeg, vajutades vastavalt vajadusele nuppu 10 min, 1 min or 10 s nuppu 3.Vajutage nuppu Start Kui soovite toitu kiiresti automaatselt sulatada 1.Asetage külmutatud toit ahju Kiirsulatuse 2. Valige toidu kaal, vajutades nuppu Pluss/Miinus 3. Vajutage nuppu Start Kui soovite lisada 30 sekundit Jätke toit ahju Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks või mitu korda +30 s 3 AHI4 ESIPANEELTARVIKUD1.Ajam, mis on paigutatud ahju põhjas asuvale mootorivõllile Otstarve :ajam paneb pöörlema pöördaluse 2.Pöördtugi tuleb paigutada ahju põhja keskele Otstarve :pöördtugi toetab pöördalust 3. Pöördalus tuleb paigutada pöördtoele nii, et selle keskosa sobituks ajamile Otstarve : 4.Metallrest, asetamiseks pöördalusele 4.Krõbestamisalus, vt lk vt lk 1.EKRAAN 2.AUTOMAATNE KIIRSULATUS 3.VÕIMSUSTASE 4.KELLAAEG 5.PLUSS/MIINUS-NUPP(küpsetusaeg, kaal ja portsjoni suurus) 6.STOPP/TÜHISTUS-NUPP 7.AUTOMAATSOOJENDUS KÜPSETUS 8.KOHVIK 9.GRILLIREŽIIM 10.KOMBINEERITUD REŽIIM 11.AJA SEADED 12.+30 s NUPP 13.START-NUPP ÄRGE kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ja pöördaluseta 5 KUIDAS KÄESOLEVAT JUHENDIT KASUTADAOLULINE OHUTUSALANE TEAVEOLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Enne ahju kasutamist veenduge, et järgiksite alltoodud juhiseid SÜMBOLITE JA IKOONIDE TÄHENDUStõsiseid kehavigastusi või surma ETTEVAATUSABINÕUD, KUIDAS VÄLTIDA KOKKUPUUDET LIIGSE MIKROLAINEENERGIAGA(1)Uks (kõverdused) (2)Uksehinged (katki või logisevad) (3)Uksetihendid ja tihendite pinnad 6 OLULISED OHUTUSJUHISEDVeenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaks HOIATUS(Ainult puhastusfunktsiooniga mudelid.) (Ainult sisseehitatud mudelid.) 8 ETTEVAATUSTPaber- või kilekottidelt tuleb eemaldada kinnitusklambrid Põhjus: Tekkivad sädemed või kaarleek võivad ahju rikkuda Ärge kasutage mikrolaineahju paberi või riiete kuivatamiseks Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäänused eemaldada Ärge kastke toitejuhet või pistikut vette; hoidke toitejuhe kuumusest eemal Ärge puudutage kütteelemente ega ahju õõnsust enne, kui see on maha jahtunud 9 MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINEAJA SEADISTAMINEMäärake olemasolev kellaaeg. Kellaaega saab kuvada nii 24-tunniseskui ka 12-tunnisesvormingus. Kell tuleb seadistada: •Mikrolaineahju esmakordsel paigaldamisel •Pärast voolukatkestust Ärge unustage kella ümber seadistada ka suve- või talveajale üleminekul 3.Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et seinakontakt jääks ligipääsetavaks 1. Kellaaja kuvamiseks kella nuppu 24-tunnisesvormingus Üks kord 12-tunnisesvormingus Kaks korda 2.Valige tunnid nupuga h ja minutid nupugamin Kella Tulemus : 10 MIDA TEHA, KUI TEIL ON SEADME TÖÖ SUHTES KAHTLUSIKui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi See on normaalne •Ahjus on kondensvett •Õhuringlus ukse juures ja väliskorpuse ümber •Valguspeegeldus ukse juures ja väliskorpuse ümber •Uksest ja ventilatsiooniavadest tuleb auru Käivitusnupu vajutamisel ahi ei käivitu •Kas uks on korralikult kinni? Toit ei ole küpsenud •Kas taimer on õigesti seadistatud ja/või Start-nuppuon vajutatud •Kas uks on kinni Võib-olla Toit on kas üle- või alaküpsetatud •Kas valmistatavale toidule valiti sobiv küpsetusaeg •Kas valiti sobiv võimsustase Ahjus on näha sädemeid ja kostab praginat (kaarleek) •Kas ahju on pandud metallservaga nõusid •Kas olete unustanud ahju kahvli või muu metallist eseme •Kas alumiiniumfoolium on ahju seintele liiga lähedal Ahi tekitab häireid televiisori või raadio töös KÜPSETAMINE/SOOJENDAMINE1.Vajutage Võimsustaseme nuppu Tulemus :Kuvatakse 850 W (maksimaalne küpsetusvõimsus) tähised: 2.Valige küpsetusaeg, vajutades nuppu 10 min, 1 min ja 10 s Tulemus :Süttib ahju valgustus ja pöördalus hakkab pöörlema 1) Küpsetamine algab; küpsetamise lõppedes piiksub ahi neli korda 2)Lõpu meeldetuletussignaal piiksub 3 korda (üks kord minutis) 3)Ekraanile ilmub uuesti olemasolev kellaaeg Kunagi ei tohi mikrolaineahju tühjalt sisse lülitada 11 VÕIMSUSTASEMEDValige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast Võimsustase Väljund MIKROLAINE Kui valite kõrgema võimsustaseme, tuleb küpsetusaega vähendada Kui valite madalama võimsustaseme, tuleb küpsetusaega suurendada KÜPSETAMISE KATKESTAMINEKüpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida 1. Ajutiseks peatamiseks; Avage uks 2.Lõplikuks peatamiseks; Vajutage nuppu Stopp/Tühistus Stopp/Tühistus KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE1.Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks kord nuppu+30 s 2.Vajutage nuppu Start 12 AUTOMAATSOOJENDUSE/KÜPSETUSE KASUTAMINEKõigepealt asetage toit pöördaluse keskele ja sulgege uks 1.Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Automaatsoojendus/ Küpsetus 2.Valige portsjoni suurus, vajutades nuppu Pluss/Miinus (Vaadake kõrvalolevat tabelit.) Tulemus :Küpsetamine algab. Kui see on lõppenud: 1)Ahi piiksub neli korda Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid retsepte AUTOMAATSOOJENDUSE/KÜPSETUSE SEADEDTähis/Toit Ooteaeg 1. Valmisroad (Jahutatud) Asetage toit keraamilisele alusele ja katke koosnevatele toitudele (nt liha koos kastme, köögivilja ja 2. Supp/Kaste pärast ooteaega segage 3. Külmutatud pastagratään 4. Külmutatud mini-quiche Minipitsa 13 KOHVIKU FUNKTSIOONI KASUTAMINE1.Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Kohvik 2. Valige portsjoni suurus, vajutades nuppu Pluss/Miinus KOHVIKU SEADEDLisatud on kogused, ooteajad ja vastavad soovitused Portsjoni suurus 1. Joogid 150 ml (1 tass) / 250 ml (1 kruus) 1-2min Kohv, piim tee, vesi asetage see pöördaluse keskele Ärge kinni katke Olge tasside väljavõtmisel ettevaatlik (vt ohutusjuhiseid vedelike kohta) 2.Külmutatud 100 g (1 tk) / 200 g (2 tk) kook 300 g (2-3tk) / 400 g (3-4tk) 5-15min 500 g (4 tk) 14 AUTOMAATSE KIIRSULATUSE KASUTAMINEKõigepealt asetage külmutatud toiduained pöördaluse keskele ja sulgege uks rohkem kordi Kiirsulatuse nuppu (Täpsemad andmed leiate kõrvaolevast tabelist) Pluss/Miinus •Sulatamine algab •Poole sulatamisaja möödudes piiksub ahi ja tuletab teile meelde, et toit tuleb ümber pöörata •Sulatamise lõpetamiseks vajutage uuesti nuppu Start AUTOMAATSE KIIRSULATUSE SEADED1. Liha 200-2000g 2. Linnuliha ka kanatükkide sulatamiseks 3. Kala sulatamiseks 4. Leib 100-1000g Kook Asetage leib majapidamispaberile; keerake ümber, kui ahi piiksub kuid peatab töö.) See programm sobib igasuguse leiva ja saia (nii viilutatud kui ka terve pätsi) ning saiakeste või pika saia sulatamiseks. Paigutage saiakesed ringikujuliselt See programm sobib igasuguste pärmitaignaküpsetiste biskviidi, juustukoogi ja lehttaigna sulatamiseks. See ei sobi šokolaadikattega kookide sulatamiseks 15 KÜTTELEMENDI ASENDI VALIMINEKüttelemendi Tehke järgmist paigutamiseks Horisontaalasendisse Tõmmake kütteelementi (grill või kombineeritud enda poole mikrolaine + grill) Lükake seda ülespoole kuni see on paralleelselt ahju laega TARVIKUTE VALIMINEKui soovite kasutada kombineeritud küpsetamist (grill ja nõud või söögiriistad võivad ahju rikkuda Lisateavet sobivate nõude ja söögiriistade kohta leiate nõude juhendist lk GRILLIMINEvajutades nuppe 10 min, 1 min ja 10 s 3. Avage uks ja asetage toit restile. Sulgege uks 4.Vajutage nuppu Grill Tulemus :Kuvatakse järgmised tähised: 5.Valige grillimisaeg, vajutades nuppe 10 min, 1 min ja 10 s Maksimaalne grillimisaeg on 60 minutit 6.Vajutage nuppu Start Tulemus :Grillimine algab. Kui see on lõppenud: 2)Lõpu meeldetuletussignaal piiksub 3 korda (üks kord minutis) 16 MIKROLAINE JA GRILLI KOMBINEERIMINEALATI 1. Veenduge, et kütteelement on horisontaalasendis; lisateavet leiate lk 2.Avage uks. Asetage toit restile ja rest pöördalusele Sulgege uks 3.Vajutage nuppu Kombineeritud Grilli puhul temperatuuri valida ei saa 4.Valige grillimisaeg, vajutades nuppe 10 min, 1 min ja 10 s. Maksimaalne grillimisaeg on 60 minutit 5.Vajutage nuppu Start Tulemus :Kombineeritud küpsetamine algab. Kui see on lõppenud: Maksimaalne võimsus kombineeritud mikrolaine- ja grillirežiimi puhul on 600 W KÄSITSI KRÕBESTUSFUNKTSIOONI KASUTAMINEKrõbestusalust saab kasutada peekoni, munade, vorstikeste jms valmistamiseks tabelis toodud aegu ja juhiseid esemeid 3. Asetage toit krõbestusalusele Ärge asetage krõbestusalusele mitte-kuumakindlaidanumaid, näiteks plastkausse Ärge kunagi pange krõbestusalust ahju ilma pöördaluseta 4.Asetage krõbestusalus mikrolaineahju metallrestile (või pöördalusele) 5.Valige sobiv küpsetusaeg ja võimsus. Vt järgmisel leheküljel olevat tabelit Krõbestusaluse puhastamine Pidage meeles Krõbestusalus ei ole nõudepesumasinakindel 17 KRÕBESTUSALUSE SEADEDtoodud aegu ja juhiseid 3 min krõbestusalus restile Pange krõbestusalus restile 4 min Eelsoojendage krõbestusalus Asetage külmutatud pitsa krõbestusalusele. Pange krõbestusalus restile Poolitage kartulid Paigutage ringjalt. Pange alus restile Määrige alus 1 spl pärast ümber (kui 5 tk) või 6 min pärast (kui 10 tk) 18 HELISIGNAALI VÄLJALÜLITAMINEKui soovite, võite helisignaali ka välja lülitada 1. Vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Start Kuvatakse järgmine tähis • Ahi ei piiksu enam, kui te nuppu vajutate 2. Helisignaali tagasi sisse lülitamiseks vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Start • Ahi töötab jälle koos helisignaaliga MIKROLAINEAHJU TURVALUKUSTUSAhju saab lukustada igal ajal 1.Vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Kell •Ahi on lukustatud (ühtki funktsiooni valida ei saa) •Ekraanil kuvatakse “L” 2.Lukustuse tühistamiseks vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Kell •Ahju saab jälle tavalisel viisil kasutada AHJUNÕUDE JUHISNõu Mikrolaineahju Märkused kindlus Alumiiniumfoolium Võib kasutada väikestes kogustes, kaitseks üleküpsetamise eest Kaarleek võib tekkida juhul kui foolium jääb ahju seinale liiga lähedale või kui seda on liiga palju Pruunistusplaat Ärge eelkuumutage üle kaheksa minuti Portselan ja Portselan, keraamika savinõud glasuuritud savinõud ja luuportselan on sobivad, kui neil puudub metalläär Ühekordsed Mõned külmutatud toidud on polüesterpakendid sellistes pakendites Kiirtoidupakendid • Polüstüreentopsid Nendes võib toitu ja -nõud soojendada. Liigsel kuumutamisel võib polüstüreen sulama hakata 19 KlaasnõudMetall Paber Plast Vaha- või küpsetuspaber 20 MIKROLAINEDKÜPSETAMINE 21 Riis :Pasta : Näpunäide : 22 SOOJENDAMINE23 VEDELIKE SOOJENDAMINEIMIKUTOIDU SOOJENDAMINE MÄRKUS: 24 KÄSITSI SULATAMINE25 Külmutatud toit tuleks sulatada, kasutades sulatamise võimsustaset (180 W)26 MIKROLAINE + GRILL27 Grillijuhis külmutatud toitudeleKasutage tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu grillimisjuhisena Värske toit Kuklid (igaüks umbes 50 g) krõbeduseni. Laske seista 2-5minutit (tomatid, juust sink, seened) laske seista 2-3minutit kartulid) makaronid lasanje) Kanasuupisted Ahjukrõpsud Asetage ahjukrõpsud ühtlaselt küpsetuspaberile restil Grilli juhis värsketele toitudele Eelsoojendage grill grillirežiimil 4 minutit Röstviilud Pange röstviilu kõrvuti restile Grillitud tomatid 200 g (2 tk) 3½-4½ kaanega klaasnõusse. Asetage nõu restile Toast Hawaii (ananass, sink juustuviilud) Pange kaks röstsaia vastakuti otse restile Laske seista 2-3minutit Ahjukartulid suunas Lambalihalõigud (keskmine) 28 SPETSIAALSED NÄPUNÄITED29 MIKROLAINEAHJU PUHASTAMINE•Sise- ja välispinnad •Uks ja uksetihendid •Pöördalus ja pöördtugi ALATI jälgige, et uksetihendid oleksid puhtad ja et uks sulguks korralikult 4.Peske nõudepesumasinakindlat taldrikut vastavalt vajadusele •Ei koguneks •Ei takistaks ukse korralikku sulgumist Puhastage MIKROLAINEAHJU HOIDMINE JA PARANDAMINEAhju ei tohi kasutada, kui uks või uksetihendid on kahjustatud: •Katkine hing •Kahjustunud tihendid •Väändunud või kõverdunud korpus Parandustöid tohib läbi viia ainult kvalifitseeritud mikrolaineahju tehnik ÄRGE KUNAGI •Eemaldage pistik seinakontaktist •Pöörduge lähimasse müügijärgsesse teeninduskeskusse Põhjus : 30 TEHNILISED ANDMEDMEELESPEA31 MEELESPEA 33 Savininko instrukcijos ir gaminimo vadovasįsivaizduokite galimybes34 TURINYSTRUMPAS VADOVASJei norite pasigaminti kokio nors maisto 1.Įdėkite maistą į krosnelę galios lygis 2.Pasirinkite gaminimo laiką paspausdami mygtuką 10 min., 1 min. arba 10 s 3.Paspauskite mygtuką pradėti Rezultatas:pradedama gaminti maistą. Baigus, krosnelė pypteli keturis kartus Jei norite automatiškai greitai atšildyti kokį nors maistą 2.Pasirinkite maisto svorį paspausdami mygtuką plius/minus Jei norite pridėti 30 papildomų sekundžių Palikite maistą krosnelėje +30 s 30 sekundžių 10 min., 1 min 35 KROSNELĖ36 VALDYMO SKYDELISAUTOMATINIS ŠILDYMAS FUNKCIJA AUTOMATINIS GAMINIMAS PASIRINKIMAS GREITAS ATŠILDYMAS KAVINĖ PASIRINKIMAS KEPSNINĖS REŽIMO LAIKRODŽIO NUSTATYMAS PASIRINKIMAS MYGTUKAS (gaminimo laikas KOMBINACINIO REŽIMO svoris ir porcijos dydis) MYGTUKAS SUSTABDYTI LAIKO NUSTATYMAS ATŠAUKTI +30 s MYGTUKAS MYGTUKAS PRADĖTI PRIEDAI1.Sukabintuvas jau yra įtaisytas krosnelės pagrinde ant variklio veleno Paskirtis:sukabintuvas suka sukamąjį diską 2.Sukamasis žiedas yra krosnelės viduryje Paskirtis:sukamasis žiedas palaiko sukamąjį diską 3. Sukamasis diskas 4.Metalinė lentyna yra pastatoma ant sukamojo disko 4. Skrudinimo lėkštė, žr. 16 puslapį žr. 16 puslapį NENAUDOKITE mikrobangų krosnelės be sukamojo žiedo ir sukamojo disko 37 ŠIOS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖS NAUDOJIMASSIMBOLIŲ IR PIKTOGRAMŲ PAAIŠKINIMAS SVARBI SAUGOS INFORMACIJASVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE Prieš naudodami krosnelę patvirtinkite, kad laikomasi pateiktų nurodymų ATSARGUMO PRIEMONĖS, KAD BŪTŲ IŠVENGTA PERNELYG DIDELĖS MIKROBANGŲ ENERGIJOS(1)durelės (kreivos); (2)durelių vyriai (sulūžę arba atsilaisvinę); (3)durelių sandarikliai ir sandarinimo paviršiai 38 SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOSUžtikrinkite, kad visada būtų taikomos šios saugos priemonės ĮSPĖJIMAS(Tik modeliui su valymo funkcija) (Tik integruotiems modeliams.) 40 PERSPĖJIMASPašalinkite popierinių arba plastikinių maišelių vielos raiščius Nenaudokite mikrobangų krosnelės džiovinti popieriui arba drabužiams Krosnelė turi būti reguliariai valoma ir šalinami maisto likučiai; 41 MIKROBANGŲ KROSNELĖS ĮRENGIMASLAIKO NUSTATYMASNustatykite dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 valandų arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: •kai pirmą kartą įrengiate mikrobangų krosnelę; •sutrikus maitinimui 1. Kad laikas būtų Tada paspauskite rodomas mygtuką laikrodis 24 valandų formatu Vieną kartą 12 valandų formatu Du kartus 2.Mygtuku h nustatykite valandas, o mygtuku min nustatykite minutes 3.Kai rodomas teisingas laikas, dar kartą paspauskite mygtuką laikrodis, kad laikrodis būtų paleistas Rezultatas:laikas rodomas ir kai nesinaudojate mikrobangų krosnele 42 KĄ DARYTI, JEI ABEJOJATE AR TURITE PROBLEMŲGAMINIMAS/ŠILDYMAS10 min., 1 min. ir 10 s Niekada 43 GALIOS LYGIAIGalite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių Galios lygis MIKROBANGOS DIDELIS VIDUTINIŠKAI DIDELIS VIDUTINIS VIDUTINIŠKAI MAŽAS ATŠILDYMAS MAŽAS / PALAIKYTI ŠILTĄ KEPSNINĖ KOMBINACINIS Jei pasirenkate aukštesnį galios lygį, gaminimo laiką reikia sutrumpinti Jei pasirenkate žemesnį galios lygį, gaminimo laiką reikia pailginti GAMINIMO SUSTABDYMASNorėdami patikrinti maistą, gaminimą galite bet kada sustabdyti 1.Norėdami laikinai sustabdyti; atidarykite dureles 2.Norėdami visiškai sustabdyti; Paspauskite mygtuką sustabdyti/atšaukti Rezultatas:gaminimas sustabdomas. Jei norite atšaukti gaminimo parametrus, dar kartą paspauskite mygtuką sustabdyti/atšaukti GAMINIMO LAIKO REGULIAVIMAS1.Kiekvieną kartą norėdami pridėti 30 sekundžių paspauskite mygtuką +30 s 2.Paspauskite mygtuką pradėti 44 AUTOMATINIO ŠILDYMO/GAMINIMO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS1.Pasirinkite šildomo maisto tipą, vieną arba keletą kartų paspausdami mygtuką automatinis šildymas/gaminimas 2. Pasirinkite porcijos dydį paspausdami mygtuką plius/minus (Žr. šone pateiktą lentelę.) Rezultatas:pradedama gaminti maistą. Baigus gaminti 1)Krosnelė pypteli keturis kartus Naudokite tik indus, kurie tinkami mikrobangų krosnelėms AUTOMATINIO ŠILDYMO/GAMINIMO PARAMETRAIKodas/Maistas Laukimo 1. Paruoštas maistas (atvėsinta) Įdėkite į keraminę lėkštę ir uždenkite mikrobangų sudarytam iš 3 komponentų (pvz., mėsa su padažu daržovės ir garnyras: bulvės, ryžiai arba makaronai) 2. Sriuba padažas laiką ir po jo pamaišykite 3. Užšaldytas makaronų apkepas 4. Užšaldytas mažas apkepas su įdaru / maža pica išdėliokite ant lentynos 45 KAVINĖS FUNKCIJOS NAUDOJIMASkartų paspausdami mygtuką kavinė KAVINĖS PARAMETRAIJoje nurodyti kiekiai, laukimo laikas ir atitinkamos rekomendacijos Kodas Porcijos dydis 1. Gėrimai 150 ml (1 puodelis) / 250 ml (1 bokalas) Kava, pienas arbata, vanduo (patalpos temperatūra) pastatykite sukamojo disko viduryje Šildykite neuždengtą Būkite atsargūs išimdami puodelius (žr. skysčių saugos nurodymus) 2.Užšaldytas 100 g (1 gab.) / 200 g (2 gab.) pyragas 300 g (2-3gab.) / 400 g (3-4gab.) 500 g (4 gab.) 46 AUTOMATINĖS GREITO ATŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMASTiesiog reikia pasirinkti programą ir svorį Naudokite tik indus, kuriuos galima naudoti mikrobangų krosnelėje greitas atšildymas plius/minus •pradedamas atšildymas; •krosnelė pypteli praėjus pusei atšildymo laiko, primindama, kad laikas apversti maistą; •dar kartą paspauskite mygtuką pradėti, norėdami baigti atšildyti AUTOMATINIO GREITO ATŠILDYMO PARAMETRAI1. Mėsa pypteli. Ši programa tinkama jautienai, avienai, kiaulienai kepsniams, žlėgtainiams ir mėsos faršui Paukštiena vištai ir vištienos porcijoms 3. Žuvis Neišdarinėtos žuvies galinę dalį uždenkite aliuminio folija Kai krosnelė pypteli, apverskite žuvį. Ši programa tinkama neišdarinėtai žuviai ir žuvies filė 4. Duona Pyragas Padėkite duoną ant servetėlės ir apverskite, kai tik pypteli krosnelė Įdėkite pyragą į keraminę lėkštę ir, jei įmanoma, apverskite supjaustytai ir nesupjaustytai, taip pat - bandelėms ir prancūziškiesiems batonams. Bandelės išdėliokite ratu. Ši programa tinkama visų rūšių mielių pyragams, biskvitams varškės pyragams ir sluoksniuotos tešlos pyragaičiams Ji netinka trapiems pyragaičiams, vaisiniams ir grietinėlės pyragams, taip pat - pyragams su šokolado apdaila 47 KAITINAMOJO ELEMENTO PADĖTIES PASIRINKIMASKaitinamojo elemento Tada nustatymas į Horizontalią padėtį Patraukite kaitinamąjį (kepsninė arba elementą savęs link kombinacinis mikrobangų Pastumkite jį aukštyn + kepsninės režimas) kol taps lygiagretus su krosnelės viršumi PRIEDŲ PASIRINKIMASJei norite pasirinkti kombinacinį gaminimo režimą karščiui. Metaliniai virtuvės reikmenys gali sugadinti jūsų krosnelę KEPIMAS1.Pašildykite kepsninę iki reikalingos temperatūros 10 min 1 min 3. Atidarykite dureles ir padėkite maistą ant lentynos. Uždarykite dureles 4.Paspauskite mygtuką kepsninė Rezultatas:rodomi pateikti rodmenys: 5.Nustatykite kepimo laiką paspausdami mygtuką Didžiausias kepimo laikas yra 60 minučių 6.Paspauskite mygtuką pradėti Rezultatas:pradedama kepti. Baigus gaminti 2)Paskutinis priminimo signalas supypsės 3 kartus (po vieną kartą kas minutę) 48 MIKROBANGŲ IR KEPSNINĖS DERINIMASVISADA 15 puslapyje 2.Atidarykite dureles Padėkite maistą ant lentynos, o lentyną - ant sukamojo disko Uždarykite dureles 3.Paspauskite mygtuką kombinacinis (mikrobangų ir kepsninės režimas) 600 W (išėjimo galia) kombinacinis Kepsninės temperatūros nustatyti negalima 4.Nustatykite kepimo laiką paspausdami mygtuką 5.Paspauskite mygtuką pradėti Rezultatas:pradedamas kombinacinis gaminimas. Baigus gaminti NEAUTOMATINIO MAISTO GAMINIMO SU PLUTELE FUNKCIJOS NAUDOJIMASBe to, skrudinimo lėkštę galima naudoti bekonienai, kiaušiniams, dešroms ir kt nenaudokite jokių aštrių daiktų, pvz., peilio 3.Įdėkite maistą į skrudinimo lėkštę Niekada nedėkite skrudinimo lėkštės į krosnelę be sukamojo disko 4.Padėkite skrudinimo lėkštę ant mikrobangų krosnelės metalinės lentynos (arba sukamojo disko) 5.Pasirinkite atitinkamą gaminimo laiką ir galią. Žr. lentelę kitame puslapyje Kaip valyti skrudinimo lėkštę Atkreipkite dėmesį Skrudinimo lėkštė netinkama plauti indaplove 49 SKRUDINIMO LĖKŠTĖS PARAMETRASlaikykitės lentelėje nurodyto laiko bei instrukcijų lentynos Įdėkite užšaldytą mėsainį į skrudinimo lėkštę Pastatykite skrudinimo lėkštę ant lentynos Apverskite po 4-5min 4 min Pašildykite skrudinimo lėkštę Vieną prancūziškąjį batoną padėkite prie lėkštės vidurio ant lentynos arba po 6 min. (10 gab.) 50 GARSO SIGNALO IŠJUNGIMASGarso signalą galima bet kada išjungti •rodomas toks rodmuo; •krosnelė vėl veikia su įjungtu garso signalu MIKROBANGŲ KROSNELĖS SAUGOS UŽRAKTASKrosnelę galima užrakinti bet kuriuo metu 1.Vienu metu paspauskite mygtukus sustabdyti/atšaukti ir laikrodis •ekrane rodoma „L” 2.Norėdami atrakinti krosnelę, tuo pačiu metu dar kartą paspauskite mygtukus sustabdyti/atšaukti ir laikrodis • krosnelę galima naudoti įprastai VIRTUVĖS REIKMENŲ VADOVASAliuminio folija Galima naudoti mažais kiekiais siekiant apsaugoti sritis nuo perkaitimo. Jei folija yra per arti krosnelės sienelių arba naudojama per daug folijos galimas elektros lankas Skrudinimo lėkštė Nešildykite ilgiau kaip aštuonias minutes Porceliano ir Porcelianas, keramika moliniai indai glazūruoti moliniai indai ir kaulinis porcelianas paprastai yra tinkami, jei nėra papuošti metalo apdaila Tokiuose induose pakuojamas poliesterio indai kai kuris užšaldytas maistas Greito maisto pakuotė Polistirolo puodelių Gali būti naudojamos maistui talpyklos šildyti. Perkaitinus polistirolas gali išsilydyti Popieriniai Gali užsidegti krepšeliai arba laikraščiai 51 Stiklo dirbiniaiMetaliniai Popieriniai Plastikiniai Vaškinis arba riebalams atsparus popierius 52 MIKROBANGOSGAMINIMAS 53 Ryžių ir makaronų gaminimo vadovasRyžiai: Makaronai: Laukimo laikas Baltieji ryžiai (apvirti) Įpilkite 500 ml šalto vandens Rudieji ryžiai Ryžių mišinys (ryžiai + laukiniai ryžiai) Grūdų mišinys grūdai) Įpilkite 400 ml šalto vandens Makaronai Įpilkite 1000 ml karšto vandens Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį „pyrex“ dubenį su dangčiu. Įpilkite vidurį Briuselio kopūstai Įpilkite 60-75ml (5-6valg. šaukštus) vandens Morkos Supjaustykite morkas vienodo dydžio griežinėliais Žiedinis kopūstas per pusę. Stiebai turi būti nukreipti į vidurį Cukinijos 54 ŠILDYMAS55 SKYSČIŲ ŠILDYMASKŪDIKIŲ MAISTO ŠILDYMAS PASTABA: 56 NEAUTOMATINIS ATŠILDYMAS58 KEPSNINĖMIKROBANGOS + KEPSNINĖ 59 Užšaldyto maisto kepimo vadovasŠviežias maistas Šviežio maisto kepimo vadovas Pašildykite kepsninę naudodami kepsninės funkciją 4 minutes 1-ospusės 2-ospusės 60 SPECIALŪS PATARIMAI61 MIKROBANGŲ KROSNELĖS VALYMAS•vidiniai ir išoriniai paviršiai; •durelės ir durelių sandarikliai; •sukamasis diskas ir sukamieji žiedai 4.Kai būtina, indaplove išplaukite lėkštę NEPILKITE NIEKADA •nesikauptų; •nekliudytų tinkamai uždaryti dureles Išvalykite MIKROBANGŲ KROSNELĖS LAIKYMAS IR TAISYMASKrosnelė neturi būti naudojama, jei sugadintos durelės arba jų sandarikliai: •sulūžę vyriai; •sugadinti sandarikliai; •deformuotas arba sulankstytas krosnelės korpusas NIEKADA •ištraukite laidą iš sienos lizdo; •kreipkitės į artimiausią garantinio aptarnavimo centrą Ši mikrobangų krosnelė neskirta komerciniam naudojimui 62 TECHNINĖS SPECIFIKACIJOSUŽRAŠAMSSAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šios vartotojo instrukcijos gali būti pakeistos neįspėjus Modelis 64 KLAUSIMAI ARBA PASTABOSSKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ SVETAINĖJE Kodo nr.: DE68-03761E 65 Lietotāja instrukcija un gatavošanasrokasgrāmataiepazīstieties ar iespējām66 SATURSĪSĀ PAMĀCĪBAJa vēlaties gatavot ēdienu 1.Ievietojiet ēdienu krāsnī Jaudas līmenis 3.Nospiediet pogu Iedarbināt Rezultāts:sākas gatavošana. Kad gatavošana beigsies, atskanēs četri pīkstieni Ja vēlaties ātri automātiski atkausēt ēdienu 1.Ievietojiet saldēto ēdienu krāsnī Ātrā atkausēšana 2.Atlasiet ēdiena svaru, nospiežot pogu Plus/Mīnus 3. Nospiediet pogu Iedarbināt Ja vēlaties pievienot papildu 30 sekundes Atstājiet ēdienu krāsnī Ja vēlaties grilēt ēdienu 2.Ievietojiet ēdienu krāsnī uz restītēm Grilēšana 10 min, 1 min 10 s 67 KRĀSNSVENTILĀCIJAS ATVERES ROTĒJOŠĀ PAMATNE GRILS SAVIENOTĀJS APGAIMOJUMS ROTĒJOŠAIS RIŅĶIS DISPLEJS DURTIŅU FIKSATORI ATVERES 11. VADĪBAS PANELIS DURTIŅAS 68 VADĪBAS PANELISPAPILDPIEDERUMI1.Savienotājs jau ir ievietots virs krāsns pamatnes elektrodzinēja vārpstas Pielietojums:savienotājs liek rotējošajai pamatnei griezties 2.Rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā daļā Pielietojums:rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni Rotējošā pamatne 4.Metāla restītes jānovieto uz rotējošās pamatnes 4.Cepšanas pamatne: skatiet 16. lpp Pielietojums: 1.DISPLEJS 3.JAUDAS LĪMEŅA IESTATĪŠANA 4.PULKSTEŅA IESTATĪŠANA 5.PLUS/MĪNUS POGA (gatavošanas laiks, svars un maltītes lielums) 7.AUTOMĀTISKĀS 8.KAFETĒRIJAS ATLASE 9.GRILĒŠANAS REŽĪMA ATLASE 10.APVIENOTĀ REŽĪMA ATLASE 11.LAIKA IESTATĪŠANA 12.+30 s POGA 13.IEDARBINĀŠANAS POGA NELIETOJIET mikroviļņu krāsni bez rotējošā riņķa un rotējošās pamatnes 69 ŠĪ INSTRUKCIJU BUKLETA IZMANTOŠANA•drošības norādījumi; •saderīgi papildpiederumi un trauki; •noderīgi padomi; •gatavošanas padomi SIMBOLU UN IKONU EKSPLIKĀCIJARiskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt BRĪDINĀJUMS! nopietnus miesas bojājumus vai nāvi BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU mazāk bīstamas traumas vai īpašuma bojājumus SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJASVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajam nolūkam, kā aprakstīts šajā lietošanas rokasgrāmatā. Brīdinājumos un svarīgajā drošības situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību, piesardzību un rūpību ierīces uzstādīšanas, tehniskās apkopes un izmantošanas laikā • Tā kā tālāk minētie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākiem modeļiem, jūsu mikroviļņu krāsns iezīmes var mazliet atšķirties no sazinieties ar tuvāko klientu centru vai meklējiet palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com Brīdinājums; ugunsbīstamība Brīdinājums; elektrība NEMĒĢINIET NEIZJAUCIET NEAIZTIECIET Piezvaniet uz tehniskās apkopes centru un lūdziet palīdzību Svarīgi Brīdinājums; karsta virsma Brīdinājums; eksplozīvs materiāls Rūpīgi ievērojiet norādījumus Atvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas Lai novērstu elektrošoka risku, pārliecinieties, vai ierīce ir iezemēta Piezīme un graudiem pildītus spilvenus, kas var izraisīt apdegumus un aizdegties. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ko izraisa neatbilstīga vai nepareiza ierīces izmantošana • Nepareiza krāsns tīrīšana var izraisīt virsmas nolietošanos, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces dzīves ilgumu un, iespējams, izraisīt bīstamu situāciju (1)durtiņas (ielocītas) (2)durtiņu eņģes (lauztas vai vaļīgas) (3)durtiņu blīves un blīvējuma virsmas 70 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus BRĪDINĀJUMS(Tikai modeļiem ar tīrīšanas funkciju) (Tikai iebūvētiem modeļiem.) 72 UZMANĪBUNeizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu žāvēšanai Regulāri tīriet krāsni un noņemiet visus pārtikas produktu pārpalikumus 73 MIKROVIĻŅU KRĀSNS UZSTĀDĪŠANALAIKA IESTATĪŠANA•pirmoreiz izmantojot mikroviļņu krāsni; •pēc strāvas padeves kļūdas Atcerieties atiestatīt pulksteni, pārejot uz vasaras vai ziemas laiku 3.Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai kontaktligzdai varētu piekļūt 1. Lai rādītu laiku Nospiediet pogu Pulkstenis 24 st. formātā vienreiz 12 st. formātā divreiz 2.Iestatiet stundas ar pogu h un minūtes ar pogu min 3.Kad tiek rādīts pareizais laiks, vēlreiz nospiediet pogu Pulkstenis, lai palaistu pulksteni Rezultāts:laiks tiek rādīts vienmēr, kad nelietojat mikroviļņu krāsni 74 KĀ RĪKOTIES, JA RADUŠĀS KĀDAS ŠAUBAS VAI PROBLĒMAGATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA 75 JAUDAS LĪMEŅIVarat izvēlēties kādu no norādītajiem jaudas līmeņiem Jaudas līmenis Izvade Atlasot lielāku jaudas līmeni, jāsaīsina gatavošanas laiks Atlasot mazāku jaudas līmeni, jāpagarina gatavošanas laiks GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANAVarat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai pārbaudītu ēdienu 1. Lai īslaicīgi pārtrauktu; atveriet durtiņas durtiņas un vēlreiz nospiediet pogu Iedarbināt 2.Lai apstādinātu pavisam; nospiediet pogu Beigt/Atcelt Beigt/Atcelt GATAVOŠANAS LAIKA PIELĀGOŠANA2.Nospiediet pogu Iedarbināt 76 AUTOMĀTISKAS UZSILDĪŠANAS/GATAVOŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAPorciju skaitu var pielāgot, nospiežot augšupvērsto/lejupvērsto bultiņu pogas Novietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet durtiņas 1.Atlasiet ēdiena veidu, vienu vai vairākas reizes nospiežot pogu Automātiskā uzsildīšana/ Gatavošana 2.Atlasiet porciju lielumu, nospiežot pogu Plus/Mīnus (Skatīt tabulu sānā.) Rezultāts:sākas gatavošana. Kad gatavošana pabeigta 1)Atskanēs četri pīkstieni Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošas sastāvdaļas AUTOMĀTISKĀS UZSILDĪŠANAS/GATAVOŠANAS IESTATĪJUMIKods/Pārtikas Nostāvēšanās laiks 1. Gatavās maltītes (atdzesētas) maltītēm (piem., gaļai ar mērci, dārzeņiem un piedevām — kartupeļiem, rīsiem vai makaroniem) 2. Zupa/mērce Ielejiet zupu/mērci dziļā keramiskā zupas traukā vai bļodā. Pārklājiet sildīšanas un nostāvēšanās laikā Samaisiet pirms un pēc nostāvēšanās laika 3. Saldēts pastas sacepums 4. Saldēts mini pīrāgs/mini pica restītēm 77 KAFETĒRIJAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAnospiežot pogu Kafetērija KAFETĒRIJAS IESTATĪJUMITajā iekļauti apjomi, nostāvēšanās laiki un atbilstošie ieteikumi Porcijas lielums 1. Dzērieni 150 ml (1 tasīte) / 250 ml (1 krūze) Kafija, piens tēja, ūdens (istabas Ielejiet keramiskā tasītē (150 ml) vai krūzē (250 ml) un temperatūras) novietojiet rotējošās pamatnes centrālajā daļā Sildiet neapsedzot Uzmanīgi samaisiet pirms un pēc nostāvēšanās laika šķidrumiem) 2.Saldēta 100 g (1 gab.) / 200 g (2 gab.) kūka 78 AUTOMĀTISKAS ĀTRĀS ATKAUSĒŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAIzmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošus traukus nospiežot pogu Ātrā atkausēšana (Plašāku informāciju skatīt pretējās lapas tabulā) Plus/Mīnus •sākas atkausēšana •Lai pabeigtu atkausēšanu, vēlreiz nospiediet pogu Iedarbināt AUTOMĀTISKĀS ĀTRĀS ATKAUSĒŠANAS IESTATĪJUMINostāvēšanās 1. Gaļa gaļai, cūkgaļai, steikiem, karbonādēm un maltajai gaļai 2. Mājputnu gaļa vistai un vistas daļām 3. Zivis kad atskan pīkstiens. Šī programma ir piemērota veselām zivīm un zivs filejām 4. Maize/kūka pīkstiens Uzlieciet kūku uz keramiska šķīvja un, ja iespējams apgrieziet, kad atskan pīkstiens. (Krāsns turpina darboties un tiek pārtraukta, atverot durtiņas.) Šī programma ir 79 SILDELEMENTA NOVIETOJUMA IZVĒLE•Horizontāls novietojums grilēšanai vai mikroviļņu un grila apvienojumam Lai iestatītu Tad sildelementu • Pavelciet sildelementu savā virzienā apvienojumam) • Spiediet to uz augšu, līdz tas atrodas paralēli krāsns virspusei PAPILDPIEDERUMU IZVĒLEJa vēlaties atlasīt apvienotās gatavošanas režīmu vai piederumi var bojāt krāsni GRILĒŠANAUzkarsējiet grilu līdz norādītajai temperatūrai, nospiežot pogu laiku, nospiežot pogas 10 min, 1 min un 10 s 3. Atveriet durtiņas un novietojiet ēdienu uz restītēm. Aizveriet durtiņas 4.Nospiediet pogu Grilēšana Rezultāts:Displejā tiek rādīts: 5.Iestatiet grilēšanas ilgumu, nospiežot pogas 10 min Maksimālais grilēšanas laiks ir 60 minūtes 6.Nospiediet pogu Iedarbināt Rezultāts:Sākas grilēšana. Kad gatavošana pabeigta 80 MIKROVIĻŅU UN GRILA APVIENOJUMSVIENMĒR 2.Atveriet krāsns durtiņas Ievietojiet ēdienu krāsnī uz restītēm un restītes uz rotējošās pamatnes Aizveriet durtiņas 3.Nospiediet pogu Apvien (mikroviļņu un grila režīms) 600 W (izvades jauda) Grilēšanas temperatūru iestatīt nevar 4.Iestatiet grilēšanas ilgumu, nospiežot pogas 10 min 5.Nospiediet pogu Iedarbināt Rezultāts:Sākas apvienotā gatavošana. Kad gatavošana pabeigta MANUĀLĀS CEPŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANACepšanas pamatni var izmantot arī bekonam, olām, desām utt saskaņā ar laikiem un norādēm tabulā piemēram, nazi, lai grieztu uz cepšanas pamatnes 3. Novietojiet ēdienu uz cepšanas pamatnes plastmasas bļodiņas Nekad neievietojiet cepšanas pamatni krāsnī bez rotējošās pamatnes 4.Novietojiet cepšanas pamatni krāsnī uz metāla restītēm (vai rotējošās pamatnes) 5.Atlasiet piemēroto gatavošanas laiku un jaudu. Skatiet tabulu nākamajā lapā Cepšanas pamatnes tīrīšana Neizmantojiet birsti vai cietu sūkli, jo tie bojā pamatnes augšējo slāni Lūdzu, ņemiet vērā Cepšanas pamatni nevar likt trauku mazgājamā mašīnā 81 CEPŠANAS PAMATNES IESTATĪJUMIIeteicams pamatni uzkarsēt tieši uz rotējošās pamatnes 4 gab. (80 g) Pārgrieziet tomātus uz pusēm. Virsū uzklājiet mazliet siera Izvietojiet aplī uz cepšanas pamatnes. Novietojiet cepšanas pamatni uz restītēm 2 gab. (125 g) Novietojiet saldēto burgeri aplī uz grauzdēšanas šķīvja Novietojiet cepšanas pamatni uz restītēm Apgrieziet otrādi pēc 4-5min 200-250g 8-9min grauzdēšanas šķīvi uz statīva 150 g (5 gab.) 7-8min Ieziediet šķīvi ar 1 tējk eļļas. Novietojiet zivju pirkstiņus aplī uz grauzdēšanas šķīvja Apgrieziet otrādi pēc 4 min. (5 gab.) vai pēc 6 min. (10 gab.) 5 min. (250 g) Uzsildiet grauzdēšanas šķīvi Novietojiet atdzesēto picu uz šķīvja Novietojiet grauzdēšanas šķīvi uz statīva 82 SIGNALIZĀCIJAS IZSLĒGŠANAApturēt/Atc Sākt Apturēt/Atcelt MIKROVIĻŅU KRĀSNS PIEKĻUVES BLOĶĒŠANAPulkstenis pogu Apturēt/Atcelt un Pulkstenis TRAUKU LIETOŠANAS NORĀDESAlumīnija folija Apbrūnināšanas šķīvis Porcelāns un keramikas izstrādājumi Vienreizējas lietošanas poliestera kartona šķīvji Ātro uzkodu iepakojums 83 Stikla traukiMetāls Papīrs Plastmasa Ietaukots vai taukus neuzsūcošs papīrs 84 MIKROVIĻŅIĒDIENA GATAVOŠANA 85 Norādes rīsu un makaronu pagatavošanaiRīsi: Makaroni: Baltie rīsi (apstrādāti ar tvaiku) Pievienot 500 ml auksta ūdens Brūnie rīsi Jauktie rīsi (rīsi + savvaļas rīsi) Jauktie graudaugi (rīsi + graudaugi) Pievienot 400 ml auksta ūdens Makaroni Pievienot 1000 ml auksta ūdens Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Svaigi dārzeņu gatavošanai jāizmanto pilna apmēra mikroviļņu strāva (850 W) centru Briseles kāposti Pievienot 60-75ml (5-6ēdamkarotes) ūdens Burkāni Sagrieziet burkānus vienāda izmēra šķēlītēs Puķkāposti pārgrieziet uz pusēm. Izkārtojiet ar stumbriem uz centru Kabači 86 UZSILDĪŠANA87 ŠĶIDRUMU SILDĪŠANABĒRNU PĀRTIKAS SILDĪŠANA PIEZĪMES 88 MANUĀLA ATKAUSĒŠANA89 GaļaMaltā liellopu Cūkgaļas steiki Kad pagājusi puse no atkausēšanas laika, apgrieziet Mājputnu gaļa Vistu gabaliņi Vesela vista Zivis Zivju filejas Augļi Ogas Izkārtojiet augļus uz sekla un apaļa stikla šķīvja (ar lielu diametru) Maize Maizītes (katra aptuveni Grauzdiņš sendvičs Vācu maize (kviešu un rudzu milti) grozāmā šķīvja vidusdaļā 90 GRILSMIKROVIĻŅI UN GRILĒŠANA 91 Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanaiGrilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā ieteikumus Svaigi pārtikas produkti kraukšķīgu, cik vēlaties. Nostāvēšanās laiks 2-5minūtes un garnējums (tomāti, siers šķiņķis, sēnes) grilēšanas ļaujiet nostāvēties 2-3minūtes Sacepums (dārzeņi kartupeļi) Makaronu ēdieni (kaneloni makaroni lazanja) Novietojiet vistu nagetus uz restītēm Krāsnī cepti kartupeļi restītēm Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Uzkarsējiet grilu 4 minūtes, izmantojot grila funkciju šķēles Novietojiet grauzdiņu šķēles vienu blakus otrai uz restītēm 2-4gabali Tikai Grils ceptas) Grilēti tomāti gaumē (ananāss šķiņķis siera šķēles) Nostāvēšanās laiks 2-3minūtes Vārīti 92 ĪPAŠI PADOMI93 MIKROVIĻŅU KRĀSNS TĪRĪŠANA•Iekšējā un ārēja virsma •Durvis un to blīvējums •Grozāmais šķīvis un griešanās gredzeni Mazgājiet trauku mazgājamā mašīnā mazgājamo paplāti vienmēr, kad nepieciešams NELEJIET NEKAD •neuzkrājas; •netraucē durvju pareizai aizvēršanai Tīriet MIKROVIĻŅU KRĀSNS GLABĀŠANA UN TĀS REMONTDARBIKrāsni nedrīkst lietot, ja durvis vai durvju blīvējums ir bojāts: •salauztas eņģes; •nodilis blīvējums; •deformēts vai ieliekts krāsns ietvars NEKAD •atvienojiet tās kontaktdakšu no sienas kontaktrozetes; •sazinieties ar tuvāko pēcpārdošanas apkalpes centru Iemesls Šī mikroviļņu krāsns nav piemērota komerciāliem nolūkiem 94 TEHNISKIE DATIATGĀDNE95 ATGĀDNE 97 Руководство пользователяируководство по приготовлению пищи 129 Owner’s Instructions & Cooking Guideimagine the possibilities130 CONTENTSQUICK LOOK-UPGUIDEIf you want to cook some food 1.Place the food in the oven Select the power level by pressing the Power Level button one or more times Select the cooking time by pressing the 10 min, 1 min or 10 s 3.Press the Start button Result :Cooking starts. The oven beeps four times when cooking is over If you want to auto rapid defrost some food 1.Place the frozen food in the oven Rapid Defrost 2.Select the food weight by pressing the Plus/Minus button 3. Press the Start button If you want to add extra 30 seconds Leave the food in the oven Press +30 s one or more times for each extra 30 seconds that you wish to add If you want to grill some food Preheat the grill to the required temperature, by pressing the 2.Place the food on the rack in the oven Grill 3.Press the Start button 131 OVENVENTILATION HOLES TURNTABLE COUPLER LIGHT ROLLER RING DISPLAY DOOR LATCHES 11. CONTROL PANEL 6.DOOR 132 CONTROL PANELACCESSORIESCoupler Purpose : Roller ring 3. Turntable Metal rack 4.Crusty plate, see page DO NOT 133 USING THIS INSTRUCTION BOOKLETLEGEND FOR SYMBOLS AND ICONSsevere WARNING personal injury or death IMPORTANT SAFETY INFORMATIONIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTION TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY(1)Door (bent) (2)Door hinges (broken or loose) (3)door seals and sealing surfaces 134 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSMake sure that these safety precautions are obeyed at all times WARNING 136 CAUTIONDo not use your microwave oven to dry papers or clothes The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 137 INSTALLING YOUR MICROWAVE OVENSETTING THE TIME•When you first install your microwave oven •After a power failure Check that the turntable rotates freely 3.This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible 1. To display the time Then press the in the Clock button 24-hournotation Once 12-hournotation Twice 2.Set the hour with the h button and the minutes with the min button 3.When the right time is displayed, press the Clock button again to start the clock Result :The time is displayed whenever you are not using the microwave oven 138 WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEMIf you have any of the problems listed below try the solutions given This is normal •Condensation inside the oven •Air flow around the door and outer casing •Light reflection around the door and outer casing •Steam escaping from around the door or vents The oven does not start when you press the Start button •Is the door completely closed? The food is not cooked at all •Have you set the timer correctly and/or pressed the Start button •Is the door closed The food is either overcooked or undercooked •Was the appropriate cooking length set for the type of food •Was an appropriate power level chosen Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) •Have you used a dish with metal trimmings •Have you left a fork or other metal utensil inside the oven •Is aluminum foil too close to the inside walls The oven causes interference with radios or televisions COOKING/REHEATINGThe following procedure explains how to cook or reheat food 1.Press the Power Level button 2.Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min and 10 s button Result :The oven light comes on and the turntable starts rotating 1)Cooking starts and when it has finished the oven beeps four times 2)The end reminder signal will beep 3 times (once every minute) 3)The current time is displayed again Never switch the microwave oven on when it is empty 139 POWER LEVELSSTOPPING THE COOKING ADJUSTING THE COOKING TIME 140 USING THE AUTO REHEAT/COOK FEATUREThe Auto Reheat/Cook feature has four pre-programmedcooking 1.Select the type of food that you are cooking by pressing the Auto Reheat/Cook button once or more times 2.Select the size of the serving by pressing the Plus/ Minus button (Refer to the table on the side.) Result :Cooking starts. When it has finished 1)The oven beeps four times Use only recipients that are microwave-safe AUTO REHEAT/COOK SETTINGSCode/Food Standing time 1. Ready Meals (Chilled) side dish like potatoes, rice or pasta) 2. Soup/Sauce and after standing time 3. Frozen Pasta Gratin 4. Frozen Mini Quiche/Mini Pizza rack 141 USING THE CAFETERIA FEATUREWith the Cafeteria feature, the cooking time is set automatically pressing the Cafeteria button once or more times 2. Select the size of the serving by pressing the Plus/ Minus button CAFETERIA SETTINGS1. Drinks 150 ml(1 cup) / 250 ml (1 mug) Coffee milk, tea water (room in the centre of turntable temperature) Reheat uncovered Be careful while taking the cups out (see safety instructions for liquids) 2. Frozen Cake 100 g (1 pc) / 200 g (2 pcs) 300 g (2-3pcs) / 400 g (3-4pcs) 500 g (4 pcs) 142 USING THE AUTO RAPID DEFROST FEATUREFirst, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door pressing the Rapid Defrost button one or more times (Refer to the table on the opposite page for further details) •Defrosting begins •The oven beeps half way through defrosting to remind you to turn the food over •Press Start button again to finish defrosting AUTO RAPID DEFROST SETTINGSServing size Meat steaks, chops and minced meat Poultry chicken and chicken portions Fish fishes and fish fillets Bread Cake Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven beeps 143 CHOOSING THE HEATING ELEMENT POSITION•Horizontal position for grilling or combined microwave + grill cooking To set the heating Then element to the Horizontal position • Pull the heating element (grill or combined towards you microwave + grill) • Push it upwards until it is parallel with the roof of the oven CHOOSING THE ACCESSORIESsafe and ovenproof. Metallic cookware or utensils may damage your oven GRILLING1.Preheat the grill to the required temperature, by 3.Open the door and place the food on the rack Close the door 4.Press the Grill button Result :The follwing indications are displayed: 5.Set the Grilling time by pressing the 10 min, 1 min The maximum grilling time is 60 minutes 6.Press the Start button Result :Grilling cooking start. When it has finished 144 COMBINING MICROWAVES AND THE GRILLALWAYS 2.Open the oven door Place the food on the rack and the rack on the turntable 3.Press the Combi button Result :The following indications are displayed: (microwave and grill mode) 600 W (out power) You cannot set the temperature of the grill 4.Set the Grilling time by pressing the 10 min, 1 min 5.Press the Start button Result :Combination cooking starts. When it has finished The maximum microwave power for the combined microwave and grill mode is 600 W USING THE MANUAL CRUSTY COOK FUNCTIONThe crusty plate can also be used for bacon, eggs, sausages, etc [600 W + Grill] by following the times and instructions in the chart Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot the crusty plate 3. Place the food on the crusty plate Never place the crusty plate in the oven without turntable 4.Place the crusty plate on the metal rack(or turntable) in the microwave How to clean the Crusty Plate Please Note The crusty plate is not dishwasher-safe 145 CRUSTY PLATE SETTINGWe recommend to preheat the crust plate directly on the turntable 146 SWITCHING THE BEEPER OFFYou can switch the beeper off whenever you want 1.Press the Stop/Cancel and Start buttons at the same time •The following indication is displayed •The oven does not beep each time you press a button Stop/ Cancel •The oven operates with the beeper on again SAFETY-LOCKINGYOUR MICROWAVE OVENThe oven can be locked at any time 1.Press the Stop/Cancel and Clock buttons at the same time •The oven is locked (no funtions can be selected) •The display shows “L” 2.To unlock the oven, press the Stop/Cancel and Clock buttons again at the same time • The oven can be used normally COOKWARE GUIDECookware Microwave Comments Safe Aluminum foil Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur wall or if too much foil is used Browning plate Do not preheat for more than eight minutes China and Porcelain, pottery, glazed earthenware earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal trim Disposable Some frozen foods are polyester cardboard packaged in these dishes dishes Fast-food packaging Polystyrene cups Can be used to warm food containers Overheating may cause the polystyrene to melt Paper bags or May catch fire newspaper 147 GlasswareMetal Paper Plastic Wax or grease proof paper 148 MICROWAVESCOOKING 149 Cooking Guide for rice and pastaRice : White Rice (parboiled) Brown Rice Mixed Rice (rice + wild rice) Mixed Corn (rice + grain) Cooking Guide for fresh vegetables Hint : All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (850 W) Prepare even sized florets. Arrange the stems to the centre Brussels Sprouts Add 60-75ml (5-6tbsp.) water Carrots Cut carrots into even sized slices Cauliflower Courgettes Egg Plants Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tablespoon lemon juice Leeks Cut leeks into thick slices 150 REHEATING151 REHEATING LIQUIDSREHEATING BABY FOOD REMARK: 152 MANUAL DEFROSTING153 All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W)Minced beef Pork steaks Turn over after half of defrosting time Chicken pieces Whole chicken Fish fillets 250 g (2 pcs) 400 g (4 pcs) Fruits Berries Distribute fruits on a flat, round glass dish (with a large diameter) Bread Bread rolls 2 pcs (each about 4 pcs Toast Sandwich (wheat + rye flour) Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen 154 MICROWAVE + GRILL155 Grill Guide for Frozen FoodUse the power levels and times in this table as guide lines for grilling Fresh food 2nd Side time Bread Rolls Baguettes 250-300g + topping mushrooms) for 2-3minutes (vegetables potatoes) Pasta Macaroni Lasagne) minutes Nuggets Put chicken nuggets on the rack Oven Chips Put oven chips evenly on baking paper on the rack Grill Guide for Fresh Food Preheat the grill with the grill-functionfor 4 minutes 1st Side time Put the toast slices side by side on the rack 2-4pieces Grill only (already baked) turntable Grilled Tomatoes Toast Hawaii ham Put 2 toast opposite directly on the rack cheese slices) Stand for 2-3minutes Baked Potatoes side to the grill Pieces Lamb Chops (medium) the rack. After grilling stand for 2-3minutes 156 SPECIAL HINTS157 CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN•Inside and outside surfaces •Door and door seals •Turntable and Roller rings ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly 4.Wash the dishwasher-safeplate whenever necessary NEVER •Accumulate •Prevent the door from closing correctly Clean the STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVENThe oven must not be used if the door or door seals are damaged: •Broken hinge •Deteriorated seals •Distorted or bent oven casing Only a qualified microwave service technician should perform repair •Unplug it from the wall socket •Contact the nearest after-salesservice centre If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dust-freeplace Reason : Dust and damp may adversely affect the working parts in the oven This microwave oven is not intended for commercial use 158 TECHNICAL SPECIFICATIONSMEMOSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice Model 160 Code No.: DE68-03761E
160 pages 0 b
1 Omaniku juhend jatoiduvalmistamisjuhisedkujutle võimalusi2 SISUKIIRJUHENDKui soovite toitu valmistada 1.Pange toit ahju Valige võimsustase, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Võimsustase 2.Valige küpsetusaeg, vajutades vastavalt vajadusele nuppu 10 min, 1 min or 10 s nuppu 3.Vajutage nuppu Start Kui soovite toitu kiiresti automaatselt sulatada 1.Asetage külmutatud toit ahju Kiirsulatuse 2. Valige toidu kaal, vajutades nuppu Pluss/Miinus 3. Vajutage nuppu Start Kui soovite lisada 30 sekundit Jätke toit ahju Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks või mitu korda +30 s 3 AHI4 ESIPANEELTARVIKUD1.Ajam, mis on paigutatud ahju põhjas asuvale mootorivõllile Otstarve :ajam paneb pöörlema pöördaluse 2.Pöördtugi tuleb paigutada ahju põhja keskele Otstarve :pöördtugi toetab pöördalust 3. Pöördalus tuleb paigutada pöördtoele nii, et selle keskosa sobituks ajamile Otstarve : 4.Metallrest, asetamiseks pöördalusele 4.Krõbestamisalus, vt lk vt lk 1.EKRAAN 2.AUTOMAATNE KIIRSULATUS 3.VÕIMSUSTASE 4.KELLAAEG 5.PLUSS/MIINUS-NUPP(küpsetusaeg, kaal ja portsjoni suurus) 6.STOPP/TÜHISTUS-NUPP 7.AUTOMAATSOOJENDUS KÜPSETUS 8.KOHVIK 9.GRILLIREŽIIM 10.KOMBINEERITUD REŽIIM 11.AJA SEADED 12.+30 s NUPP 13.START-NUPP ÄRGE kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ja pöördaluseta 5 KUIDAS KÄESOLEVAT JUHENDIT KASUTADAOLULINE OHUTUSALANE TEAVEOLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Enne ahju kasutamist veenduge, et järgiksite alltoodud juhiseid SÜMBOLITE JA IKOONIDE TÄHENDUStõsiseid kehavigastusi või surma ETTEVAATUSABINÕUD, KUIDAS VÄLTIDA KOKKUPUUDET LIIGSE MIKROLAINEENERGIAGA(1)Uks (kõverdused) (2)Uksehinged (katki või logisevad) (3)Uksetihendid ja tihendite pinnad 6 OLULISED OHUTUSJUHISEDVeenduge, et neid ohutusjuhiseid alati järgitaks HOIATUS(Ainult puhastusfunktsiooniga mudelid.) (Ainult sisseehitatud mudelid.) 8 ETTEVAATUSTPaber- või kilekottidelt tuleb eemaldada kinnitusklambrid Põhjus: Tekkivad sädemed või kaarleek võivad ahju rikkuda Ärge kasutage mikrolaineahju paberi või riiete kuivatamiseks Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäänused eemaldada Ärge kastke toitejuhet või pistikut vette; hoidke toitejuhe kuumusest eemal Ärge puudutage kütteelemente ega ahju õõnsust enne, kui see on maha jahtunud 9 MIKROLAINEAHJU PAIGALDAMINEAJA SEADISTAMINEMäärake olemasolev kellaaeg. Kellaaega saab kuvada nii 24-tunniseskui ka 12-tunnisesvormingus. Kell tuleb seadistada: •Mikrolaineahju esmakordsel paigaldamisel •Pärast voolukatkestust Ärge unustage kella ümber seadistada ka suve- või talveajale üleminekul 3.Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et seinakontakt jääks ligipääsetavaks 1. Kellaaja kuvamiseks kella nuppu 24-tunnisesvormingus Üks kord 12-tunnisesvormingus Kaks korda 2.Valige tunnid nupuga h ja minutid nupugamin Kella Tulemus : 10 MIDA TEHA, KUI TEIL ON SEADME TÖÖ SUHTES KAHTLUSIKui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi See on normaalne •Ahjus on kondensvett •Õhuringlus ukse juures ja väliskorpuse ümber •Valguspeegeldus ukse juures ja väliskorpuse ümber •Uksest ja ventilatsiooniavadest tuleb auru Käivitusnupu vajutamisel ahi ei käivitu •Kas uks on korralikult kinni? Toit ei ole küpsenud •Kas taimer on õigesti seadistatud ja/või Start-nuppuon vajutatud •Kas uks on kinni Võib-olla Toit on kas üle- või alaküpsetatud •Kas valmistatavale toidule valiti sobiv küpsetusaeg •Kas valiti sobiv võimsustase Ahjus on näha sädemeid ja kostab praginat (kaarleek) •Kas ahju on pandud metallservaga nõusid •Kas olete unustanud ahju kahvli või muu metallist eseme •Kas alumiiniumfoolium on ahju seintele liiga lähedal Ahi tekitab häireid televiisori või raadio töös KÜPSETAMINE/SOOJENDAMINE1.Vajutage Võimsustaseme nuppu Tulemus :Kuvatakse 850 W (maksimaalne küpsetusvõimsus) tähised: 2.Valige küpsetusaeg, vajutades nuppu 10 min, 1 min ja 10 s Tulemus :Süttib ahju valgustus ja pöördalus hakkab pöörlema 1) Küpsetamine algab; küpsetamise lõppedes piiksub ahi neli korda 2)Lõpu meeldetuletussignaal piiksub 3 korda (üks kord minutis) 3)Ekraanile ilmub uuesti olemasolev kellaaeg Kunagi ei tohi mikrolaineahju tühjalt sisse lülitada 11 VÕIMSUSTASEMEDValige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast Võimsustase Väljund MIKROLAINE Kui valite kõrgema võimsustaseme, tuleb küpsetusaega vähendada Kui valite madalama võimsustaseme, tuleb küpsetusaega suurendada KÜPSETAMISE KATKESTAMINEKüpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida 1. Ajutiseks peatamiseks; Avage uks 2.Lõplikuks peatamiseks; Vajutage nuppu Stopp/Tühistus Stopp/Tühistus KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE1.Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks kord nuppu+30 s 2.Vajutage nuppu Start 12 AUTOMAATSOOJENDUSE/KÜPSETUSE KASUTAMINEKõigepealt asetage toit pöördaluse keskele ja sulgege uks 1.Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Automaatsoojendus/ Küpsetus 2.Valige portsjoni suurus, vajutades nuppu Pluss/Miinus (Vaadake kõrvalolevat tabelit.) Tulemus :Küpsetamine algab. Kui see on lõppenud: 1)Ahi piiksub neli korda Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid retsepte AUTOMAATSOOJENDUSE/KÜPSETUSE SEADEDTähis/Toit Ooteaeg 1. Valmisroad (Jahutatud) Asetage toit keraamilisele alusele ja katke koosnevatele toitudele (nt liha koos kastme, köögivilja ja 2. Supp/Kaste pärast ooteaega segage 3. Külmutatud pastagratään 4. Külmutatud mini-quiche Minipitsa 13 KOHVIKU FUNKTSIOONI KASUTAMINE1.Valige valmistatava toidu tüüp, vajutades üks või rohkem kordi nuppu Kohvik 2. Valige portsjoni suurus, vajutades nuppu Pluss/Miinus KOHVIKU SEADEDLisatud on kogused, ooteajad ja vastavad soovitused Portsjoni suurus 1. Joogid 150 ml (1 tass) / 250 ml (1 kruus) 1-2min Kohv, piim tee, vesi asetage see pöördaluse keskele Ärge kinni katke Olge tasside väljavõtmisel ettevaatlik (vt ohutusjuhiseid vedelike kohta) 2.Külmutatud 100 g (1 tk) / 200 g (2 tk) kook 300 g (2-3tk) / 400 g (3-4tk) 5-15min 500 g (4 tk) 14 AUTOMAATSE KIIRSULATUSE KASUTAMINEKõigepealt asetage külmutatud toiduained pöördaluse keskele ja sulgege uks rohkem kordi Kiirsulatuse nuppu (Täpsemad andmed leiate kõrvaolevast tabelist) Pluss/Miinus •Sulatamine algab •Poole sulatamisaja möödudes piiksub ahi ja tuletab teile meelde, et toit tuleb ümber pöörata •Sulatamise lõpetamiseks vajutage uuesti nuppu Start AUTOMAATSE KIIRSULATUSE SEADED1. Liha 200-2000g 2. Linnuliha ka kanatükkide sulatamiseks 3. Kala sulatamiseks 4. Leib 100-1000g Kook Asetage leib majapidamispaberile; keerake ümber, kui ahi piiksub kuid peatab töö.) See programm sobib igasuguse leiva ja saia (nii viilutatud kui ka terve pätsi) ning saiakeste või pika saia sulatamiseks. Paigutage saiakesed ringikujuliselt See programm sobib igasuguste pärmitaignaküpsetiste biskviidi, juustukoogi ja lehttaigna sulatamiseks. See ei sobi šokolaadikattega kookide sulatamiseks 15 KÜTTELEMENDI ASENDI VALIMINEKüttelemendi Tehke järgmist paigutamiseks Horisontaalasendisse Tõmmake kütteelementi (grill või kombineeritud enda poole mikrolaine + grill) Lükake seda ülespoole kuni see on paralleelselt ahju laega TARVIKUTE VALIMINEKui soovite kasutada kombineeritud küpsetamist (grill ja nõud või söögiriistad võivad ahju rikkuda Lisateavet sobivate nõude ja söögiriistade kohta leiate nõude juhendist lk GRILLIMINEvajutades nuppe 10 min, 1 min ja 10 s 3. Avage uks ja asetage toit restile. Sulgege uks 4.Vajutage nuppu Grill Tulemus :Kuvatakse järgmised tähised: 5.Valige grillimisaeg, vajutades nuppe 10 min, 1 min ja 10 s Maksimaalne grillimisaeg on 60 minutit 6.Vajutage nuppu Start Tulemus :Grillimine algab. Kui see on lõppenud: 2)Lõpu meeldetuletussignaal piiksub 3 korda (üks kord minutis) 16 MIKROLAINE JA GRILLI KOMBINEERIMINEALATI 1. Veenduge, et kütteelement on horisontaalasendis; lisateavet leiate lk 2.Avage uks. Asetage toit restile ja rest pöördalusele Sulgege uks 3.Vajutage nuppu Kombineeritud Grilli puhul temperatuuri valida ei saa 4.Valige grillimisaeg, vajutades nuppe 10 min, 1 min ja 10 s. Maksimaalne grillimisaeg on 60 minutit 5.Vajutage nuppu Start Tulemus :Kombineeritud küpsetamine algab. Kui see on lõppenud: Maksimaalne võimsus kombineeritud mikrolaine- ja grillirežiimi puhul on 600 W KÄSITSI KRÕBESTUSFUNKTSIOONI KASUTAMINEKrõbestusalust saab kasutada peekoni, munade, vorstikeste jms valmistamiseks tabelis toodud aegu ja juhiseid esemeid 3. Asetage toit krõbestusalusele Ärge asetage krõbestusalusele mitte-kuumakindlaidanumaid, näiteks plastkausse Ärge kunagi pange krõbestusalust ahju ilma pöördaluseta 4.Asetage krõbestusalus mikrolaineahju metallrestile (või pöördalusele) 5.Valige sobiv küpsetusaeg ja võimsus. Vt järgmisel leheküljel olevat tabelit Krõbestusaluse puhastamine Pidage meeles Krõbestusalus ei ole nõudepesumasinakindel 17 KRÕBESTUSALUSE SEADEDtoodud aegu ja juhiseid 3 min krõbestusalus restile Pange krõbestusalus restile 4 min Eelsoojendage krõbestusalus Asetage külmutatud pitsa krõbestusalusele. Pange krõbestusalus restile Poolitage kartulid Paigutage ringjalt. Pange alus restile Määrige alus 1 spl pärast ümber (kui 5 tk) või 6 min pärast (kui 10 tk) 18 HELISIGNAALI VÄLJALÜLITAMINEKui soovite, võite helisignaali ka välja lülitada 1. Vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Start Kuvatakse järgmine tähis • Ahi ei piiksu enam, kui te nuppu vajutate 2. Helisignaali tagasi sisse lülitamiseks vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Start • Ahi töötab jälle koos helisignaaliga MIKROLAINEAHJU TURVALUKUSTUSAhju saab lukustada igal ajal 1.Vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Kell •Ahi on lukustatud (ühtki funktsiooni valida ei saa) •Ekraanil kuvatakse “L” 2.Lukustuse tühistamiseks vajutage samaaegselt nuppe Stopp/Tühistus ja Kell •Ahju saab jälle tavalisel viisil kasutada AHJUNÕUDE JUHISNõu Mikrolaineahju Märkused kindlus Alumiiniumfoolium Võib kasutada väikestes kogustes, kaitseks üleküpsetamise eest Kaarleek võib tekkida juhul kui foolium jääb ahju seinale liiga lähedale või kui seda on liiga palju Pruunistusplaat Ärge eelkuumutage üle kaheksa minuti Portselan ja Portselan, keraamika savinõud glasuuritud savinõud ja luuportselan on sobivad, kui neil puudub metalläär Ühekordsed Mõned külmutatud toidud on polüesterpakendid sellistes pakendites Kiirtoidupakendid • Polüstüreentopsid Nendes võib toitu ja -nõud soojendada. Liigsel kuumutamisel võib polüstüreen sulama hakata 19 KlaasnõudMetall Paber Plast Vaha- või küpsetuspaber 20 MIKROLAINEDKÜPSETAMINE 21 Riis :Pasta : Näpunäide : 22 SOOJENDAMINE23 VEDELIKE SOOJENDAMINEIMIKUTOIDU SOOJENDAMINE MÄRKUS: 24 KÄSITSI SULATAMINE25 Külmutatud toit tuleks sulatada, kasutades sulatamise võimsustaset (180 W)26 MIKROLAINE + GRILL27 Grillijuhis külmutatud toitudeleKasutage tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu grillimisjuhisena Värske toit Kuklid (igaüks umbes 50 g) krõbeduseni. Laske seista 2-5minutit (tomatid, juust sink, seened) laske seista 2-3minutit kartulid) makaronid lasanje) Kanasuupisted Ahjukrõpsud Asetage ahjukrõpsud ühtlaselt küpsetuspaberile restil Grilli juhis värsketele toitudele Eelsoojendage grill grillirežiimil 4 minutit Röstviilud Pange röstviilu kõrvuti restile Grillitud tomatid 200 g (2 tk) 3½-4½ kaanega klaasnõusse. Asetage nõu restile Toast Hawaii (ananass, sink juustuviilud) Pange kaks röstsaia vastakuti otse restile Laske seista 2-3minutit Ahjukartulid suunas Lambalihalõigud (keskmine) 28 SPETSIAALSED NÄPUNÄITED29 MIKROLAINEAHJU PUHASTAMINE•Sise- ja välispinnad •Uks ja uksetihendid •Pöördalus ja pöördtugi ALATI jälgige, et uksetihendid oleksid puhtad ja et uks sulguks korralikult 4.Peske nõudepesumasinakindlat taldrikut vastavalt vajadusele •Ei koguneks •Ei takistaks ukse korralikku sulgumist Puhastage MIKROLAINEAHJU HOIDMINE JA PARANDAMINEAhju ei tohi kasutada, kui uks või uksetihendid on kahjustatud: •Katkine hing •Kahjustunud tihendid •Väändunud või kõverdunud korpus Parandustöid tohib läbi viia ainult kvalifitseeritud mikrolaineahju tehnik ÄRGE KUNAGI •Eemaldage pistik seinakontaktist •Pöörduge lähimasse müügijärgsesse teeninduskeskusse Põhjus : 30 TEHNILISED ANDMEDMEELESPEA31 MEELESPEA 33 Savininko instrukcijos ir gaminimo vadovasįsivaizduokite galimybes34 TURINYSTRUMPAS VADOVASJei norite pasigaminti kokio nors maisto 1.Įdėkite maistą į krosnelę galios lygis 2.Pasirinkite gaminimo laiką paspausdami mygtuką 10 min., 1 min. arba 10 s 3.Paspauskite mygtuką pradėti Rezultatas:pradedama gaminti maistą. Baigus, krosnelė pypteli keturis kartus Jei norite automatiškai greitai atšildyti kokį nors maistą 2.Pasirinkite maisto svorį paspausdami mygtuką plius/minus Jei norite pridėti 30 papildomų sekundžių Palikite maistą krosnelėje +30 s 30 sekundžių 10 min., 1 min 35 KROSNELĖ36 VALDYMO SKYDELISAUTOMATINIS ŠILDYMAS FUNKCIJA AUTOMATINIS GAMINIMAS PASIRINKIMAS GREITAS ATŠILDYMAS KAVINĖ PASIRINKIMAS KEPSNINĖS REŽIMO LAIKRODŽIO NUSTATYMAS PASIRINKIMAS MYGTUKAS (gaminimo laikas KOMBINACINIO REŽIMO svoris ir porcijos dydis) MYGTUKAS SUSTABDYTI LAIKO NUSTATYMAS ATŠAUKTI +30 s MYGTUKAS MYGTUKAS PRADĖTI PRIEDAI1.Sukabintuvas jau yra įtaisytas krosnelės pagrinde ant variklio veleno Paskirtis:sukabintuvas suka sukamąjį diską 2.Sukamasis žiedas yra krosnelės viduryje Paskirtis:sukamasis žiedas palaiko sukamąjį diską 3. Sukamasis diskas 4.Metalinė lentyna yra pastatoma ant sukamojo disko 4. Skrudinimo lėkštė, žr. 16 puslapį žr. 16 puslapį NENAUDOKITE mikrobangų krosnelės be sukamojo žiedo ir sukamojo disko 37 ŠIOS INSTRUKCIJŲ KNYGELĖS NAUDOJIMASSIMBOLIŲ IR PIKTOGRAMŲ PAAIŠKINIMAS SVARBI SAUGOS INFORMACIJASVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE Prieš naudodami krosnelę patvirtinkite, kad laikomasi pateiktų nurodymų ATSARGUMO PRIEMONĖS, KAD BŪTŲ IŠVENGTA PERNELYG DIDELĖS MIKROBANGŲ ENERGIJOS(1)durelės (kreivos); (2)durelių vyriai (sulūžę arba atsilaisvinę); (3)durelių sandarikliai ir sandarinimo paviršiai 38 SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOSUžtikrinkite, kad visada būtų taikomos šios saugos priemonės ĮSPĖJIMAS(Tik modeliui su valymo funkcija) (Tik integruotiems modeliams.) 40 PERSPĖJIMASPašalinkite popierinių arba plastikinių maišelių vielos raiščius Nenaudokite mikrobangų krosnelės džiovinti popieriui arba drabužiams Krosnelė turi būti reguliariai valoma ir šalinami maisto likučiai; 41 MIKROBANGŲ KROSNELĖS ĮRENGIMASLAIKO NUSTATYMASNustatykite dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 valandų arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: •kai pirmą kartą įrengiate mikrobangų krosnelę; •sutrikus maitinimui 1. Kad laikas būtų Tada paspauskite rodomas mygtuką laikrodis 24 valandų formatu Vieną kartą 12 valandų formatu Du kartus 2.Mygtuku h nustatykite valandas, o mygtuku min nustatykite minutes 3.Kai rodomas teisingas laikas, dar kartą paspauskite mygtuką laikrodis, kad laikrodis būtų paleistas Rezultatas:laikas rodomas ir kai nesinaudojate mikrobangų krosnele 42 KĄ DARYTI, JEI ABEJOJATE AR TURITE PROBLEMŲGAMINIMAS/ŠILDYMAS10 min., 1 min. ir 10 s Niekada 43 GALIOS LYGIAIGalite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių Galios lygis MIKROBANGOS DIDELIS VIDUTINIŠKAI DIDELIS VIDUTINIS VIDUTINIŠKAI MAŽAS ATŠILDYMAS MAŽAS / PALAIKYTI ŠILTĄ KEPSNINĖ KOMBINACINIS Jei pasirenkate aukštesnį galios lygį, gaminimo laiką reikia sutrumpinti Jei pasirenkate žemesnį galios lygį, gaminimo laiką reikia pailginti GAMINIMO SUSTABDYMASNorėdami patikrinti maistą, gaminimą galite bet kada sustabdyti 1.Norėdami laikinai sustabdyti; atidarykite dureles 2.Norėdami visiškai sustabdyti; Paspauskite mygtuką sustabdyti/atšaukti Rezultatas:gaminimas sustabdomas. Jei norite atšaukti gaminimo parametrus, dar kartą paspauskite mygtuką sustabdyti/atšaukti GAMINIMO LAIKO REGULIAVIMAS1.Kiekvieną kartą norėdami pridėti 30 sekundžių paspauskite mygtuką +30 s 2.Paspauskite mygtuką pradėti 44 AUTOMATINIO ŠILDYMO/GAMINIMO FUNKCIJOS NAUDOJIMAS1.Pasirinkite šildomo maisto tipą, vieną arba keletą kartų paspausdami mygtuką automatinis šildymas/gaminimas 2. Pasirinkite porcijos dydį paspausdami mygtuką plius/minus (Žr. šone pateiktą lentelę.) Rezultatas:pradedama gaminti maistą. Baigus gaminti 1)Krosnelė pypteli keturis kartus Naudokite tik indus, kurie tinkami mikrobangų krosnelėms AUTOMATINIO ŠILDYMO/GAMINIMO PARAMETRAIKodas/Maistas Laukimo 1. Paruoštas maistas (atvėsinta) Įdėkite į keraminę lėkštę ir uždenkite mikrobangų sudarytam iš 3 komponentų (pvz., mėsa su padažu daržovės ir garnyras: bulvės, ryžiai arba makaronai) 2. Sriuba padažas laiką ir po jo pamaišykite 3. Užšaldytas makaronų apkepas 4. Užšaldytas mažas apkepas su įdaru / maža pica išdėliokite ant lentynos 45 KAVINĖS FUNKCIJOS NAUDOJIMASkartų paspausdami mygtuką kavinė KAVINĖS PARAMETRAIJoje nurodyti kiekiai, laukimo laikas ir atitinkamos rekomendacijos Kodas Porcijos dydis 1. Gėrimai 150 ml (1 puodelis) / 250 ml (1 bokalas) Kava, pienas arbata, vanduo (patalpos temperatūra) pastatykite sukamojo disko viduryje Šildykite neuždengtą Būkite atsargūs išimdami puodelius (žr. skysčių saugos nurodymus) 2.Užšaldytas 100 g (1 gab.) / 200 g (2 gab.) pyragas 300 g (2-3gab.) / 400 g (3-4gab.) 500 g (4 gab.) 46 AUTOMATINĖS GREITO ATŠILDYMO FUNKCIJOS NAUDOJIMASTiesiog reikia pasirinkti programą ir svorį Naudokite tik indus, kuriuos galima naudoti mikrobangų krosnelėje greitas atšildymas plius/minus •pradedamas atšildymas; •krosnelė pypteli praėjus pusei atšildymo laiko, primindama, kad laikas apversti maistą; •dar kartą paspauskite mygtuką pradėti, norėdami baigti atšildyti AUTOMATINIO GREITO ATŠILDYMO PARAMETRAI1. Mėsa pypteli. Ši programa tinkama jautienai, avienai, kiaulienai kepsniams, žlėgtainiams ir mėsos faršui Paukštiena vištai ir vištienos porcijoms 3. Žuvis Neišdarinėtos žuvies galinę dalį uždenkite aliuminio folija Kai krosnelė pypteli, apverskite žuvį. Ši programa tinkama neišdarinėtai žuviai ir žuvies filė 4. Duona Pyragas Padėkite duoną ant servetėlės ir apverskite, kai tik pypteli krosnelė Įdėkite pyragą į keraminę lėkštę ir, jei įmanoma, apverskite supjaustytai ir nesupjaustytai, taip pat - bandelėms ir prancūziškiesiems batonams. Bandelės išdėliokite ratu. Ši programa tinkama visų rūšių mielių pyragams, biskvitams varškės pyragams ir sluoksniuotos tešlos pyragaičiams Ji netinka trapiems pyragaičiams, vaisiniams ir grietinėlės pyragams, taip pat - pyragams su šokolado apdaila 47 KAITINAMOJO ELEMENTO PADĖTIES PASIRINKIMASKaitinamojo elemento Tada nustatymas į Horizontalią padėtį Patraukite kaitinamąjį (kepsninė arba elementą savęs link kombinacinis mikrobangų Pastumkite jį aukštyn + kepsninės režimas) kol taps lygiagretus su krosnelės viršumi PRIEDŲ PASIRINKIMASJei norite pasirinkti kombinacinį gaminimo režimą karščiui. Metaliniai virtuvės reikmenys gali sugadinti jūsų krosnelę KEPIMAS1.Pašildykite kepsninę iki reikalingos temperatūros 10 min 1 min 3. Atidarykite dureles ir padėkite maistą ant lentynos. Uždarykite dureles 4.Paspauskite mygtuką kepsninė Rezultatas:rodomi pateikti rodmenys: 5.Nustatykite kepimo laiką paspausdami mygtuką Didžiausias kepimo laikas yra 60 minučių 6.Paspauskite mygtuką pradėti Rezultatas:pradedama kepti. Baigus gaminti 2)Paskutinis priminimo signalas supypsės 3 kartus (po vieną kartą kas minutę) 48 MIKROBANGŲ IR KEPSNINĖS DERINIMASVISADA 15 puslapyje 2.Atidarykite dureles Padėkite maistą ant lentynos, o lentyną - ant sukamojo disko Uždarykite dureles 3.Paspauskite mygtuką kombinacinis (mikrobangų ir kepsninės režimas) 600 W (išėjimo galia) kombinacinis Kepsninės temperatūros nustatyti negalima 4.Nustatykite kepimo laiką paspausdami mygtuką 5.Paspauskite mygtuką pradėti Rezultatas:pradedamas kombinacinis gaminimas. Baigus gaminti NEAUTOMATINIO MAISTO GAMINIMO SU PLUTELE FUNKCIJOS NAUDOJIMASBe to, skrudinimo lėkštę galima naudoti bekonienai, kiaušiniams, dešroms ir kt nenaudokite jokių aštrių daiktų, pvz., peilio 3.Įdėkite maistą į skrudinimo lėkštę Niekada nedėkite skrudinimo lėkštės į krosnelę be sukamojo disko 4.Padėkite skrudinimo lėkštę ant mikrobangų krosnelės metalinės lentynos (arba sukamojo disko) 5.Pasirinkite atitinkamą gaminimo laiką ir galią. Žr. lentelę kitame puslapyje Kaip valyti skrudinimo lėkštę Atkreipkite dėmesį Skrudinimo lėkštė netinkama plauti indaplove 49 SKRUDINIMO LĖKŠTĖS PARAMETRASlaikykitės lentelėje nurodyto laiko bei instrukcijų lentynos Įdėkite užšaldytą mėsainį į skrudinimo lėkštę Pastatykite skrudinimo lėkštę ant lentynos Apverskite po 4-5min 4 min Pašildykite skrudinimo lėkštę Vieną prancūziškąjį batoną padėkite prie lėkštės vidurio ant lentynos arba po 6 min. (10 gab.) 50 GARSO SIGNALO IŠJUNGIMASGarso signalą galima bet kada išjungti •rodomas toks rodmuo; •krosnelė vėl veikia su įjungtu garso signalu MIKROBANGŲ KROSNELĖS SAUGOS UŽRAKTASKrosnelę galima užrakinti bet kuriuo metu 1.Vienu metu paspauskite mygtukus sustabdyti/atšaukti ir laikrodis •ekrane rodoma „L” 2.Norėdami atrakinti krosnelę, tuo pačiu metu dar kartą paspauskite mygtukus sustabdyti/atšaukti ir laikrodis • krosnelę galima naudoti įprastai VIRTUVĖS REIKMENŲ VADOVASAliuminio folija Galima naudoti mažais kiekiais siekiant apsaugoti sritis nuo perkaitimo. Jei folija yra per arti krosnelės sienelių arba naudojama per daug folijos galimas elektros lankas Skrudinimo lėkštė Nešildykite ilgiau kaip aštuonias minutes Porceliano ir Porcelianas, keramika moliniai indai glazūruoti moliniai indai ir kaulinis porcelianas paprastai yra tinkami, jei nėra papuošti metalo apdaila Tokiuose induose pakuojamas poliesterio indai kai kuris užšaldytas maistas Greito maisto pakuotė Polistirolo puodelių Gali būti naudojamos maistui talpyklos šildyti. Perkaitinus polistirolas gali išsilydyti Popieriniai Gali užsidegti krepšeliai arba laikraščiai 51 Stiklo dirbiniaiMetaliniai Popieriniai Plastikiniai Vaškinis arba riebalams atsparus popierius 52 MIKROBANGOSGAMINIMAS 53 Ryžių ir makaronų gaminimo vadovasRyžiai: Makaronai: Laukimo laikas Baltieji ryžiai (apvirti) Įpilkite 500 ml šalto vandens Rudieji ryžiai Ryžių mišinys (ryžiai + laukiniai ryžiai) Grūdų mišinys grūdai) Įpilkite 400 ml šalto vandens Makaronai Įpilkite 1000 ml karšto vandens Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį „pyrex“ dubenį su dangčiu. Įpilkite vidurį Briuselio kopūstai Įpilkite 60-75ml (5-6valg. šaukštus) vandens Morkos Supjaustykite morkas vienodo dydžio griežinėliais Žiedinis kopūstas per pusę. Stiebai turi būti nukreipti į vidurį Cukinijos 54 ŠILDYMAS55 SKYSČIŲ ŠILDYMASKŪDIKIŲ MAISTO ŠILDYMAS PASTABA: 56 NEAUTOMATINIS ATŠILDYMAS58 KEPSNINĖMIKROBANGOS + KEPSNINĖ 59 Užšaldyto maisto kepimo vadovasŠviežias maistas Šviežio maisto kepimo vadovas Pašildykite kepsninę naudodami kepsninės funkciją 4 minutes 1-ospusės 2-ospusės 60 SPECIALŪS PATARIMAI61 MIKROBANGŲ KROSNELĖS VALYMAS•vidiniai ir išoriniai paviršiai; •durelės ir durelių sandarikliai; •sukamasis diskas ir sukamieji žiedai 4.Kai būtina, indaplove išplaukite lėkštę NEPILKITE NIEKADA •nesikauptų; •nekliudytų tinkamai uždaryti dureles Išvalykite MIKROBANGŲ KROSNELĖS LAIKYMAS IR TAISYMASKrosnelė neturi būti naudojama, jei sugadintos durelės arba jų sandarikliai: •sulūžę vyriai; •sugadinti sandarikliai; •deformuotas arba sulankstytas krosnelės korpusas NIEKADA •ištraukite laidą iš sienos lizdo; •kreipkitės į artimiausią garantinio aptarnavimo centrą Ši mikrobangų krosnelė neskirta komerciniam naudojimui 62 TECHNINĖS SPECIFIKACIJOSUŽRAŠAMSSAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šios vartotojo instrukcijos gali būti pakeistos neįspėjus Modelis 64 KLAUSIMAI ARBA PASTABOSSKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ SVETAINĖJE Kodo nr.: DE68-03761E 65 Lietotāja instrukcija un gatavošanasrokasgrāmataiepazīstieties ar iespējām66 SATURSĪSĀ PAMĀCĪBAJa vēlaties gatavot ēdienu 1.Ievietojiet ēdienu krāsnī Jaudas līmenis 3.Nospiediet pogu Iedarbināt Rezultāts:sākas gatavošana. Kad gatavošana beigsies, atskanēs četri pīkstieni Ja vēlaties ātri automātiski atkausēt ēdienu 1.Ievietojiet saldēto ēdienu krāsnī Ātrā atkausēšana 2.Atlasiet ēdiena svaru, nospiežot pogu Plus/Mīnus 3. Nospiediet pogu Iedarbināt Ja vēlaties pievienot papildu 30 sekundes Atstājiet ēdienu krāsnī Ja vēlaties grilēt ēdienu 2.Ievietojiet ēdienu krāsnī uz restītēm Grilēšana 10 min, 1 min 10 s 67 KRĀSNSVENTILĀCIJAS ATVERES ROTĒJOŠĀ PAMATNE GRILS SAVIENOTĀJS APGAIMOJUMS ROTĒJOŠAIS RIŅĶIS DISPLEJS DURTIŅU FIKSATORI ATVERES 11. VADĪBAS PANELIS DURTIŅAS 68 VADĪBAS PANELISPAPILDPIEDERUMI1.Savienotājs jau ir ievietots virs krāsns pamatnes elektrodzinēja vārpstas Pielietojums:savienotājs liek rotējošajai pamatnei griezties 2.Rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā daļā Pielietojums:rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni Rotējošā pamatne 4.Metāla restītes jānovieto uz rotējošās pamatnes 4.Cepšanas pamatne: skatiet 16. lpp Pielietojums: 1.DISPLEJS 3.JAUDAS LĪMEŅA IESTATĪŠANA 4.PULKSTEŅA IESTATĪŠANA 5.PLUS/MĪNUS POGA (gatavošanas laiks, svars un maltītes lielums) 7.AUTOMĀTISKĀS 8.KAFETĒRIJAS ATLASE 9.GRILĒŠANAS REŽĪMA ATLASE 10.APVIENOTĀ REŽĪMA ATLASE 11.LAIKA IESTATĪŠANA 12.+30 s POGA 13.IEDARBINĀŠANAS POGA NELIETOJIET mikroviļņu krāsni bez rotējošā riņķa un rotējošās pamatnes 69 ŠĪ INSTRUKCIJU BUKLETA IZMANTOŠANA•drošības norādījumi; •saderīgi papildpiederumi un trauki; •noderīgi padomi; •gatavošanas padomi SIMBOLU UN IKONU EKSPLIKĀCIJARiskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt BRĪDINĀJUMS! nopietnus miesas bojājumus vai nāvi BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU mazāk bīstamas traumas vai īpašuma bojājumus SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJASVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: • Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētajam nolūkam, kā aprakstīts šajā lietošanas rokasgrāmatā. Brīdinājumos un svarīgajā drošības situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību, piesardzību un rūpību ierīces uzstādīšanas, tehniskās apkopes un izmantošanas laikā • Tā kā tālāk minētie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākiem modeļiem, jūsu mikroviļņu krāsns iezīmes var mazliet atšķirties no sazinieties ar tuvāko klientu centru vai meklējiet palīdzību un informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com Brīdinājums; ugunsbīstamība Brīdinājums; elektrība NEMĒĢINIET NEIZJAUCIET NEAIZTIECIET Piezvaniet uz tehniskās apkopes centru un lūdziet palīdzību Svarīgi Brīdinājums; karsta virsma Brīdinājums; eksplozīvs materiāls Rūpīgi ievērojiet norādījumus Atvienojiet strāvas spraudni no kontaktligzdas Lai novērstu elektrošoka risku, pārliecinieties, vai ierīce ir iezemēta Piezīme un graudiem pildītus spilvenus, kas var izraisīt apdegumus un aizdegties. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ko izraisa neatbilstīga vai nepareiza ierīces izmantošana • Nepareiza krāsns tīrīšana var izraisīt virsmas nolietošanos, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces dzīves ilgumu un, iespējams, izraisīt bīstamu situāciju (1)durtiņas (ielocītas) (2)durtiņu eņģes (lauztas vai vaļīgas) (3)durtiņu blīves un blīvējuma virsmas 70 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:Vienmēr ievērojiet šos drošības norādījumus BRĪDINĀJUMS(Tikai modeļiem ar tīrīšanas funkciju) (Tikai iebūvētiem modeļiem.) 72 UZMANĪBUNeizmantojiet mikroviļņu krāsni papīru vai audumu žāvēšanai Regulāri tīriet krāsni un noņemiet visus pārtikas produktu pārpalikumus 73 MIKROVIĻŅU KRĀSNS UZSTĀDĪŠANALAIKA IESTATĪŠANA•pirmoreiz izmantojot mikroviļņu krāsni; •pēc strāvas padeves kļūdas Atcerieties atiestatīt pulksteni, pārejot uz vasaras vai ziemas laiku 3.Mikroviļņu krāsns ir jānovieto tā, lai kontaktligzdai varētu piekļūt 1. Lai rādītu laiku Nospiediet pogu Pulkstenis 24 st. formātā vienreiz 12 st. formātā divreiz 2.Iestatiet stundas ar pogu h un minūtes ar pogu min 3.Kad tiek rādīts pareizais laiks, vēlreiz nospiediet pogu Pulkstenis, lai palaistu pulksteni Rezultāts:laiks tiek rādīts vienmēr, kad nelietojat mikroviļņu krāsni 74 KĀ RĪKOTIES, JA RADUŠĀS KĀDAS ŠAUBAS VAI PROBLĒMAGATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA 75 JAUDAS LĪMEŅIVarat izvēlēties kādu no norādītajiem jaudas līmeņiem Jaudas līmenis Izvade Atlasot lielāku jaudas līmeni, jāsaīsina gatavošanas laiks Atlasot mazāku jaudas līmeni, jāpagarina gatavošanas laiks GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANAVarat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai pārbaudītu ēdienu 1. Lai īslaicīgi pārtrauktu; atveriet durtiņas durtiņas un vēlreiz nospiediet pogu Iedarbināt 2.Lai apstādinātu pavisam; nospiediet pogu Beigt/Atcelt Beigt/Atcelt GATAVOŠANAS LAIKA PIELĀGOŠANA2.Nospiediet pogu Iedarbināt 76 AUTOMĀTISKAS UZSILDĪŠANAS/GATAVOŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAPorciju skaitu var pielāgot, nospiežot augšupvērsto/lejupvērsto bultiņu pogas Novietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet durtiņas 1.Atlasiet ēdiena veidu, vienu vai vairākas reizes nospiežot pogu Automātiskā uzsildīšana/ Gatavošana 2.Atlasiet porciju lielumu, nospiežot pogu Plus/Mīnus (Skatīt tabulu sānā.) Rezultāts:sākas gatavošana. Kad gatavošana pabeigta 1)Atskanēs četri pīkstieni Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošas sastāvdaļas AUTOMĀTISKĀS UZSILDĪŠANAS/GATAVOŠANAS IESTATĪJUMIKods/Pārtikas Nostāvēšanās laiks 1. Gatavās maltītes (atdzesētas) maltītēm (piem., gaļai ar mērci, dārzeņiem un piedevām — kartupeļiem, rīsiem vai makaroniem) 2. Zupa/mērce Ielejiet zupu/mērci dziļā keramiskā zupas traukā vai bļodā. Pārklājiet sildīšanas un nostāvēšanās laikā Samaisiet pirms un pēc nostāvēšanās laika 3. Saldēts pastas sacepums 4. Saldēts mini pīrāgs/mini pica restītēm 77 KAFETĒRIJAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAnospiežot pogu Kafetērija KAFETĒRIJAS IESTATĪJUMITajā iekļauti apjomi, nostāvēšanās laiki un atbilstošie ieteikumi Porcijas lielums 1. Dzērieni 150 ml (1 tasīte) / 250 ml (1 krūze) Kafija, piens tēja, ūdens (istabas Ielejiet keramiskā tasītē (150 ml) vai krūzē (250 ml) un temperatūras) novietojiet rotējošās pamatnes centrālajā daļā Sildiet neapsedzot Uzmanīgi samaisiet pirms un pēc nostāvēšanās laika šķidrumiem) 2.Saldēta 100 g (1 gab.) / 200 g (2 gab.) kūka 78 AUTOMĀTISKAS ĀTRĀS ATKAUSĒŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANAIzmantojiet tikai pret mikroviļņiem drošus traukus nospiežot pogu Ātrā atkausēšana (Plašāku informāciju skatīt pretējās lapas tabulā) Plus/Mīnus •sākas atkausēšana •Lai pabeigtu atkausēšanu, vēlreiz nospiediet pogu Iedarbināt AUTOMĀTISKĀS ĀTRĀS ATKAUSĒŠANAS IESTATĪJUMINostāvēšanās 1. Gaļa gaļai, cūkgaļai, steikiem, karbonādēm un maltajai gaļai 2. Mājputnu gaļa vistai un vistas daļām 3. Zivis kad atskan pīkstiens. Šī programma ir piemērota veselām zivīm un zivs filejām 4. Maize/kūka pīkstiens Uzlieciet kūku uz keramiska šķīvja un, ja iespējams apgrieziet, kad atskan pīkstiens. (Krāsns turpina darboties un tiek pārtraukta, atverot durtiņas.) Šī programma ir 79 SILDELEMENTA NOVIETOJUMA IZVĒLE•Horizontāls novietojums grilēšanai vai mikroviļņu un grila apvienojumam Lai iestatītu Tad sildelementu • Pavelciet sildelementu savā virzienā apvienojumam) • Spiediet to uz augšu, līdz tas atrodas paralēli krāsns virspusei PAPILDPIEDERUMU IZVĒLEJa vēlaties atlasīt apvienotās gatavošanas režīmu vai piederumi var bojāt krāsni GRILĒŠANAUzkarsējiet grilu līdz norādītajai temperatūrai, nospiežot pogu laiku, nospiežot pogas 10 min, 1 min un 10 s 3. Atveriet durtiņas un novietojiet ēdienu uz restītēm. Aizveriet durtiņas 4.Nospiediet pogu Grilēšana Rezultāts:Displejā tiek rādīts: 5.Iestatiet grilēšanas ilgumu, nospiežot pogas 10 min Maksimālais grilēšanas laiks ir 60 minūtes 6.Nospiediet pogu Iedarbināt Rezultāts:Sākas grilēšana. Kad gatavošana pabeigta 80 MIKROVIĻŅU UN GRILA APVIENOJUMSVIENMĒR 2.Atveriet krāsns durtiņas Ievietojiet ēdienu krāsnī uz restītēm un restītes uz rotējošās pamatnes Aizveriet durtiņas 3.Nospiediet pogu Apvien (mikroviļņu un grila režīms) 600 W (izvades jauda) Grilēšanas temperatūru iestatīt nevar 4.Iestatiet grilēšanas ilgumu, nospiežot pogas 10 min 5.Nospiediet pogu Iedarbināt Rezultāts:Sākas apvienotā gatavošana. Kad gatavošana pabeigta MANUĀLĀS CEPŠANAS FUNKCIJAS IZMANTOŠANACepšanas pamatni var izmantot arī bekonam, olām, desām utt saskaņā ar laikiem un norādēm tabulā piemēram, nazi, lai grieztu uz cepšanas pamatnes 3. Novietojiet ēdienu uz cepšanas pamatnes plastmasas bļodiņas Nekad neievietojiet cepšanas pamatni krāsnī bez rotējošās pamatnes 4.Novietojiet cepšanas pamatni krāsnī uz metāla restītēm (vai rotējošās pamatnes) 5.Atlasiet piemēroto gatavošanas laiku un jaudu. Skatiet tabulu nākamajā lapā Cepšanas pamatnes tīrīšana Neizmantojiet birsti vai cietu sūkli, jo tie bojā pamatnes augšējo slāni Lūdzu, ņemiet vērā Cepšanas pamatni nevar likt trauku mazgājamā mašīnā 81 CEPŠANAS PAMATNES IESTATĪJUMIIeteicams pamatni uzkarsēt tieši uz rotējošās pamatnes 4 gab. (80 g) Pārgrieziet tomātus uz pusēm. Virsū uzklājiet mazliet siera Izvietojiet aplī uz cepšanas pamatnes. Novietojiet cepšanas pamatni uz restītēm 2 gab. (125 g) Novietojiet saldēto burgeri aplī uz grauzdēšanas šķīvja Novietojiet cepšanas pamatni uz restītēm Apgrieziet otrādi pēc 4-5min 200-250g 8-9min grauzdēšanas šķīvi uz statīva 150 g (5 gab.) 7-8min Ieziediet šķīvi ar 1 tējk eļļas. Novietojiet zivju pirkstiņus aplī uz grauzdēšanas šķīvja Apgrieziet otrādi pēc 4 min. (5 gab.) vai pēc 6 min. (10 gab.) 5 min. (250 g) Uzsildiet grauzdēšanas šķīvi Novietojiet atdzesēto picu uz šķīvja Novietojiet grauzdēšanas šķīvi uz statīva 82 SIGNALIZĀCIJAS IZSLĒGŠANAApturēt/Atc Sākt Apturēt/Atcelt MIKROVIĻŅU KRĀSNS PIEKĻUVES BLOĶĒŠANAPulkstenis pogu Apturēt/Atcelt un Pulkstenis TRAUKU LIETOŠANAS NORĀDESAlumīnija folija Apbrūnināšanas šķīvis Porcelāns un keramikas izstrādājumi Vienreizējas lietošanas poliestera kartona šķīvji Ātro uzkodu iepakojums 83 Stikla traukiMetāls Papīrs Plastmasa Ietaukots vai taukus neuzsūcošs papīrs 84 MIKROVIĻŅIĒDIENA GATAVOŠANA 85 Norādes rīsu un makaronu pagatavošanaiRīsi: Makaroni: Baltie rīsi (apstrādāti ar tvaiku) Pievienot 500 ml auksta ūdens Brūnie rīsi Jauktie rīsi (rīsi + savvaļas rīsi) Jauktie graudaugi (rīsi + graudaugi) Pievienot 400 ml auksta ūdens Makaroni Pievienot 1000 ml auksta ūdens Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Svaigi dārzeņu gatavošanai jāizmanto pilna apmēra mikroviļņu strāva (850 W) centru Briseles kāposti Pievienot 60-75ml (5-6ēdamkarotes) ūdens Burkāni Sagrieziet burkānus vienāda izmēra šķēlītēs Puķkāposti pārgrieziet uz pusēm. Izkārtojiet ar stumbriem uz centru Kabači 86 UZSILDĪŠANA87 ŠĶIDRUMU SILDĪŠANABĒRNU PĀRTIKAS SILDĪŠANA PIEZĪMES 88 MANUĀLA ATKAUSĒŠANA89 GaļaMaltā liellopu Cūkgaļas steiki Kad pagājusi puse no atkausēšanas laika, apgrieziet Mājputnu gaļa Vistu gabaliņi Vesela vista Zivis Zivju filejas Augļi Ogas Izkārtojiet augļus uz sekla un apaļa stikla šķīvja (ar lielu diametru) Maize Maizītes (katra aptuveni Grauzdiņš sendvičs Vācu maize (kviešu un rudzu milti) grozāmā šķīvja vidusdaļā 90 GRILSMIKROVIĻŅI UN GRILĒŠANA 91 Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanaiGrilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā ieteikumus Svaigi pārtikas produkti kraukšķīgu, cik vēlaties. Nostāvēšanās laiks 2-5minūtes un garnējums (tomāti, siers šķiņķis, sēnes) grilēšanas ļaujiet nostāvēties 2-3minūtes Sacepums (dārzeņi kartupeļi) Makaronu ēdieni (kaneloni makaroni lazanja) Novietojiet vistu nagetus uz restītēm Krāsnī cepti kartupeļi restītēm Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Uzkarsējiet grilu 4 minūtes, izmantojot grila funkciju šķēles Novietojiet grauzdiņu šķēles vienu blakus otrai uz restītēm 2-4gabali Tikai Grils ceptas) Grilēti tomāti gaumē (ananāss šķiņķis siera šķēles) Nostāvēšanās laiks 2-3minūtes Vārīti 92 ĪPAŠI PADOMI93 MIKROVIĻŅU KRĀSNS TĪRĪŠANA•Iekšējā un ārēja virsma •Durvis un to blīvējums •Grozāmais šķīvis un griešanās gredzeni Mazgājiet trauku mazgājamā mašīnā mazgājamo paplāti vienmēr, kad nepieciešams NELEJIET NEKAD •neuzkrājas; •netraucē durvju pareizai aizvēršanai Tīriet MIKROVIĻŅU KRĀSNS GLABĀŠANA UN TĀS REMONTDARBIKrāsni nedrīkst lietot, ja durvis vai durvju blīvējums ir bojāts: •salauztas eņģes; •nodilis blīvējums; •deformēts vai ieliekts krāsns ietvars NEKAD •atvienojiet tās kontaktdakšu no sienas kontaktrozetes; •sazinieties ar tuvāko pēcpārdošanas apkalpes centru Iemesls Šī mikroviļņu krāsns nav piemērota komerciāliem nolūkiem 94 TEHNISKIE DATIATGĀDNE95 ATGĀDNE 97 Руководство пользователяируководство по приготовлению пищи 129 Owner’s Instructions & Cooking Guideimagine the possibilities130 CONTENTSQUICK LOOK-UPGUIDEIf you want to cook some food 1.Place the food in the oven Select the power level by pressing the Power Level button one or more times Select the cooking time by pressing the 10 min, 1 min or 10 s 3.Press the Start button Result :Cooking starts. The oven beeps four times when cooking is over If you want to auto rapid defrost some food 1.Place the frozen food in the oven Rapid Defrost 2.Select the food weight by pressing the Plus/Minus button 3. Press the Start button If you want to add extra 30 seconds Leave the food in the oven Press +30 s one or more times for each extra 30 seconds that you wish to add If you want to grill some food Preheat the grill to the required temperature, by pressing the 2.Place the food on the rack in the oven Grill 3.Press the Start button 131 OVENVENTILATION HOLES TURNTABLE COUPLER LIGHT ROLLER RING DISPLAY DOOR LATCHES 11. CONTROL PANEL 6.DOOR 132 CONTROL PANELACCESSORIESCoupler Purpose : Roller ring 3. Turntable Metal rack 4.Crusty plate, see page DO NOT 133 USING THIS INSTRUCTION BOOKLETLEGEND FOR SYMBOLS AND ICONSsevere WARNING personal injury or death IMPORTANT SAFETY INFORMATIONIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTION TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY(1)Door (bent) (2)Door hinges (broken or loose) (3)door seals and sealing surfaces 134 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSMake sure that these safety precautions are obeyed at all times WARNING 136 CAUTIONDo not use your microwave oven to dry papers or clothes The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 137 INSTALLING YOUR MICROWAVE OVENSETTING THE TIME•When you first install your microwave oven •After a power failure Check that the turntable rotates freely 3.This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible 1. To display the time Then press the in the Clock button 24-hournotation Once 12-hournotation Twice 2.Set the hour with the h button and the minutes with the min button 3.When the right time is displayed, press the Clock button again to start the clock Result :The time is displayed whenever you are not using the microwave oven 138 WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEMIf you have any of the problems listed below try the solutions given This is normal •Condensation inside the oven •Air flow around the door and outer casing •Light reflection around the door and outer casing •Steam escaping from around the door or vents The oven does not start when you press the Start button •Is the door completely closed? The food is not cooked at all •Have you set the timer correctly and/or pressed the Start button •Is the door closed The food is either overcooked or undercooked •Was the appropriate cooking length set for the type of food •Was an appropriate power level chosen Sparking and cracking occur inside the oven (arcing) •Have you used a dish with metal trimmings •Have you left a fork or other metal utensil inside the oven •Is aluminum foil too close to the inside walls The oven causes interference with radios or televisions COOKING/REHEATINGThe following procedure explains how to cook or reheat food 1.Press the Power Level button 2.Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min and 10 s button Result :The oven light comes on and the turntable starts rotating 1)Cooking starts and when it has finished the oven beeps four times 2)The end reminder signal will beep 3 times (once every minute) 3)The current time is displayed again Never switch the microwave oven on when it is empty 139 POWER LEVELSSTOPPING THE COOKING ADJUSTING THE COOKING TIME 140 USING THE AUTO REHEAT/COOK FEATUREThe Auto Reheat/Cook feature has four pre-programmedcooking 1.Select the type of food that you are cooking by pressing the Auto Reheat/Cook button once or more times 2.Select the size of the serving by pressing the Plus/ Minus button (Refer to the table on the side.) Result :Cooking starts. When it has finished 1)The oven beeps four times Use only recipients that are microwave-safe AUTO REHEAT/COOK SETTINGSCode/Food Standing time 1. Ready Meals (Chilled) side dish like potatoes, rice or pasta) 2. Soup/Sauce and after standing time 3. Frozen Pasta Gratin 4. Frozen Mini Quiche/Mini Pizza rack 141 USING THE CAFETERIA FEATUREWith the Cafeteria feature, the cooking time is set automatically pressing the Cafeteria button once or more times 2. Select the size of the serving by pressing the Plus/ Minus button CAFETERIA SETTINGS1. Drinks 150 ml(1 cup) / 250 ml (1 mug) Coffee milk, tea water (room in the centre of turntable temperature) Reheat uncovered Be careful while taking the cups out (see safety instructions for liquids) 2. Frozen Cake 100 g (1 pc) / 200 g (2 pcs) 300 g (2-3pcs) / 400 g (3-4pcs) 500 g (4 pcs) 142 USING THE AUTO RAPID DEFROST FEATUREFirst, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door pressing the Rapid Defrost button one or more times (Refer to the table on the opposite page for further details) •Defrosting begins •The oven beeps half way through defrosting to remind you to turn the food over •Press Start button again to finish defrosting AUTO RAPID DEFROST SETTINGSServing size Meat steaks, chops and minced meat Poultry chicken and chicken portions Fish fishes and fish fillets Bread Cake Put bread on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven beeps 143 CHOOSING THE HEATING ELEMENT POSITION•Horizontal position for grilling or combined microwave + grill cooking To set the heating Then element to the Horizontal position • Pull the heating element (grill or combined towards you microwave + grill) • Push it upwards until it is parallel with the roof of the oven CHOOSING THE ACCESSORIESsafe and ovenproof. Metallic cookware or utensils may damage your oven GRILLING1.Preheat the grill to the required temperature, by 3.Open the door and place the food on the rack Close the door 4.Press the Grill button Result :The follwing indications are displayed: 5.Set the Grilling time by pressing the 10 min, 1 min The maximum grilling time is 60 minutes 6.Press the Start button Result :Grilling cooking start. When it has finished 144 COMBINING MICROWAVES AND THE GRILLALWAYS 2.Open the oven door Place the food on the rack and the rack on the turntable 3.Press the Combi button Result :The following indications are displayed: (microwave and grill mode) 600 W (out power) You cannot set the temperature of the grill 4.Set the Grilling time by pressing the 10 min, 1 min 5.Press the Start button Result :Combination cooking starts. When it has finished The maximum microwave power for the combined microwave and grill mode is 600 W USING THE MANUAL CRUSTY COOK FUNCTIONThe crusty plate can also be used for bacon, eggs, sausages, etc [600 W + Grill] by following the times and instructions in the chart Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot the crusty plate 3. Place the food on the crusty plate Never place the crusty plate in the oven without turntable 4.Place the crusty plate on the metal rack(or turntable) in the microwave How to clean the Crusty Plate Please Note The crusty plate is not dishwasher-safe 145 CRUSTY PLATE SETTINGWe recommend to preheat the crust plate directly on the turntable 146 SWITCHING THE BEEPER OFFYou can switch the beeper off whenever you want 1.Press the Stop/Cancel and Start buttons at the same time •The following indication is displayed •The oven does not beep each time you press a button Stop/ Cancel •The oven operates with the beeper on again SAFETY-LOCKINGYOUR MICROWAVE OVENThe oven can be locked at any time 1.Press the Stop/Cancel and Clock buttons at the same time •The oven is locked (no funtions can be selected) •The display shows “L” 2.To unlock the oven, press the Stop/Cancel and Clock buttons again at the same time • The oven can be used normally COOKWARE GUIDECookware Microwave Comments Safe Aluminum foil Can be used in small quantities to protect areas against overcooking. Arcing can occur wall or if too much foil is used Browning plate Do not preheat for more than eight minutes China and Porcelain, pottery, glazed earthenware earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal trim Disposable Some frozen foods are polyester cardboard packaged in these dishes dishes Fast-food packaging Polystyrene cups Can be used to warm food containers Overheating may cause the polystyrene to melt Paper bags or May catch fire newspaper 147 GlasswareMetal Paper Plastic Wax or grease proof paper 148 MICROWAVESCOOKING 149 Cooking Guide for rice and pastaRice : White Rice (parboiled) Brown Rice Mixed Rice (rice + wild rice) Mixed Corn (rice + grain) Cooking Guide for fresh vegetables Hint : All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (850 W) Prepare even sized florets. Arrange the stems to the centre Brussels Sprouts Add 60-75ml (5-6tbsp.) water Carrots Cut carrots into even sized slices Cauliflower Courgettes Egg Plants Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tablespoon lemon juice Leeks Cut leeks into thick slices 150 REHEATING151 REHEATING LIQUIDSREHEATING BABY FOOD REMARK: 152 MANUAL DEFROSTING153 All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W)Minced beef Pork steaks Turn over after half of defrosting time Chicken pieces Whole chicken Fish fillets 250 g (2 pcs) 400 g (4 pcs) Fruits Berries Distribute fruits on a flat, round glass dish (with a large diameter) Bread Bread rolls 2 pcs (each about 4 pcs Toast Sandwich (wheat + rye flour) Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen 154 MICROWAVE + GRILL155 Grill Guide for Frozen FoodUse the power levels and times in this table as guide lines for grilling Fresh food 2nd Side time Bread Rolls Baguettes 250-300g + topping mushrooms) for 2-3minutes (vegetables potatoes) Pasta Macaroni Lasagne) minutes Nuggets Put chicken nuggets on the rack Oven Chips Put oven chips evenly on baking paper on the rack Grill Guide for Fresh Food Preheat the grill with the grill-functionfor 4 minutes 1st Side time Put the toast slices side by side on the rack 2-4pieces Grill only (already baked) turntable Grilled Tomatoes Toast Hawaii ham Put 2 toast opposite directly on the rack cheese slices) Stand for 2-3minutes Baked Potatoes side to the grill Pieces Lamb Chops (medium) the rack. After grilling stand for 2-3minutes 156 SPECIAL HINTS157 CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN•Inside and outside surfaces •Door and door seals •Turntable and Roller rings ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly 4.Wash the dishwasher-safeplate whenever necessary NEVER •Accumulate •Prevent the door from closing correctly Clean the STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVENThe oven must not be used if the door or door seals are damaged: •Broken hinge •Deteriorated seals •Distorted or bent oven casing Only a qualified microwave service technician should perform repair •Unplug it from the wall socket •Contact the nearest after-salesservice centre If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dust-freeplace Reason : Dust and damp may adversely affect the working parts in the oven This microwave oven is not intended for commercial use 158 TECHNICAL SPECIFICATIONSMEMOSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice Model 160 Code No.: DE68-03761E
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Kitchen Appliance.