Brother XL-5012 Funcionamiento DE LA Máquina DE Coser, Conexión de los enchufes, Connecting Plugs

Models: XL-5032 XL-5012

1 83
Download 83 pages 20.03 Kb
Page 13
Image 13

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER

Conexión de los enchufes

1.Conecte el enchufe a la máquina, el cordón, se encuentra situa- do entre el pedal y el enchufe destinado a la alimentación de corriente.

2.Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.

ATENCIÓN:

1.Cuando se cambia una aguja, la canilla o la bombilla de luz, o cuando se deja la máquina sin funcionar, se recomienda siempre retirar el enchufe de la toma de corriente para evitar choques eléctricos.

OPERATING YOUR SEWING

MACHINE

Connecting Plugs

1.Insert the foot controller plug, located between the foot controller and the power supply plug on the cord, into the jack on the ma- chine.

2.Insert the power supply plug into an electrical outlet.

CAUTION:

1.When changing the light bulb or when the sewing machine is not in use, the power supply plug must be disconnected from the wall socket to avoid electrical hazards.

FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DA CUCIRE

Collegamento elettrico

1.Identificare lungo il cavo la presa a tre poli collegata tra il reostato a pedale e la spina di alimentazione e inserirla nella macchina.

2.Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica a muro.

ATTENZIONE:

1.Per evitare rischi di scosse elettriche o partenze accidentali della macchina, si raccomanda di disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima di sostituire l’ago, la spouna o la lampa- dina oppure nei periodi di inattività della macchina.

CONTENTS

SEWING MACHINE

KNOWING YOUR

ZIGZAG STITCHING

STRAIGHT AND

BUILT-IN STITCHES

BUTTON SEWING

BUTTONHOLE AND

AND APPLICATIONS

USING ATTACHMENTS

MAINTENANCE

INDEX

5

Page 13
Image 13
Brother XL-5012 Funcionamiento DE LA Máquina DE Coser, Conexión de los enchufes, Connecting Plugs, Collegamento elettrico