Brother XL-6040 Changing the Presser Foot, Nähfuß wechseln, Замена нажимной лапки, SNAP-ON Type

Models: XL-6040

1 101
Download 101 pages 18.3 Kb
Page 22
Image 22

КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

KENNENLERNEN

KNOWINGYOUR

IHRERMASCHINE

SEWINGMACHINE

Changing the Presser Foot

CAUTION

Always turn off the power before changing the presser foot. If the power is on and controller is stepped on, the machine will start and may cause injury.

Always use the correct presser foot for the selected stitch pattern. If the wrong presser foot is used, the needle may strike the presser foot and bend or break, and may cause injury.

Only use presser feet for this machine. Using other presser feet may lead to accident or injury.

It may be necessary to change the presser foot according to your sewing needs.

SNAP-ON TYPE

1.Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counter clockwise) and raise the presser foot lever.

2.Release the foot by raising the lever located at the back of the holder.

3.Place a different presser foot on the needle plate so that the bar on the presser foot is in line with the slot on the shank.

4.Lower the presser foot lever and fix the presser foot onto the shank. If the presser foot is in the correct location, the bar should snap in.

Nähfuß wechseln

VORSICHT

Schalten Sie die Maschine immer am Netzschalter aus, bevor Sie den Nähfuß auswechseln. Wird bei eingeschaltetem Strom versehentlich der Fußanlasser betätigt beginnt die Maschine zu nähen, und es kann zu Verletzungen kommen.

Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß für das jeweilige Stichmuster. Wird der falsche Nähfuß benutzt, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen und sich dadurch verbiegen oder abbrechen, so daß es zu Verletzungen kommen kann.

Benutzen Sie nur Nähfüße speziell für diese Maschine. Die Verwendung anderer Nähfüße kann Unfälle und Verletzun- gen zur Folge haben.

Es kann nötig sein, den Nähfuß zu wechseln, je nachdem, was Sie nähen möchten.

SCHNAPPVERSCHLUSS

1.Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position, indem Sie das Handrad auf sich zu bewegen (entgegen dem Uhrzeigersinn). Heben Sie dann den Nähfußhebel an.

2.Lösen Sie den Fuß, indem Sie den Hebel an der Rückseite des Nähfußhalters anheben.

3.Setzen Sie einen anderen Nähfuß auf die Stichplatte, so daß der Querbalken auf dem Nähfuß unter dem Schlitz des Halters sitzt.

4.Senken Sie den Nähfußhebel und fixieren Sie den Nähfuß auf den Nähfußhalter. Wenn der Nähfuß richtig ausgerichtet ist, sollte der Querbalken einrasten.

11

Замена нажимной лапки

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Перед заменой нажимной лапки всегда отключайте питание. Если питание не выключено, то при случайном нажатии на педаль контроллера машина включится, и Вы можете получить травму.

Всегда используйте нужный тип нажимной лапки для выполнения выбранного Вами вида строчки. При использовании неправильной нажимной лапки игла может ударить нажимную лапку, изогнуться или сломаться, и Вы можете получить травму.

Используйте только нажимные лапки, предназначенные для данной модели швейной машины. Использование других нажимных лапок может привести к несчастному случаю или получению травмы.

Взависимости от характера выполняемой строчки может возникнуть необходимость в замене нажимной лапки.

ЛАПКИ С ПРУЖИННОЙ ЗАЩЕЛКОЙ

1.Поднимите иглу в крайнее верхнее положение вращением маховика на себя (против часовой стрелки при виде с торца) и поднимите рычаг нажимной лапки.

2.Освободите лапку подъемом рычага, находящегося в задней части механизма держателя лапки.

3.Разместите новую лапку на игольной пластине таким образом, чтобы ось лапки располагалась на одной линии с прорезью на механизме держателя лапки.

4.Опустите рычаг нажимной лапки и зафиксируйте лапку в держателе. При правильном позиционировании лапки пружинный фиксатор автоматически защелкнется.

Page 22
Image 22
Brother XL-6040 Changing the Presser Foot, Nähfuß wechseln, Замена нажимной лапки, SNAP-ON Type