Install discharge chute / chute rotater head

A

G

NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may be used to install the

 

 

chute rotater head.

 

F

1.

Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge

 

 

 

opening toward front of snow thrower.

 

 

2.

Position chute rotater head (A) over chute bracket (B). If necessary, rotate

 

 

 

chute assembly to align square and pin on underside of chute rotater head

 

 

 

with holes in chute bracket.

3.With chute rotater head and chute bracket aligned, position chute rotater head on pin (C) and threaded stud (D) of mounting bracket (E).

 

C

4. Install 3/8" washer (F) and lock nut (G) on threaded stud and tighten se-

 

curely.

 

 

 

D

Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung

B

 

für die auswurfrinne

E

HINWEIS: Der Kombischraubenschlüssel in der Zubehörtasche kann zur Instal-

 

 

lation der Drehvorrichtung für die Auswurfrinne verwendet werden.

1.Setzen sie die Auswurfrinnenvorrichtung auf den dafür vorgesehenen Sockel auf, mit der Auswurföffnung nach der Vorderseite der Schneefräse gerichtet.

2.Setzen Sie die Drehvorrichtung für die Auswurfrinne (A) auf die Rinnenhalterung auf (B). Drehen Sie die Rinnenvorrichtung gegebenenfalls so lange, bis der viereckige und der runde Metallstift auf der Unterseite der Drehvorrichtung mit den entspre- chenden Löchern in der Rinnenhalterung in eine Linie gebracht sind.

3.Mit der Drehvorrichtung und der Rinnenhalterung in einer Linie, setzen Sie die Drehvorrichtung auf den Metallstift (C) und auf die Gewindestiftschraube an der Aufhängung (E) auf.

4.Setzen Sie die 3/8" Unterlegscheibe (F) und die Kontermutter (G) auf die Gewindestiftschraube auf und ziehen Sie sie fest an.

Installez la goulotte d’évacuation / tête rotative de la goulotte d’évacuation

REMARQUE: Les multiples clés fournies avec vos sacs à pièces peuvent être utilisées pour installer la tête rotative de la goulotte d’évacuation.

1.Placez l’assemblage de la goulotte d’évacuation sur la partie supérieure de la base d’évacuation avec la décharge ouverte vers le devant de la souffl euse.

2.Positionnez la tête rotative de la goulotte d’évacuation

(A)par-dessus le support d’évacuation (B). Si néces- saire, pivotez l’assemblage de la goulotte d’évacuation afi n d’aligner le carré et l’axe sur le dessous de la tête rotative de la goulotte d’évacuation avec les trous dans le support de la goulotte d’évacuation.

3.Avec la tête rotative de la goulotte d’évacuation et le sup- port d’évacuation alignés, positionner la tête rotative sur l’axe (C) et le goujon fi leté (D) du support de montage

4.Installez de la rondelle 3/8" (F) et de l’écrou freiné (G) sur le goujon fi leté et serrez solidement.

Montar el conducto de eyección / cabeza rotante del conducto

NOTA: La llave de apriete múltipla proporcionada en su bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza rotante del conducto

1.Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la máquina quitanieves.

2.Posicionar la cabeza rotante del conducto (A) sobre el soporte del conducto (B). Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza rotante del conducto con los agujeros en el soporte del conducto.

3.Con la cabeza rotante del conducto y el soporte del con- ducto alineados, posicionar la cabeza rotante del conducto sobre la clavija (C) y el perno con fi lete del soporte (D) de montaje (E).

4.Colocar una arandela (F) de 3/8" y una contratuerca (G) sobre el perno con fi lete y apretar fi rmemente.

Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop

N.B.: De moersleutel in de onderdelenzakjes kan worden gebruikt voor de montage van de rotorkop van de afvoer- trechter.

1.Plaats de assemblage van de afvoertrechter op het bo- veneind van de trechterbasis met de afvoeropening naar de voorkant van de sneeuwruimer.

2.Plaats de rotorkop van de afvoertrechter (A) op de console van de afvoertrechter (B). Indien noodzakelijk, draai de afvoertrechter zo, dat hij in een rechte lijn ligt en pin de onderzijde van de rotorkop van de afvoertrechter vast met behulp van de gaten in de console van de afvoer- trechter.

3.Als de rotorkop en de console op een rechte lijn liggen, plaats dan de rotorkop op spie (C) en tapbout (D) van de montageconsole (E).

4.Plaat een 3/8"-borgschijfje (F) en borgmoer (G) om de tapbout en maak stevig vast.

Montaggio della bocca di scarico/ testa dispositivo di rotazione della bocca di scarico

NOTA: La chiave multipla fornita nella cassetta degli attrezzi può essere utilizzata per il montaggio della testa del dispositivo di rotazione della bocca di scarico.

1.Collocare il gruppo della bocca di scarico sopra la base della bocca con lo scarico aperto verso la parte anteriore dello spazzaneve.

2.Posizionare la testa del dispositivo di rotazione (A) sopra la staffa dello scarico (B). Se necessario, ruotare il gruppo di scarico per allineare il quadro e I perni della parte inferiore della testa con I fori della staffa di scarico.

3.Avendo allineato la testa del dispositivo di rotazione della bocca di scarico e la staffa, posizionare la testa sul perno (C) sulla vite prigioniera fi lettata (D) della staffa di montaggio (E).

4.Infi lare una rondella da 3/8" (F) ed un dado di fi ssaggio

(G) sulla vite prigioniera fi lettata e stringere bene.

14

Page 14
Image 14
McCulloch PM105, PM55 Install discharge chute / chute rotater head, Installation der auswurfrinne / der drehvorrichtung

PM105, PM85, PM55 specifications

The McCulloch PM55, PM85, and PM105 are three robust and versatile petrol-powered chainsaws designed for both homeowners and professionals. These models are engineered to handle a wide range of cutting tasks, from trimming trees to cutting firewood. Each model boasts specific features that cater to different user needs, making them suitable for various applications.

The McCulloch PM55 is an entry-level chainsaw that offers ease of use and lightweight construction. It is powered by a 45cc engine, which provides ample power for light to moderate cutting tasks. The PM55 features an automatic oiling system, ensuring that the chain remains lubricated during use, which prolongs the life of the saw and enhances performance. The lightweight design of the PM55 makes it ideal for beginners or those who may not require heavy-duty equipment for occasional yard work.

Stepping up in power and performance, the McCulloch PM85 is equipped with a 50cc engine, offering increased cutting efficiency and capabilities for more demanding tasks. This model incorporates advanced vibration dampening technology, significantly reducing user fatigue during extended use. The PM85 also features an easy-start mechanism, allowing users to quickly get to work without fussing over difficult ignition issues. Its ergonomic handle design provides optimal comfort and control, making it suitable for both casual users and those who need a reliable tool for larger projects.

The McCulloch PM105 is the most powerful of the three, featuring a robust 58cc engine that delivers maximum performance for heavy-duty cutting tasks. This model is equipped with a larger guide bar, allowing users to tackle larger logs and more challenging materials. The PM105 includes the same vibration dampening technology as the PM85, ensuring comfort during prolonged use. An adjustable chain brake and enhanced safety features make it an excellent choice for seasoned professionals who prioritize safety while operating powerful equipment.

All three models come with a fuel-efficient design, contributing to lower emissions while providing reliable power. With rugged construction and user-friendly features, the McCulloch PM55, PM85, and PM105 are dependable companions for anyone looking to take on cutting tasks with confidence and efficiency. Whether you are a homeowner seeking to maintain your property or a professional in need of a workhorse, these chainsaws are designed to meet varied requirements effectively.