ENGINE

MOTOR

See engine manual.

Ver el manual del motor.

Carburetor

Your carburetor is not adjustable. Engine performance should not be affected at altitudes up to 2,134 meters (7,000 feet). If your engine does not operate properly due to suspected carburetor problems, take your snow thrower to a qualifi ed service center.

Engine speed

Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous and will void the warranty. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact a qualifi ed service center, which has proper equipment and experience to make any necessary adjustments.

Carburador

Su carburador no se puede regular. Las prestaciones del mo- tor no son afectadas por la altitud hasta 2,134 metros (7,000 feet). Si vuestro motor no funcionara correctamente debido a problemas que se sospecha sean del carburador, llevar la máquina quitanieves a un centro de asistencia califi cado.

Velocidad del motor

No alterar nunca la regulación del motor, que se ha ajustado en la fábrica para una apropiada velocidad del motor. Hacer girar el motor más rápidamente con respecto a la máxima velocidad prevista por la fábrica puede ser peligroso y anula la garantía. Si Ud. piensa que la regulación de alta velocidad del motor necesite de una regulación, contacte un centro de asistencia califi cado, que dispone de maquinaria apropiada y de experiencia para hacer las regulaciones necesarias.

MOTOR

Siehe Motorhandbuch.

Vergaser

Der Vergaser Ihrer Schneefräse ist nicht verstellbar. Die Motorleistung sollte bis zu 2,134 Meter (7,000 Fuß) Höhe nicht beeinträchtigt sein. Sollte Ihr Motor aufgrund evtl. Ver- gaserprobleme nicht ordnungsgemäß laufen, bringen Sie Ihre Schneefräse zu einer qualifi zierten Kundendienststelle.

Motorgeschwindigkeit

Machen Sie sich niemals am Motorregler zu schaffen, welcher ab Fabrik auf optimale Motorgeschwindigkeit eingestellt ist. Motorbetrieb bei überhöhter Geschwindigkeit, die die vom Hersteller eingestellte Höchstgeschwindigkeit überschreitet, führt automatisch zum Verfall der Garantie. Sollten Sie die durch den Motorregler festgelegte Höchstgeschwindigkeit für einstellungsbedürftig befi nden, so wenden Sie sich an eine qualifi zierte Kundendienststelle. Dort verfügt man über angemessenes Werkzeug und angemessene Erfahrung, um etwaige Einstellungen vorzunehmen.

MOTOR

Zie motorhandleiding.

Carburator

Uw carburator is niet afstelbaar. De prestaties van de motor mogen niet beïnvloed worden op hoogten tot 2,134 meter. Als de motor wegens waarschijnlijke carburatorproblemen niet goed werkt, dient u met de sneeuwruimer naar een gekwali- fi ceerde reparateur te gaan.

Snelheid van de motor

Kom nooit aan de motorregelaar. Deze is door de fabrikant geijkt op de juiste snelheid. Het opvoeren van de motor boven de snelheidszettingen van de fabrikant kan gevaarlijk zijn en hierdoor vervalt de garantie. Als u van mening bent dat de motorregelaar op hoge snelheden afgesteld moet worden, neem contact op met een gekwalifi ceerde reparateur, die de juiste instrumenten en ervaring heeft om de nodige aanpass- ingen te maken.

MOTEUR

Voir le manuel du moteur.

Carburateur

Votre carburateur n’est pas ajustable. On ne devrait pas utiliser le moteur à des altitudes dépassant 2,134 mètres (7,000 pieds). Si votre moteur ne fonctionnement pas adéquatement à cause de problèmes du carburateur, portez votre souffl euse à un centre des services à la clientèle qualifi é.

MOTORE

Si faccia riferimento al manuale relativo al motore.

Carburatore

Il carburatore non è riparabile. Le prestazioni del motore non dovrebbero comportare problemi almeno fi no a 2,134 metri (7,000 piedi) di altitudine. Se il motore non funziona corretta- mente, lasciando sospettare la presenza di eventuali problemi al carburatore, portate lo spazzaneve presso un centro di assistenza qualifi cato.

Vitesse du moteur

N’altérez jamais le régulateur de vitesse du moteur, qui est réglé en usine pour la vitesse du moteur. Faire fonctionner le moteur

àune trop haute vitesse peut être dangereux et éliminera la garantie. Si vous pensez que la haute vitesse du régulateur de vitesse du moteur doit être ajustée, adressez-vous à un centre des services à la clientèle qualifi é, qui possède l’équipement et l’expérience pour les ajustements nécessaires.

Velocità del motore

Non manomettere il regolatore del motore, che è stato impostato dalla casa produttrice per far funzionare il motore alla velocità più opportune. Far funzionare il motore ad una velocità superiore a quella massima impostata dalla casa produttrice può risultare pericoloso ed invaliderà la garanzia sull’apparecchio. Se ritenete che la regolazione del motore vada aggiustata, vi invitiamo a contattare un centro di assistenza qualifi cato, che abbia la strumentazione e l’esperienza necessarie per compiere interventi di regolazione.

53

Page 53
Image 53
McCulloch PM105, PM55, PM85 instruction manual Engine Motor

PM105, PM85, PM55 specifications

The McCulloch PM55, PM85, and PM105 are three robust and versatile petrol-powered chainsaws designed for both homeowners and professionals. These models are engineered to handle a wide range of cutting tasks, from trimming trees to cutting firewood. Each model boasts specific features that cater to different user needs, making them suitable for various applications.

The McCulloch PM55 is an entry-level chainsaw that offers ease of use and lightweight construction. It is powered by a 45cc engine, which provides ample power for light to moderate cutting tasks. The PM55 features an automatic oiling system, ensuring that the chain remains lubricated during use, which prolongs the life of the saw and enhances performance. The lightweight design of the PM55 makes it ideal for beginners or those who may not require heavy-duty equipment for occasional yard work.

Stepping up in power and performance, the McCulloch PM85 is equipped with a 50cc engine, offering increased cutting efficiency and capabilities for more demanding tasks. This model incorporates advanced vibration dampening technology, significantly reducing user fatigue during extended use. The PM85 also features an easy-start mechanism, allowing users to quickly get to work without fussing over difficult ignition issues. Its ergonomic handle design provides optimal comfort and control, making it suitable for both casual users and those who need a reliable tool for larger projects.

The McCulloch PM105 is the most powerful of the three, featuring a robust 58cc engine that delivers maximum performance for heavy-duty cutting tasks. This model is equipped with a larger guide bar, allowing users to tackle larger logs and more challenging materials. The PM105 includes the same vibration dampening technology as the PM85, ensuring comfort during prolonged use. An adjustable chain brake and enhanced safety features make it an excellent choice for seasoned professionals who prioritize safety while operating powerful equipment.

All three models come with a fuel-efficient design, contributing to lower emissions while providing reliable power. With rugged construction and user-friendly features, the McCulloch PM55, PM85, and PM105 are dependable companions for anyone looking to take on cutting tasks with confidence and efficiency. Whether you are a homeowner seeking to maintain your property or a professional in need of a workhorse, these chainsaws are designed to meet varied requirements effectively.