L

M

N

EG Rear and front flange for the air intake. The value included in the brackets is referred to the model UR18-22X.

IFlangia anteriore e posteriore per la ripresa dell’aria. Il valore incluso tra parentesi è riferito al modello UR18-22X.

F

 

Bride postérieure pour l’entrée d’air. La valeur dans les parenthèses regarde le

 

 

modèle UR18-22X.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anaferontai

iasme

UR18-22X.

D

 

Rückflansch ür Luft ns ugung. Die Werte in Kla mern beziehen sich a f das

 

 

Modell UR18-22X.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brida posterior para la ma de ai e. El valor

re paréntesis se ref ere al modelo

E

 

 

 

UR18-22X.

 

 

 

 

 

Flange dianteira raseira p ra retom

de ar. O valor incluído entre parênt ses

P

 

 

 

parevnqeshflavntzavgiatonsthaevramonavefod montevlonhvmekolavro.Oitimev"poueivnai

 

 

refereEmrovsqiase - e ao modelo UR18-22X

 

 

 

GR

EG Discarge air duct (optional accessory).

Contact the After Sale Service.

IKit convogliatore aria (accessorio a richiesta). Rivolgersi al Centro Assistenza.

FConduit d'air (accessoire sur demande). Adressez-Vous au Service Après-Vente.

DLuftförderer (auf Anfrage).

Wenden Sie bitte sich an eine Kundendienststelle.

EConductor aire (accesorio suministrado bajo pedido). Contactar el Servicio Asistencia.

PTransportador de ar

GR Μη

EG Remove the filter and pour, inside the condensate drain pan, 0.5 liter of water. Start the unit checking for proper drain pump operation.

IRimuovere il filtro aria, e versare, all’interno della vaschetta raccogli-condensa, 0.5 litri d’acqua. Avviare l’unità verificando il corretto funzionamento della pompa smaltimento condensa.

FEnlever le filtre à air et verser 0.5 litres d'eau dans le bac de récupération de buée. Mettre en marche l'unité après avoir vérifié le correct fonctionnement de la pompe d'écoulement de buée.

D Luftfilter entfernen und die Kondensatwasserwanne mit 5 Liter Wasser auffüllen. Die Einheit in Gang setzen in dem man den einwandfreien Betrieb der Kondensatwasserbeseitigungspumpe überprüf.

ERemover el filtro del aire, y verter, en el interior de la cubeta de recolección de la condensación, 0,5 litros de agua. Arrancar la unidad comprobando el correcto funcionamiento de la bomba de eliminación de la condensación.

PRemover o filtro de ar e deitar, dentro da vasilha de recolha de condensação, 0.5 litros de água. Acionar a unidade verificando o funcionamento correto da bomba de descarga da condensação.

GR Ατταέρκαι τ στεσωτερικτης δεσυγκεντρώνεται η υγρασία, 0,5 λίτρα νερ Θέστε σε λειττην µκαι σιγη αντλία εκκένωσης της υγρασίας λειτ

8

Page 32
Image 32
Orion SAP-UR94EH, TRUE, SAP-CR94EH Modell UR18-22X, Flange dianteira raseira p ra retom, Transportador de ar, GR Μη