Four/micro-ondes combiné encastrable
Consignes de sécurité importantes
Accessoires fournis Consignes d’installation
Table des matières
Points à contrôler Codes d’information
Cuisson automatique Cuisson manuelle Simple et rapide
Avertissement
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé
Avertissement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Définition du groupe de produits
Installation
Remarque
Installation
Installation
Mini Minimum Mini / Maxi 200 cm2 Espace pour la prise
Four mm
341 Meuble encastré mm
Montage du four Meuble sous évier mm Minimum Mini / Maxi
Poignée de la porte Poignée latérale
Produit
Entretien
Qualifié ou un centre de service
Remplacement réparation
Appuyez sur OK Pour revenir à lécran précédent, appuyez sur
Avant de commencer
Paramétrage initial
Etape 2 Heure
Brûlures Niveau Fonction micro-ondes Fonction du four
Insérez les accessoires dans leur position
Propos de l’énergie des micro-ondes
Correcte à lintérieur du four
Description
Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes
Températures élevées
Plats de service
Adapté à la Matériau
Opérations
Tableau de commande
Commandes
Panneau de commande
Le plus utilisé
Affichage
Par ailleurs, appuyez sur lélément de la
Paramètres communs
Appuyez sur
Pour changer la température de 5 C
Niveau de puissance
Micro-ondes
Principal
Durée de cuisson
Pour revenir à lécran
1400 1500 1600 1700 1800
Cas
Fonction du four
La cuisson intensive active tous les éléments chauffants
Convection
Viande ou les lasagnes 40-250 200
Pour les pizzas, le pain ou les gâteaux 40-250 180
Vous souhaitez dans la liste qui apparaît
Cuisson combinée
Appuyez sur Menu, puis sur Cuisson
Combinée
Une surface croustillante
Gril
Des micro-ondes 40-200/100-600 180/300 Micro-ondes +
Rôtissage
Cuisson automatique
Souhaité manuellement
Décongélation automatique
Appuyez sur Menu, puis sur Décongélation automatique
Le pavé numérique
Sélectionnez une fonction souhaitée
Mode Plage de Température Consignes
Fonctions spéciales
Spéciales
Créer votre propre recette
Favoris
Terminée, appuyez sur
Votre cuisine est prête
Pour utiliser une recette favorite
Minuterie
0000
Accédez à Menu Nettoyage à la vapeur puis appuyez sur Départ
Nettoyage à la vapeur
Accédez à Menu Paramètres, puis basculez entre On et Off
Paramètres
Accédez à Menu Paramètres À propos du périphérique
Appuyez sur OK pour enregistrer vos modifications
Aide
Régler l’heure Permet de régler l’heure actuelle
Accédez à Menu Paramètres Régler l’heure
Soupe 0,3 Plateau en céramique 0,5
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Boisson
Cuisiner intelligemment
Guide de cuisson automatique 1. Réchauffage automatique
Légumes, jambon, fromage Pizza surgelée
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Plat mijoté
Tarte aux pommes
Filet de poisson 0,6 Grille de cuisson +
Steak de saumon 0,6
Plaque à pâtisserie Tarte et pain Aliment
Placez-le sur la grille de cuisson Cake hollandais 0,8
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Brownies 0,7
Sur la grille de cuisson Croissants 0,4
Côte à côte sur la grille de cuisson Gâteau hollandais 0,7
Légumes surgelés
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Légumes frais
Deux
Surgelé
Frites au four 0,8
Gratin de poisson 0,6
Guide de décongélation automatique
Temps de repos
Cuisson manuelle
Guide de cuisson aux micro-ondes
Ajoutez 60 à 75 ml 4 à 5 cuillères à soupe deau
Cuisson min Repos min
Nouveau avant de servir Pâtes en sauce 350 g
½-2
Temps de repos Soupe Réfrigérée 250 g
Nouveau avant de servir Plat mijoté réfrigéré 350 g
Portion
Aliment Taille de la portion
Repos min
Plat préparé réfrigéré 350 g
Aliment Quantité g
Guide d’utilisation de la convection
50-80
Rôti de porc épaule 180-200
90-120
Rôti/Gigot dagneau 190-210
Guide de cuisson au gril
Guide de cuisson combinée
Congelés Gratin de 450 180-200
Niveau de Temp Durée de
Lasagnes 450 180-200
20-25 Gratins de pâtes
Guide de cuisson intensive
Guide conventionnel
Cuisson à plusieurs niveaux Spécial
Rôtissage
Simple et rapide
Nouveau pour démarrer le
Dépannage
Points à contrôler
Désactivez la fonction Éco
Après une longue cuisson, laissez le
Dépannage
Partir de la porte
Le four micro-ondes est conçu pour
Votre four
Avec un chiffon sec
Fonctionne toujours Appuyer sur le bouton
Lors du préchauffage
Lors du fonctionnement
Sauf si vous cuisez des aliments qui
Codes d’information
3200 W
Caractéristiques techniques
Memo
Memo
Memo
Eire
DE68-04354A-01
Combi MWO-inbouwoven
Inhoud
Inhoud van de verpakking Installatie-instructies
Controlepunten Informatiecodes
Automatisch bereiden Handmatige bereiding Snel en eenvoudig
Waarschuwing
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00NL.indd 16/2015 63109 PM
Veiligheidsinstructies
LET OP
Veiligheidsinstructies
Definitie van de productgroep
Installatie
Grillstand
Inleggrill
Installatie
Installatie
Min /max
Oven mm
341 Inbouwkast mm
Min
De oven monteren Gootsteenkast mm
Deurgreep Zijgreep
Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen
Onderhoud
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen
De stekker uit het stopcontact en
Onderdelen vervangen reparatie
Tik op OK Tik op om terug te keren naar het vorige scherm
Voor u begint
Eerste instelling
Stap 2. Tijd
Niveau Magnetronfunctie Ovenfunctie
Geleiders Over microgolfenergie
Containers
Kookgerei voor de magnetron
Bekers
Smelten
Voor korte bereidingstijden Deze
Opnieuw op te starten Menu
Gebruik
Bedieningspaneel
Aan/uit
Meest gebruikt
Display
Om het cijferblok weer te geven
Veelgebruikte instellingen
Tik op
Met 5 C te wijzigen
Vermogensniveau
Magnetron
Cijferblok de diverse tijdelementen uur en
Bereidingstijd
Tik op om het scherm met de digitale klok weer te geven
Tik op een tijdelement om het
Voorbeeld
De ovenfunctie wordt weergegeven op het
Ovenfunctie
En roosteren van de meeste typen gerechten
Bakken en grillen op verschillende niveaus tegelijk
40-250 180
Lasagne 40-250 200
Lijst die verschijnt
Combimagnetronfunctie
Druk op Menu en tik op
Combimagnetronfunctie
Vermogensniveau W
Automatisch bereiden
Automatisch ontdooien
Temperatuurbereik Aanbevolen Stand
Speciale functies
Selecteer de gewenste functie
Minuten te verlengen
Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten
Favorieten
Hete lucht 180C 030m Dit recept opslaan in Favorieten?
Tik op Starten om het bereidingsproces te starten
Een favoriet recept gebruiken
Starten
Timer
Ga naar Menu Stoomreiniging en tik op Starten
Stoomreiniging
Tik op OK om uw wijzigingen op te slaan
Instellingen
Ga naar Menu Instellingen Over het apparaat
Ga naar Menu Instellingen Tijd instellen
Help
Diepvriesmaaltijd 0,4 Keramische plaat 0,5
Slim koken
Voedsel Portiegrootte kg Onderdeel Niveau Drank
Kant-en-klaarmaaltijd 0,4 Keramische plaat 0,5
Ingevroren pizza
Bodem voor
Starttoets om de bereiding voort te zetten Garnalen 0,5
Taart & brood Voedsel
Niveau Appeltaart
Voedsel Portiegrootte kg Onderdeel Niveau Croissants 0,4
Minuten laten staan en doorroeren na de bereiding
Geschilde 0,6 Keramische plaat Aardappelen 0,8
Gegratineerde vis
Diepgevroren 0,8
Ovenfrites
Diepgevroren 0,6
Voor visfilet Brood/gebak 1,0
Richtlijnen voor automatisch ontdooien
Varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt Gevogelte 2,0
Geschikt voor een hele kip als voor kipdelen Vis 2,0
Maïs Gemengde groenten 300 600 ½-8½ Chinees
Handmatige bereiding
Richtlijnen voor Magnetron
Uit laten lekken
Leg ze met de steeltjes naar het midden Courgette 250
Toe Paprikas 250
Gekoeld
Soep gekoeld 250 g
Stoofschotel gekoeld 350 g
Pasta met saus 350 g
20-30 Melk + fruit
Babyvoeding 190 g
30-40 Groenten en vlees
Babypap graan + 190 g
500 2 stuks
Richtlijnen voor hete lucht
Hele kip 1,2 kg 200-220
Voedsel Temp. C Onderdeel Niveau Bereidingstijd
Geroosterd lamsvlees 190-210
Lamsbout
Richtlijn voor Grillen
Richtlijnen voor de combinatiestand
Vruchtenvlaai
Lasagne uit de
Diepvries Gegratineerde 450
Verse 100
Richtlijnen voor Intensief bereiden
Richtlijnen voor Conventioneel
Bereiding op meerdere niveaus speciaal
Braden Pro-roast
Pudding maken
Snel en eenvoudig
Startknop om het bereidingsproces
Problemen oplossen
Controlepunten
Schakel de Eco-functie uit
De deur De oven
Is ingeschakeld en de
Bodem
En start de functie opnieuw
Zorg dat de oven op een vlak, stabiel
Problemen oplossen
Bestand is tegen hoge temperaturen
Ten koste gaan van het resultaat
Die moeten worden omgedraaid
Als u de deur vaak opent, daalt de
Temperatuur in de oven en kan dit
Informatiecodes
Technische specificaties
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00NL.indd
Memo
Memo
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Kombi-Mikrowellengerät
Inhalt
Automatikprogramme Manuelles Garen Praktische Tipps
Technische Daten
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Nur Mikrowellenfunktion
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Deutsch
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00DE.indd 16/2015 63051 PM
Warnung
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Sicherheitshinweise
Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen
Produktklassifizierung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Aufstellen des Geräts
Hinweis
Für den Mikrowellenmodus geeignet
Aufstellen des Geräts
Während und nach dem Gebrauch ist das Gerät heiß
Sicherheit
Aussparung für Stromanschluss 30 Ø-Aussparung
Gerät mm
341 Einbauschrank mm
Min / max
200 cm2
Einbauen des Geräts Unterbauschrank mm
Griff der Gerätetür Seitlicher Griff
Gerätetür auf der Vorderseite
Reinigen
Pfege
Fachkraft oder ein Samsung
Pfleg
Austausch Reparatur
Technische Hilfe an eine qualifizierte
Schritt 2 Uhrzeit
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Schritt 1 Sprache
Informationen zur Mikrowellen-Energie
Seitliche Schienen
Mikrowellengeeignetes Geschirr
Kunststoff Frischhaltefolie
Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Kombiniertes Koch
Metallverzierungen aufweisen
Dünnes Glas kann bei schnellem
Bedienfeld
Bedienung
Kurze Beschreibung des derzeit ausgewählten Menüs
Dem Display angezeigt und mit dem -Symbol gekennzeichnet
Am meisten genutzt
Alternativ können Sie auch auf die
Häufig genutzte Einstellungen
1200AM2. Streichen Sie mit dem Finger nach links oder
Wählen SI ein der Liste die gewünschte Leistungsstufe aus
Leistungsstufe
Tippen Sie zum Auswählen der Leistungsstufe auf
Die Stunden und Minuten direkt ein
Garzeit
Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die
Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
Fall
Betriebsart
Gratin 40-250
Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Fleisch oder Lasagne 40-250
Gerichten verwendet werden
Leistungsstufe aus
Kombinierter MW-Modus
Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
Wählen Sie in der Liste die gewünschte
Mikrowellen verstärkt
100-900 Mikrowelle
Der Mikrowellen verstärkt
Mikrowelle + Grill
Automatikprogramme
Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks das
Auftauprogramme
Alternativ können Sie auch auf die
Anzuzeigen
Gegart haben
Sonderfunktionen
Betriebsart Temperaturbereich Empfohlene Anleitung
Warmhalten Verwenden Sie diese Funktion nur, um 60-100
Eigenes Rezept erstellen
Favoriten
Heißluft 180C 030m Dieses Rezept den Favoriten hinzufügen?
Ihre Speise ist fertig
Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang zu starten
Verwenden eines zu den Favoriten hinzugefügten Rezepts
Start
Dampfreinigung
Zeitformat
Einstellungen
Art der Uhr
Wählen Sie dazu Menü Einstellungen Uhrzeit einstellen
Hilfe
Verwendung
Rindersteak, dünn 0,6
Gericht Portionsgröße kg Zubehör Einschubhöhe Eintopf
Tiefkühlpizza
Die Tiefkühlpizza auf den Ofenrost legen Fleisch Gericht
Taste „Start, um den Garvorgang fortzusetzen Lachssteak 0,6
Meeresfrüchte Gericht
Hähnchenteile
Ganzes Hähnchen
Kastenkuchen
Gericht Portionsgröße kg Zubehör Einschubhöhe Brownies
Den Ofenrost stellen Croissants
Cm geben. Auf den Rost stellen Holländischer 0,8
0,4 Keramikeinsatz 0,5
Geschälte Kartoffeln 0,6 Keramikeinsatz 0,8
Fischgratin
Tiefgefrorene 0,8
Kroketten
Tiefgefrorenes 0,6
Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen
Mischgemüse 300 600 ½ 8½ Chinesisch
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
Hinzugeben
Mitte legen Zucchini 250
Abtropfen lassen Zwiebeln 250
10-11 Ml heißes Wasser Hinzugeben
250 17-18 Ml kaltes Wasser Weißer Reis Hinzugeben
Gekühlt
Suppe gekühlt
Eintopf gekühlt
Nudeln mit Sauce
Obst
30-40 + Fleisch
Babybrei
20-30 Getreide + Milch +
Auftauen
Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb
Stk. / 0,5 kg
Lammbraten/Lammkeule 190-210
Ganzes Hähnchen 1,2 kg 200-220
Ganze Forelle 180-200
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
Hinweise und Empfehlungen zum Kombinationsmodus
Temperatur Zubehör
Rind/Lamm
Lasagne
Tiefgefrorenes Nudelgratin Kartoffelgratin
Hinweise und Empfehlungen zum Intensivgaren
Hinweise und Empfehlungen zum Garen mit Ober-/Unterhitze
Mehrstufig garen Sonderfunktion
Bratautomatik
Praktische Tipps
Problembeschreibungen
Problembehebung
Geräte verwendet Steckdose an
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Betrieb ist Das Gerät wurde ohne Speisen
Genannten Abstände ein
Laufen, um zu überprüfen, ob das
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garraum wird nicht
Erhitzt
Verwendete Geschirr ist ungeeignet
Ordnungsgemäß geerdet sind
Ein Signalton
Aufgetaut
Speisen aufzufordern Das Gerät steht nicht
Aus Zubereiteten Speisen Wasser oder
Wasser aus Zubereiteten Speisen Wasser oder
Dampf aus dem Gerät austreten Tuch ab
Aus der Tür tritt Dampf Einigen Fällen kann je nach den
Entfernen Sie die Essensreste vom
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Drehteller Der Drehteller
Geeigneter Größe
Die Innenseiten des Garraums Der Drehteller erzeugt
Unangenehmer Geruch Sind im Garraum angebrannt oder
Problem sollte nach der 2. oder
Dies ist keine Fehlfunktion, und das
Vom Gerät geht Es werden Kunststoffbehälter oder
Informationscodes
Technische Daten
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00DE.indd
Memo
Memo
DE68-04354A-01