Four/micro-ondes combiné encastrable
Accessoires fournis Consignes d’installation
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
Cuisson automatique Cuisson manuelle Simple et rapide
Points à contrôler Codes d’information
Utilisation de ce manuel
Avertissement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé
Avertissement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Définition du groupe de produits
Installation
Remarque
Installation
Installation
Four mm
341 Meuble encastré mm
Mini Minimum Mini / Maxi 200 cm2 Espace pour la prise
Montage du four Meuble sous évier mm Minimum Mini / Maxi
Produit
Poignée de la porte Poignée latérale
Entretien
Remplacement réparation
Qualifié ou un centre de service
Avant de commencer
Paramétrage initial
Etape 2 Heure
Appuyez sur OK Pour revenir à lécran précédent, appuyez sur
Insérez les accessoires dans leur position
Propos de l’énergie des micro-ondes
Correcte à lintérieur du four
Brûlures Niveau Fonction micro-ondes Fonction du four
Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes
Description
Plats de service
Adapté à la Matériau
Températures élevées
Tableau de commande
Commandes
Panneau de commande
Opérations
Affichage
Le plus utilisé
Paramètres communs
Appuyez sur
Pour changer la température de 5 C
Par ailleurs, appuyez sur lélément de la
Micro-ondes
Niveau de puissance
Durée de cuisson
Pour revenir à lécran
Principal
Cas
1400 1500 1600 1700 1800
Fonction du four
Convection
Viande ou les lasagnes 40-250 200
Pour les pizzas, le pain ou les gâteaux 40-250 180
La cuisson intensive active tous les éléments chauffants
Cuisson combinée
Appuyez sur Menu, puis sur Cuisson
Combinée
Vous souhaitez dans la liste qui apparaît
Gril
Des micro-ondes 40-200/100-600 180/300 Micro-ondes +
Rôtissage
Une surface croustillante
Cuisson automatique
Décongélation automatique
Appuyez sur Menu, puis sur Décongélation automatique
Le pavé numérique
Souhaité manuellement
Mode Plage de Température Consignes
Fonctions spéciales
Spéciales
Sélectionnez une fonction souhaitée
Favoris
Créer votre propre recette
Votre cuisine est prête
Terminée, appuyez sur
Pour utiliser une recette favorite
0000
Minuterie
Nettoyage à la vapeur
Accédez à Menu Nettoyage à la vapeur puis appuyez sur Départ
Paramètres
Accédez à Menu Paramètres À propos du périphérique
Accédez à Menu Paramètres, puis basculez entre On et Off
Aide
Régler l’heure Permet de régler l’heure actuelle
Accédez à Menu Paramètres Régler l’heure
Appuyez sur OK pour enregistrer vos modifications
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Boisson
Cuisiner intelligemment
Guide de cuisson automatique 1. Réchauffage automatique
Soupe 0,3 Plateau en céramique 0,5
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Plat mijoté
Légumes, jambon, fromage Pizza surgelée
Filet de poisson 0,6 Grille de cuisson +
Steak de saumon 0,6
Plaque à pâtisserie Tarte et pain Aliment
Tarte aux pommes
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Brownies 0,7
Sur la grille de cuisson Croissants 0,4
Côte à côte sur la grille de cuisson Gâteau hollandais 0,7
Placez-le sur la grille de cuisson Cake hollandais 0,8
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Légumes frais
Deux
Légumes surgelés
Frites au four 0,8
Gratin de poisson 0,6
Surgelé
Guide de décongélation automatique
Cuisson manuelle
Guide de cuisson aux micro-ondes
Temps de repos
Ajoutez 60 à 75 ml 4 à 5 cuillères à soupe deau
Cuisson min Repos min
½-2
Temps de repos Soupe Réfrigérée 250 g
Nouveau avant de servir Plat mijoté réfrigéré 350 g
Nouveau avant de servir Pâtes en sauce 350 g
Aliment Taille de la portion
Repos min
Plat préparé réfrigéré 350 g
Portion
Aliment Quantité g
Guide d’utilisation de la convection
Rôti de porc épaule 180-200
90-120
Rôti/Gigot dagneau 190-210
50-80
Guide de cuisson au gril
Guide de cuisson combinée
Niveau de Temp Durée de
Lasagnes 450 180-200
20-25 Gratins de pâtes
Congelés Gratin de 450 180-200
Guide conventionnel
Guide de cuisson intensive
Rôtissage
Cuisson à plusieurs niveaux Spécial
Simple et rapide
Dépannage
Points à contrôler
Désactivez la fonction Éco
Nouveau pour démarrer le
Après une longue cuisson, laissez le
Dépannage
Partir de la porte
Votre four
Avec un chiffon sec
Fonctionne toujours Appuyer sur le bouton
Le four micro-ondes est conçu pour
Lors du fonctionnement
Lors du préchauffage
Sauf si vous cuisez des aliments qui
Codes d’information
Caractéristiques techniques
3200 W
Memo
Memo
Memo
DE68-04354A-01
Eire
Combi MWO-inbouwoven
Inhoud van de verpakking Installatie-instructies
Inhoud
Automatisch bereiden Handmatige bereiding Snel en eenvoudig
Controlepunten Informatiecodes
Over deze handleiding
Waarschuwing
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00NL.indd 16/2015 63109 PM
Veiligheidsinstructies
LET OP
Veiligheidsinstructies
Definitie van de productgroep
Installatie
Inleggrill
Grillstand
Installatie
Installatie
Oven mm
341 Inbouwkast mm
Min
Min /max
De oven monteren Gootsteenkast mm
Deurgreep Zijgreep
Onderhoud
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen
Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen
Onderdelen vervangen reparatie
De stekker uit het stopcontact en
Voor u begint
Eerste instelling
Stap 2. Tijd
Tik op OK Tik op om terug te keren naar het vorige scherm
Geleiders Over microgolfenergie
Niveau Magnetronfunctie Ovenfunctie
Kookgerei voor de magnetron
Bekers
Smelten
Containers
Voor korte bereidingstijden Deze
Gebruik
Bedieningspaneel
Aan/uit
Opnieuw op te starten Menu
Display
Meest gebruikt
Veelgebruikte instellingen
Tik op
Met 5 C te wijzigen
Om het cijferblok weer te geven
Magnetron
Vermogensniveau
Bereidingstijd
Tik op om het scherm met de digitale klok weer te geven
Tik op een tijdelement om het
Cijferblok de diverse tijdelementen uur en
Voorbeeld
Ovenfunctie
De ovenfunctie wordt weergegeven op het
Bakken en grillen op verschillende niveaus tegelijk
40-250 180
Lasagne 40-250 200
En roosteren van de meeste typen gerechten
Combimagnetronfunctie
Druk op Menu en tik op
Combimagnetronfunctie
Lijst die verschijnt
Vermogensniveau W
Automatisch bereiden
Automatisch ontdooien
Speciale functies
Selecteer de gewenste functie
Minuten te verlengen
Temperatuurbereik Aanbevolen Stand
Favorieten
Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten
Hete lucht 180C 030m Dit recept opslaan in Favorieten?
Een favoriet recept gebruiken
Tik op Starten om het bereidingsproces te starten
Timer
Starten
Stoomreiniging
Ga naar Menu Stoomreiniging en tik op Starten
Instellingen
Ga naar Menu Instellingen Over het apparaat
Ga naar Menu Instellingen Tijd instellen
Tik op OK om uw wijzigingen op te slaan
Help
Slim koken
Voedsel Portiegrootte kg Onderdeel Niveau Drank
Kant-en-klaarmaaltijd 0,4 Keramische plaat 0,5
Diepvriesmaaltijd 0,4 Keramische plaat 0,5
Ingevroren pizza
Starttoets om de bereiding voort te zetten Garnalen 0,5
Taart & brood Voedsel
Niveau Appeltaart
Bodem voor
Voedsel Portiegrootte kg Onderdeel Niveau Croissants 0,4
Geschilde 0,6 Keramische plaat Aardappelen 0,8
Minuten laten staan en doorroeren na de bereiding
Diepgevroren 0,8
Ovenfrites
Diepgevroren 0,6
Gegratineerde vis
Richtlijnen voor automatisch ontdooien
Varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt Gevogelte 2,0
Geschikt voor een hele kip als voor kipdelen Vis 2,0
Voor visfilet Brood/gebak 1,0
Handmatige bereiding
Richtlijnen voor Magnetron
Maïs Gemengde groenten 300 600 ½-8½ Chinees
Leg ze met de steeltjes naar het midden Courgette 250
Uit laten lekken
Toe Paprikas 250
Soep gekoeld 250 g
Stoofschotel gekoeld 350 g
Pasta met saus 350 g
Gekoeld
Babyvoeding 190 g
30-40 Groenten en vlees
Babypap graan + 190 g
20-30 Melk + fruit
500 2 stuks
Richtlijnen voor hete lucht
Voedsel Temp. C Onderdeel Niveau Bereidingstijd
Geroosterd lamsvlees 190-210
Lamsbout
Hele kip 1,2 kg 200-220
Richtlijn voor Grillen
Richtlijnen voor de combinatiestand
Lasagne uit de
Diepvries Gegratineerde 450
Verse 100
Vruchtenvlaai
Richtlijnen voor Conventioneel
Richtlijnen voor Intensief bereiden
Braden Pro-roast
Bereiding op meerdere niveaus speciaal
Snel en eenvoudig
Pudding maken
Problemen oplossen
Controlepunten
Schakel de Eco-functie uit
Startknop om het bereidingsproces
Is ingeschakeld en de
De deur De oven
En start de functie opnieuw
Bodem
Zorg dat de oven op een vlak, stabiel
Problemen oplossen
Bestand is tegen hoge temperaturen
Die moeten worden omgedraaid
Als u de deur vaak opent, daalt de
Temperatuur in de oven en kan dit
Ten koste gaan van het resultaat
Informatiecodes
Technische specificaties
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00NL.indd
Memo
Memo
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Kombi-Mikrowellengerät
Inhalt
Technische Daten
Automatikprogramme Manuelles Garen Praktische Tipps
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Nur Mikrowellenfunktion
Sicherheitshinweise
Deutsch
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00DE.indd 16/2015 63051 PM
Warnung
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Sicherheitshinweise
Produktklassifizierung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen
Aufstellen des Geräts
Für den Mikrowellenmodus geeignet
Hinweis
Aufstellen des Geräts
Sicherheit
Während und nach dem Gebrauch ist das Gerät heiß
Gerät mm
341 Einbauschrank mm
Min / max
Aussparung für Stromanschluss 30 Ø-Aussparung
Einbauen des Geräts Unterbauschrank mm
200 cm2
Gerätetür auf der Vorderseite
Griff der Gerätetür Seitlicher Griff
Pfege
Reinigen
Pfleg
Austausch Reparatur
Technische Hilfe an eine qualifizierte
Fachkraft oder ein Samsung
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Schritt 1 Sprache
Schritt 2 Uhrzeit
Seitliche Schienen
Informationen zur Mikrowellen-Energie
Mikrowellengeeignetes Geschirr
Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Kombiniertes Koch
Metallverzierungen aufweisen
Dünnes Glas kann bei schnellem
Kunststoff Frischhaltefolie
Bedienung
Bedienfeld
Dem Display angezeigt und mit dem -Symbol gekennzeichnet
Am meisten genutzt
Kurze Beschreibung des derzeit ausgewählten Menüs
Häufig genutzte Einstellungen
1200AM2. Streichen Sie mit dem Finger nach links oder
Alternativ können Sie auch auf die
Leistungsstufe
Tippen Sie zum Auswählen der Leistungsstufe auf
Wählen SI ein der Liste die gewünschte Leistungsstufe aus
Garzeit
Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die
Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
Die Stunden und Minuten direkt ein
Fall
Betriebsart
Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Fleisch oder Lasagne 40-250
Gerichten verwendet werden
Gratin 40-250
Kombinierter MW-Modus
Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
Wählen Sie in der Liste die gewünschte
Leistungsstufe aus
100-900 Mikrowelle
Der Mikrowellen verstärkt
Mikrowelle + Grill
Mikrowellen verstärkt
Automatikprogramme
Auftauprogramme
Alternativ können Sie auch auf die
Anzuzeigen
Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks das
Sonderfunktionen
Betriebsart Temperaturbereich Empfohlene Anleitung
Warmhalten Verwenden Sie diese Funktion nur, um 60-100
Gegart haben
Favoriten
Eigenes Rezept erstellen
Ihre Speise ist fertig
Heißluft 180C 030m Dieses Rezept den Favoriten hinzufügen?
Verwenden eines zu den Favoriten hinzugefügten Rezepts
Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang zu starten
Start
Dampfreinigung
Einstellungen
Art der Uhr
Zeitformat
Hilfe
Wählen Sie dazu Menü Einstellungen Uhrzeit einstellen
Verwendung
Gericht Portionsgröße kg Zubehör Einschubhöhe Eintopf
Tiefkühlpizza
Die Tiefkühlpizza auf den Ofenrost legen Fleisch Gericht
Rindersteak, dünn 0,6
Meeresfrüchte Gericht
Hähnchenteile
Ganzes Hähnchen
Taste „Start, um den Garvorgang fortzusetzen Lachssteak 0,6
Gericht Portionsgröße kg Zubehör Einschubhöhe Brownies
Den Ofenrost stellen Croissants
Cm geben. Auf den Rost stellen Holländischer 0,8
Kastenkuchen
Geschälte Kartoffeln 0,6 Keramikeinsatz 0,8
0,4 Keramikeinsatz 0,5
Tiefgefrorene 0,8
Kroketten
Tiefgefrorenes 0,6
Fischgratin
Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
Mischgemüse 300 600 ½ 8½ Chinesisch
Mitte legen Zucchini 250
Abtropfen lassen Zwiebeln 250
Hinzugeben
250 17-18 Ml kaltes Wasser Weißer Reis Hinzugeben
10-11 Ml heißes Wasser Hinzugeben
Suppe gekühlt
Eintopf gekühlt
Nudeln mit Sauce
Gekühlt
30-40 + Fleisch
Babybrei
20-30 Getreide + Milch +
Obst
Auftauen
Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb
Lammbraten/Lammkeule 190-210
Ganzes Hähnchen 1,2 kg 200-220
Ganze Forelle 180-200
Stk. / 0,5 kg
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
Hinweise und Empfehlungen zum Kombinationsmodus
Rind/Lamm
Lasagne
Tiefgefrorenes Nudelgratin Kartoffelgratin
Temperatur Zubehör
Hinweise und Empfehlungen zum Garen mit Ober-/Unterhitze
Hinweise und Empfehlungen zum Intensivgaren
Bratautomatik
Mehrstufig garen Sonderfunktion
Praktische Tipps
Problembehebung
Problembeschreibungen
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Betrieb ist Das Gerät wurde ohne Speisen
Genannten Abstände ein
Geräte verwendet Steckdose an
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garraum wird nicht
Erhitzt
Verwendete Geschirr ist ungeeignet
Laufen, um zu überprüfen, ob das
Ein Signalton
Aufgetaut
Speisen aufzufordern Das Gerät steht nicht
Ordnungsgemäß geerdet sind
Wasser aus Zubereiteten Speisen Wasser oder
Dampf aus dem Gerät austreten Tuch ab
Aus der Tür tritt Dampf Einigen Fällen kann je nach den
Aus Zubereiteten Speisen Wasser oder
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Drehteller Der Drehteller
Geeigneter Größe
Die Innenseiten des Garraums Der Drehteller erzeugt
Entfernen Sie die Essensreste vom
Problem sollte nach der 2. oder
Dies ist keine Fehlfunktion, und das
Vom Gerät geht Es werden Kunststoffbehälter oder
Unangenehmer Geruch Sind im Garraum angebrannt oder
Informationscodes
Technische Daten
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00DE.indd
Memo
Memo
DE68-04354A-01