Four/micro-ondes combiné encastrable
Consignes de sécurité importantes
Accessoires fournis Consignes d’installation
Table des matières
Points à contrôler Codes d’information
Cuisson automatique Cuisson manuelle Simple et rapide
Avertissement
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé
Avertissement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Définition du groupe de produits
Installation
Remarque
Installation
Installation
Mini Minimum Mini / Maxi 200 cm2 Espace pour la prise
Four mm
341 Meuble encastré mm
Montage du four Meuble sous évier mm Minimum Mini / Maxi
Poignée de la porte Poignée latérale
Produit
Entretien
Qualifié ou un centre de service
Remplacement réparation
Paramétrage initial
Avant de commencer
Etape 2 Heure
Appuyez sur OK Pour revenir à lécran précédent, appuyez sur
Propos de l’énergie des micro-ondes
Insérez les accessoires dans leur position
Correcte à lintérieur du four
Brûlures Niveau Fonction micro-ondes Fonction du four
Description
Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes
Températures élevées
Plats de service
Adapté à la Matériau
Commandes
Tableau de commande
Panneau de commande
Opérations
Le plus utilisé
Affichage
Appuyez sur
Paramètres communs
Pour changer la température de 5 C
Par ailleurs, appuyez sur lélément de la
Niveau de puissance
Micro-ondes
Principal
Durée de cuisson
Pour revenir à lécran
1400 1500 1600 1700 1800
Cas
Fonction du four
Viande ou les lasagnes 40-250 200
Convection
Pour les pizzas, le pain ou les gâteaux 40-250 180
La cuisson intensive active tous les éléments chauffants
Appuyez sur Menu, puis sur Cuisson
Cuisson combinée
Combinée
Vous souhaitez dans la liste qui apparaît
Des micro-ondes 40-200/100-600 180/300 Micro-ondes +
Gril
Rôtissage
Une surface croustillante
Cuisson automatique
Appuyez sur Menu, puis sur Décongélation automatique
Décongélation automatique
Le pavé numérique
Souhaité manuellement
Fonctions spéciales
Mode Plage de Température Consignes
Spéciales
Sélectionnez une fonction souhaitée
Créer votre propre recette
Favoris
Terminée, appuyez sur
Votre cuisine est prête
Pour utiliser une recette favorite
Minuterie
0000
Accédez à Menu Nettoyage à la vapeur puis appuyez sur Départ
Nettoyage à la vapeur
Accédez à Menu Paramètres, puis basculez entre On et Off
Paramètres
Accédez à Menu Paramètres À propos du périphérique
Régler l’heure Permet de régler l’heure actuelle
Aide
Accédez à Menu Paramètres Régler l’heure
Appuyez sur OK pour enregistrer vos modifications
Cuisiner intelligemment
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Boisson
Guide de cuisson automatique 1. Réchauffage automatique
Soupe 0,3 Plateau en céramique 0,5
Légumes, jambon, fromage Pizza surgelée
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Plat mijoté
Steak de saumon 0,6
Filet de poisson 0,6 Grille de cuisson +
Plaque à pâtisserie Tarte et pain Aliment
Tarte aux pommes
Sur la grille de cuisson Croissants 0,4
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Brownies 0,7
Côte à côte sur la grille de cuisson Gâteau hollandais 0,7
Placez-le sur la grille de cuisson Cake hollandais 0,8
Légumes surgelés
Aliment Quantité kg Accessoire Niveau Légumes frais
Deux
Surgelé
Frites au four 0,8
Gratin de poisson 0,6
Guide de décongélation automatique
Temps de repos
Cuisson manuelle
Guide de cuisson aux micro-ondes
Ajoutez 60 à 75 ml 4 à 5 cuillères à soupe deau
Cuisson min Repos min
Temps de repos Soupe Réfrigérée 250 g
½-2
Nouveau avant de servir Plat mijoté réfrigéré 350 g
Nouveau avant de servir Pâtes en sauce 350 g
Repos min
Aliment Taille de la portion
Plat préparé réfrigéré 350 g
Portion
Aliment Quantité g
Guide d’utilisation de la convection
90-120
Rôti de porc épaule 180-200
Rôti/Gigot dagneau 190-210
50-80
Guide de cuisson au gril
Guide de cuisson combinée
Lasagnes 450 180-200
Niveau de Temp Durée de
20-25 Gratins de pâtes
Congelés Gratin de 450 180-200
Guide de cuisson intensive
Guide conventionnel
Cuisson à plusieurs niveaux Spécial
Rôtissage
Simple et rapide
Points à contrôler
Dépannage
Désactivez la fonction Éco
Nouveau pour démarrer le
Après une longue cuisson, laissez le
Dépannage
Partir de la porte
Avec un chiffon sec
Votre four
Fonctionne toujours Appuyer sur le bouton
Le four micro-ondes est conçu pour
Lors du préchauffage
Lors du fonctionnement
Sauf si vous cuisez des aliments qui
Codes d’information
3200 W
Caractéristiques techniques
Memo
Memo
Memo
Eire
DE68-04354A-01
Combi MWO-inbouwoven
Inhoud
Inhoud van de verpakking Installatie-instructies
Controlepunten Informatiecodes
Automatisch bereiden Handmatige bereiding Snel en eenvoudig
Waarschuwing
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00NL.indd 16/2015 63109 PM
Veiligheidsinstructies
LET OP
Veiligheidsinstructies
Definitie van de productgroep
Installatie
Grillstand
Inleggrill
Installatie
Installatie
341 Inbouwkast mm
Oven mm
Min
Min /max
De oven monteren Gootsteenkast mm
Deurgreep Zijgreep
Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen
Onderhoud
Hardnekkig vuil en nare geurtjes uit de oven verwijderen
De stekker uit het stopcontact en
Onderdelen vervangen reparatie
Eerste instelling
Voor u begint
Stap 2. Tijd
Tik op OK Tik op om terug te keren naar het vorige scherm
Niveau Magnetronfunctie Ovenfunctie
Geleiders Over microgolfenergie
Bekers
Kookgerei voor de magnetron
Smelten
Containers
Voor korte bereidingstijden Deze
Bedieningspaneel
Gebruik
Aan/uit
Opnieuw op te starten Menu
Meest gebruikt
Display
Tik op
Veelgebruikte instellingen
Met 5 C te wijzigen
Om het cijferblok weer te geven
Vermogensniveau
Magnetron
Tik op om het scherm met de digitale klok weer te geven
Bereidingstijd
Tik op een tijdelement om het
Cijferblok de diverse tijdelementen uur en
Voorbeeld
De ovenfunctie wordt weergegeven op het
Ovenfunctie
40-250 180
Bakken en grillen op verschillende niveaus tegelijk
Lasagne 40-250 200
En roosteren van de meeste typen gerechten
Druk op Menu en tik op
Combimagnetronfunctie
Combimagnetronfunctie
Lijst die verschijnt
Vermogensniveau W
Automatisch bereiden
Automatisch ontdooien
Selecteer de gewenste functie
Speciale functies
Minuten te verlengen
Temperatuurbereik Aanbevolen Stand
Druk op Menu en tik vervolgens op Favorieten
Favorieten
Hete lucht 180C 030m Dit recept opslaan in Favorieten?
Tik op Starten om het bereidingsproces te starten
Een favoriet recept gebruiken
Starten
Timer
Ga naar Menu Stoomreiniging en tik op Starten
Stoomreiniging
Ga naar Menu Instellingen Over het apparaat
Instellingen
Ga naar Menu Instellingen Tijd instellen
Tik op OK om uw wijzigingen op te slaan
Help
Voedsel Portiegrootte kg Onderdeel Niveau Drank
Slim koken
Kant-en-klaarmaaltijd 0,4 Keramische plaat 0,5
Diepvriesmaaltijd 0,4 Keramische plaat 0,5
Ingevroren pizza
Taart & brood Voedsel
Starttoets om de bereiding voort te zetten Garnalen 0,5
Niveau Appeltaart
Bodem voor
Voedsel Portiegrootte kg Onderdeel Niveau Croissants 0,4
Minuten laten staan en doorroeren na de bereiding
Geschilde 0,6 Keramische plaat Aardappelen 0,8
Ovenfrites
Diepgevroren 0,8
Diepgevroren 0,6
Gegratineerde vis
Varkensvlees, biefstuk, karbonades en gehakt Gevogelte 2,0
Richtlijnen voor automatisch ontdooien
Geschikt voor een hele kip als voor kipdelen Vis 2,0
Voor visfilet Brood/gebak 1,0
Maïs Gemengde groenten 300 600 ½-8½ Chinees
Handmatige bereiding
Richtlijnen voor Magnetron
Uit laten lekken
Leg ze met de steeltjes naar het midden Courgette 250
Toe Paprikas 250
Stoofschotel gekoeld 350 g
Soep gekoeld 250 g
Pasta met saus 350 g
Gekoeld
30-40 Groenten en vlees
Babyvoeding 190 g
Babypap graan + 190 g
20-30 Melk + fruit
500 2 stuks
Richtlijnen voor hete lucht
Geroosterd lamsvlees 190-210
Voedsel Temp. C Onderdeel Niveau Bereidingstijd
Lamsbout
Hele kip 1,2 kg 200-220
Richtlijn voor Grillen
Richtlijnen voor de combinatiestand
Diepvries Gegratineerde 450
Lasagne uit de
Verse 100
Vruchtenvlaai
Richtlijnen voor Intensief bereiden
Richtlijnen voor Conventioneel
Bereiding op meerdere niveaus speciaal
Braden Pro-roast
Pudding maken
Snel en eenvoudig
Controlepunten
Problemen oplossen
Schakel de Eco-functie uit
Startknop om het bereidingsproces
De deur De oven
Is ingeschakeld en de
Bodem
En start de functie opnieuw
Zorg dat de oven op een vlak, stabiel
Problemen oplossen
Bestand is tegen hoge temperaturen
Als u de deur vaak opent, daalt de
Die moeten worden omgedraaid
Temperatuur in de oven en kan dit
Ten koste gaan van het resultaat
Informatiecodes
Technische specificaties
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00NL.indd
Memo
Memo
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Kombi-Mikrowellengerät
Inhalt
Automatikprogramme Manuelles Garen Praktische Tipps
Technische Daten
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Nur Mikrowellenfunktion
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Deutsch
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00DE.indd 16/2015 63051 PM
Warnung
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Sicherheitshinweise
Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen
Produktklassifizierung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Aufstellen des Geräts
Hinweis
Für den Mikrowellenmodus geeignet
Aufstellen des Geräts
Während und nach dem Gebrauch ist das Gerät heiß
Sicherheit
341 Einbauschrank mm
Gerät mm
Min / max
Aussparung für Stromanschluss 30 Ø-Aussparung
200 cm2
Einbauen des Geräts Unterbauschrank mm
Griff der Gerätetür Seitlicher Griff
Gerätetür auf der Vorderseite
Reinigen
Pfege
Austausch Reparatur
Pfleg
Technische Hilfe an eine qualifizierte
Fachkraft oder ein Samsung
Anfangseinstellungen
Vor der ersten Verwendung
Schritt 1 Sprache
Schritt 2 Uhrzeit
Informationen zur Mikrowellen-Energie
Seitliche Schienen
Mikrowellengeeignetes Geschirr
Metallverzierungen aufweisen
Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Kombiniertes Koch
Dünnes Glas kann bei schnellem
Kunststoff Frischhaltefolie
Bedienfeld
Bedienung
Kurze Beschreibung des derzeit ausgewählten Menüs
Dem Display angezeigt und mit dem -Symbol gekennzeichnet
Am meisten genutzt
Alternativ können Sie auch auf die
Häufig genutzte Einstellungen
1200AM2. Streichen Sie mit dem Finger nach links oder
Wählen SI ein der Liste die gewünschte Leistungsstufe aus
Leistungsstufe
Tippen Sie zum Auswählen der Leistungsstufe auf
Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die
Garzeit
Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
Die Stunden und Minuten direkt ein
Fall
Betriebsart
Fleisch oder Lasagne 40-250
Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Gerichten verwendet werden
Gratin 40-250
Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
Kombinierter MW-Modus
Wählen Sie in der Liste die gewünschte
Leistungsstufe aus
Der Mikrowellen verstärkt
100-900 Mikrowelle
Mikrowelle + Grill
Mikrowellen verstärkt
Automatikprogramme
Alternativ können Sie auch auf die
Auftauprogramme
Anzuzeigen
Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks das
Betriebsart Temperaturbereich Empfohlene Anleitung
Sonderfunktionen
Warmhalten Verwenden Sie diese Funktion nur, um 60-100
Gegart haben
Eigenes Rezept erstellen
Favoriten
Heißluft 180C 030m Dieses Rezept den Favoriten hinzufügen?
Ihre Speise ist fertig
Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang zu starten
Verwenden eines zu den Favoriten hinzugefügten Rezepts
Start
Dampfreinigung
Zeitformat
Einstellungen
Art der Uhr
Wählen Sie dazu Menü Einstellungen Uhrzeit einstellen
Hilfe
Verwendung
Tiefkühlpizza
Gericht Portionsgröße kg Zubehör Einschubhöhe Eintopf
Die Tiefkühlpizza auf den Ofenrost legen Fleisch Gericht
Rindersteak, dünn 0,6
Hähnchenteile
Meeresfrüchte Gericht
Ganzes Hähnchen
Taste „Start, um den Garvorgang fortzusetzen Lachssteak 0,6
Den Ofenrost stellen Croissants
Gericht Portionsgröße kg Zubehör Einschubhöhe Brownies
Cm geben. Auf den Rost stellen Holländischer 0,8
Kastenkuchen
0,4 Keramikeinsatz 0,5
Geschälte Kartoffeln 0,6 Keramikeinsatz 0,8
Kroketten
Tiefgefrorene 0,8
Tiefgefrorenes 0,6
Fischgratin
Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen
Mischgemüse 300 600 ½ 8½ Chinesisch
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
Hinzugeben
Mitte legen Zucchini 250
Abtropfen lassen Zwiebeln 250
10-11 Ml heißes Wasser Hinzugeben
250 17-18 Ml kaltes Wasser Weißer Reis Hinzugeben
Eintopf gekühlt
Suppe gekühlt
Nudeln mit Sauce
Gekühlt
Babybrei
30-40 + Fleisch
20-30 Getreide + Milch +
Obst
Auftauen
Hinweise und Empfehlungen zum Heißluftbetrieb
Ganzes Hähnchen 1,2 kg 200-220
Lammbraten/Lammkeule 190-210
Ganze Forelle 180-200
Stk. / 0,5 kg
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
Hinweise und Empfehlungen zum Kombinationsmodus
Lasagne
Rind/Lamm
Tiefgefrorenes Nudelgratin Kartoffelgratin
Temperatur Zubehör
Hinweise und Empfehlungen zum Intensivgaren
Hinweise und Empfehlungen zum Garen mit Ober-/Unterhitze
Mehrstufig garen Sonderfunktion
Bratautomatik
Praktische Tipps
Problembeschreibungen
Problembehebung
Betrieb ist Das Gerät wurde ohne Speisen
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Genannten Abstände ein
Geräte verwendet Steckdose an
Erhitzt
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garraum wird nicht
Verwendete Geschirr ist ungeeignet
Laufen, um zu überprüfen, ob das
Aufgetaut
Ein Signalton
Speisen aufzufordern Das Gerät steht nicht
Ordnungsgemäß geerdet sind
Dampf aus dem Gerät austreten Tuch ab
Wasser aus Zubereiteten Speisen Wasser oder
Aus der Tür tritt Dampf Einigen Fällen kann je nach den
Aus Zubereiteten Speisen Wasser oder
Geeigneter Größe
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Drehteller Der Drehteller
Die Innenseiten des Garraums Der Drehteller erzeugt
Entfernen Sie die Essensreste vom
Dies ist keine Fehlfunktion, und das
Problem sollte nach der 2. oder
Vom Gerät geht Es werden Kunststoffbehälter oder
Unangenehmer Geruch Sind im Garraum angebrannt oder
Informationscodes
Technische Daten
NQ50J9530BSEFDE68-04354A-00DE.indd
Memo
Memo
DE68-04354A-01