START/
STOP PHOTO DISPLAY
SELF ZERO DATE/
TIMER MEMORY TIME
PHOTO
SEARCH A.DUB SLOW

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

Audio dubbing

The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.

You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in SP mode with 12bit sound.

Use the internal and external microphones or other audio equipment.

The original sound will not be erased.

Dubbing sound

1. Set the camcorder to PLAYER mode.

If you want to use an external microphone, connect the microphone to the external MIC input jack on the camcorder.

When you wish to dub using the External A/V input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the camcorder by inserting the cable jack into the A/V in/out terminal at the left side of the camcorder.

2. Press the

(PLAY/STILL) button and find

the timeframe of the scene to be dubbed.

3. Press the

(PLAY/STILL) button to pause

PLAY/STILL

the scene.

 

 

4. Press the A.DUB button on the Remote Control.

A.DUB will be displayed on the LCD.

The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing.

5.Press the (PLAY/STILL) button to start dubbing.

Press the (STOP) button to stop the dubbing.

Notes

You can not use the audio dubbing function while playing a write protected video tape.

When you wish to dub using the External A/V input, you must connect the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which you wish to record.

You can not use the audio dubbing function while the A/V cable is connected to TV.

Mezcla de audio

La función de MEZCLA DE AUDIO (AUDIO DUBBING) sólo opera en la modalidad de PLAYER.

Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad SP, de 12 bits de sonido.

Puede usar el micrófono incorporado o uno externo, u otro equipo de audio.

El sonido original no se borrará.

Grabación de sonido adicional

1. Ajuste la videocámara en la modalidad

PLAYER.

Si va a usar un micrófono externo, conéctelo en el conector MIC de la videocámara.

Si desea hacer la mezcla empleando la entrada de A/V externo, conecte el cable AUDIO/VÍDEO a la videocámara insertándolo en el terminal A/V in/out

que está en el lado izquierdo de la

videocámara.

2. Pulse el botón (PLAY/STILL) y busque el

X2principio de la escena en que desea hacer la mezcla.

3. Pulse botón (PLAY/STILL) para hacer una pausa en la escena.

4.Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.

Aparecerá la señal A.DUB en la LCD.

La videocámara estará lista para la mezcla.

5.Pulse botón (PLAY/STILL) para empezar con la mezcla.

Pulse el botón (STOP) para detener el proceso de mezcla.

Notas

La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está protegida contra la grabación.

Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo, tendrá que conectar el cable AUDIO/VÍDEO al sistema de audio desde el que quiera grabar.

No es posible emplear la función de mezcla si el cable A/V está

65

conectado al televisor.

 

Page 65
Image 65
Samsung SCD86, SCD87 manual Audio dubbing, Mezcla de audio, Dubbing sound, Grabación de sonido adicional, Player