EN
E
Notices and Safety Instructions |
| Avisos e instrucciones de seguridad | |
|
|
|
|
Notices with Recording or Playback by using LCD |
| A | v |
1)The LCD monitor is manufactured by using high precision technology.
However, there may be some tiny specks (red, blue or green in color) that appear on the LCD monitor. These specks are normal and do not affect the recorded picture in any way.
2) When using the LCD monitor outdoors in direct sunlight, it may be difficult to view. If this occurs, use the viewfinder.
3) The LCD monitor's OSD is turned off when the LCD is placed in the forward direction.
1)La pantalla LCD se fabrica utilizando tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente pequeños puntos oscuros (de color rojo, azul o verde) en la pantalla LCD. Dichos puntos son normales y no afectan en ningún modo a la imagen grabada.
2)Cuando utilice la pantalla LCD en el exterior bajo la luz del sol, tendrá dificultades para ver el contenido. En este caso, le recomendamos que uti- lice el visor.
3)El OSD de la pantalla LCD se desactiva cuando la LCD se coloca en la posición de dirección hacia delante.
Notices regarding the hand strap
✤It is very important to adjust the hand strap for better recording.
(see page 16)
✤Do not insert your hand in the hand strap forcibly, the buckle may be
damaged.
Avisos relativos a la correa para mano
✤ Es muy importante ajustar la correa para mano para filmar mejor.
(Consulte la página 16)
✤ No inserte la mano en la correa forzándola, podría dañar la hebilla.
Notices regarding video head cleaning
✤To ensure normal recording and clear picture, clean the video heads. When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type
cassette cleaner.
✤Do not use a wet type cassette cleaner. It may damage the video heads. (see page 62)
5 minutes off timer in STANDBY mode
✤To protect against tape and head-drum wear,
your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than
5 minutes.
Avisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo
✤Para asegurar filmaciones normales e imágenes claras, limpie los cabezales del vídeo. Si las imágenes reproducidas tienen ruido o se ven con dificultad, puede que los cabezales del vídeo estén sucios. En este caso, limpie los cabezales del vídeo con un cassette de limpieza de tipo seco.
✤No utilice un cassette de limpieza de tipo húmedo. Podría dañar los cabezales del vídeo. (Consulte la página 62)
Apagado automático del modo STANDBY (ESPERA)
✤Con el fin de evitar un mayor desgaste de la cinta y del cabezal, su videocámara se apagará automáticamente si se deja en modo STANDBY (ESPERA) sin funcionar más de 5 minutos.
7