ENGLISH
ESPAÑOL
Basic Shooting | Filmación básica |
Adjusting the LCD
✤Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Display (LCD) screen, which allows you to view recording or playback directly.
✤Depending on the conditions in which you are using the camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust:
■Brightness
■Color
1.Make sure that the battery pack is in place.
2.Set the power switch to CAMERA mode. (see page 18)
3. Open the LCD monitor, then the LCD will turn on.
4. Press the MENU ON/OFF button, the MENU list will be displayed.
5. Turn the UP/DOWN dial to
LCD ADJUST.
6. Press ENTER.
■The LCD ADJUST MENU will
be displayed.
7. Turn the UP/DOWN dial to adjust the LCD brightness.
8. Press ENTER.
■The cursor will move to the next item.
26
Ajustar la pantalla LCD
✤Su videocámara está equipada con una Pantalla de Cristal Líquido (LCD) a color de 2,5 pulg. que le permite ver lo que está filmando o reproducirlo directamente.
✤Dependiendo de las condiciones en las que esté utilizando la videocámara (ej., interior o exterior) podrá ajustar las siguientes caracterìsticas:
■Luminosidad
■Color
1. Asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
2. Ponga el interruptor de encendido en modo CAMERA.
(Consulte la página 18)
3. Abra el monitor LCD, y se encenderá el monitor LCD.
4. Pulse el botón MENU ON/OFF, y se mostrará la lista MENU.
5. Gire el disco selector UP/DOWN a LCD ADJUST.
[17]6. Pulse ENTER.
■ Se visualizará el MENU LCD
COLOR | ADJUST. |
[17] |
LCD ADJUST | 7. | Gire el disco selector UP/DOWN a | |||
[20] | |||||
BRIGHT |
|
|
| BRIGHT o COLOR a la función que | |
COLOR |
| desee. | |||
[17] |
| ||||
|
| ||||
EXIT: MENU |
|
| |||
LCD ADJUST | 8. | Pulse ENTER. | |||
[20] | |||||
| ■ El cursor pasara a la proxima posi- | ||||
BRIGHT |
| ||||
COLOR |
|
| ción. | ||
[19] |
|
|