ENGLISH
ESPAÑOL
Advanced Recording | Filmación avanzada |
Lighting Techniques
✤When you use your camcorder, there are only two possible recording environments.
-You will be recording outdoors (Normal recording or through an ND(Neutral Density) filter).
-You will be recording indoors (Video light recommended or required).
✤The single greatest influence on picture quality is the level of brightness, measured in lux.
✤The following table lists a few common situations, the corresponding level of brightness and any associated recommendations.
| Situations | Brightness | Recommendations |
| (lux) | ||
|
|
| |
◆ | 100,000 | ND filter recommended. | |
◆ Sandy beach on a hot summer’s day | 100,000 |
| |
◆ On a sunny day in the middle | 35,000 |
| |
| of the afternoon. |
|
|
◆ On a gloomy day, an hour | 2,000 |
| |
| after the sunrise. |
|
|
◆ | Office with fluorescent | 1,000 | Normal recording. |
| lighting near to a window. |
|
|
◆ On a sunny day, an hour | 1,000 |
| |
| before the sunset. |
|
|
◆ | Department store counter. | 500 to 700 |
|
|
|
| |
◆ Room lit by two 30W | 300 | Video light | |
| fluorescent lights. |
| recommended. |
|
|
|
|
◆ | Arcade at night. | 150 to 200 | Video light required. |
◆ | Candle light. | 10 to 15 |
|
Técnicas de iluminación
✤Al utilizar la videocámara, pueden darse dos situaciones posibles de filmación.
-Filmar en exteriores (Grabación normal o utilizando un filtro ND (Densidad neutra)).
-Filmar en interiores (Se necesita o recomienda el uso de la iluminación de vídeo).
✤El aspecto que más puede influir en la calidad de una imagen es la luminosidad, medida en unidades lux.
✤La siguiente tabla muestra una lista de algunas situaciones comunes, su correspondiente nivel de luminosidad y las recomendaciones asociados.
| Situaciones | Luminosidad | Recomendaciones |
|
| (lux) |
|
◆ Montañas o campos cubiertos de nieve. | 100,000 | Filtro ND recomendado | |
◆ Playa de arena en un día de verano | 100,000 | ″ | |
| caluroso |
|
|
◆ Día soleado alrededor de mediodia. | 35,000 | Grabación normal | |
◆ Día nublado, una hora después | 2,000 | ″ | |
| de la puesta del sol. |
|
|
◆ | Oficina con iluminación | 1,000 | ″ |
| fluorescente cerca a la ventana |
|
|
◆ Día soleado una hora antes de. | 1,000 | ″ | |
| la puesta de sol. |
|
|
◆ Caja del centro comercial. | 500 a 700 | ″ | |
|
|
| |
◆ Habitación iluminada por dos | 300 | Iluminación de vídeo | |
| tubos fluorescentes de 30W. |
| recomendado. |
◆ | Arcadia de noche. | 150 a 200 | Iluminación de vídeo necesario. |
◆ | Luz de velas. | 10 a 15 | ″ |
|
|
|
|
After Recording | Después de filmar |
1.Eject the tape that you have recorded. (see page 22)
2.If you want to protect accidental erasure of the tape you have recorded, push the red tab on the cassette.
3.Set the POWER switch to OFF.
4.Close the LENS cover.
5.Remove the BATTERY PACK from the camcorder.
1.Extraiga la cinta que haya filmado. (Consulte la página 22)
2.Si desea proteger la cinta de un borrado accidental, empuje la pestaña roja del videocasete.
3.Ponga el interruptor de encendido en OFF.
4.Cierre la tapa de LENS.
5.Retire la BATTERY PACK de la videocámara.
52