ENGLISH

ESPAÑOL

Playing back a Tape

 

Reproducir una cinta

Notes:

 

 

Notas:

 

 

 

SCL810/L860/L870 feature a monaural audio system. If

SCL810/L860/L870 disponen de un sistema de audio

 

your TV or VCR features a stereo audio system, connect

monaural. Si su televisor o reproductor de vídeo disponen

 

the audio cable to input “L” of your TV or VCR.

de un sistema de audio estéreo, conecte el cable audio a

 

You can use an S-VIDEO cable to obtain better quality

la entrada “L” del televisor o del reproductor de vídeo.

 

pictures if you have the S-VIDEO connector on your TV.

En caso de SCL810/L860/L870, puede utilizar el cable

 

While playing back on a TV screen, close the LCD panel.

S-VÍDEO para obtener imágenes de mejor calidad en

 

Otherwise, picture distortion may occur.

 

caso de disponer de un conector S-VÍDEO en el

 

 

 

 

televisor.

 

 

 

 

 

 

Mientras reproduce una cinta en la pantalla de un televisor,

 

 

 

 

debe ce-rrar el panel LCD. Si no lo hace, podrían aparecer

 

 

 

 

interferencias en la imagen.

 

Playback

 

 

Reproducción

 

 

1.

Use the TV/VIDEO button to select VIDEO on your TV.

 

 

1. Utilice el botón TV/VÍDEO para

 

 

 

 

2.

Connect power source (battery or AC

 

 

seleccionar VÍDEO en su televisor.

 

2. Conecte la fuente de energía a la

 

Power Adapter) to the camcorder.

 

 

 

 

videocámara (batería o Adaptador AC).

 

Set the power switch to PLAYER mode.

PLAYER

 

 

 

Coloque el interruptor de encendido en

3. Insert a tape you want to see.

 

 

el modo PLAYER.

 

 

Make sure that STOP is displayed.

 

3. Introduzca el videocasete que quiera ver.

 

 

 

PLAY/STILL

Asegúrese de que aparece el

4.

Press the

(PLAY/STILL) button.

indicador STOP.

 

The picture you recorded appears on

 

4.

Pulse el botón

(PLAY/STILL).

 

the TV after 2 to 3 seconds.

 

 

La imagen filmada aparece en el

 

Press (STOP) to stop playing.

 

 

televisor transcurrridos 2 ó 3

 

If the tape reaches its end during

 

 

segundos.

 

 

playback,

the tape will rewind

 

 

Pulse (STOP) para detener la

 

automatically.

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

Si la cinta se acaba durante la

Notes:

 

 

 

reproducción, se rebobinará

 

Vibration from the built-in speaker can cause picture

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

distortion.

Notas:

It is best to turn the built-in speaker off when your

La vibración del altavoz incorporado puede ocasionar

 

camcorder is connected to the TV.

 

interfe-rencias en la imagen.

The system (Hi8/8mm) is selected automatically,

Es mejor desconectar el altavoz incorporado mientras la

 

depending on the tape format.

 

videocámara está conectada al televisor.

This camcorder does not support LP recording and

El sistema (Hi8/8mm) se seleccionan automáticamente

 

playback.

 

dependiendo del formato de la cinta.

 

 

 

 

Esta camara no soporta los modos LP.

54

Page 54
Image 54
Samsung SCL860, SCL870 manual Playing back a Tape, Playback Reproducción, Play/Still