FRANÇAIS

NEDERLANDS

PréparatifsVoorbereiding

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs :

-le type et la capacité de la batterie utilisée.

-la température ambiante.

-la fréquence d'utilisation du zoom.

-le mode d'utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l'aide de l'écran LCD...).

Par conséquent, nous vous recommandons d’avoir à disposition plusieurs batteries.

De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van:

-type en capaciteit van de gebruikte batterij

-omgevingstemperatuur

-zoomgebruik

-gebruik overige functies (video/foto/met lcd-scherm etc.)

We raden u aan een of meer reservebatterijen aan te schaffen.

Affichage du niveau de charge de la batterie

 

 

 

 

 

Batterijlading indicator

Le témoin du niveau de charge de la batterie indique la

 

 

 

 

 

Op het scherm ziet u een indicator die de resterende

quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette

 

 

 

 

 

batterijlading aangeeft.

 

 

 

 

 

dernière.

 

 

 

 

 

a. Geheel opgeladen

a. Batterie pleine

 

 

 

 

 

b.

20-40% verbruikt

 

 

 

 

 

b.

20 à 40 % utilisés

 

 

 

 

 

c.

40-80% verbruikt

 

 

 

 

c.

40 à 80 % utilisés

 

 

 

 

 

d.

80-95% verbruikt

 

 

 

 

d.

80 à 95 % utilisés

 

 

 

 

 

e. Bijna leeg (knippert):

 

 

 

 

e. Batterie épuisée (le témoin de charge clignote)

 

 

 

 

 

 

(Camcorder wordt bijna uitgeschakeld; verwissel

 

(Le caméscope est sur le point de s’arrêter ;

 

 

 

 

 

 

de batterij zo snel mogelijk.)

 

 

 

 

 

 

 

 

changez la batterie aussitôt que possible)

(Blinking)

 

Gestion de la batterie

 

 

 

 

 

Omgaan met de batterij

Lors de la recharge de la batterie, la température doit être comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).

La durée de vie et la capacité de la batterie seront diminuées si celle- ci est utilisée alors que la température est inférieure à 0°C (32°F) ou stockée à une température supérieure à 40°C (104°F) pendant une période prolongée, même si elle est complètement chargée.

Ne placez pas la batterie à proximité d'une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple).

La batterie ne doit être ni démontée, ni forcée, ni chauffée.

Veillez à ce que les bornes + et – de la batterie ne soient pas court- circuitées. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter.

Laad de batterij op bij een omgevingstemperatuur tussen 0°C en 40°C.

De levensduur en capaciteit van de batterij nemen af als deze langere tijd wordt gebruikt bij een temperatuur van minder dan 0°C of langere tijd wordt bewaard bij een temperatuur van meer dan 40°C, ook al is hij volledig opgeladen.

Houd de batterij altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals cv-radiator of kampvuur.

De batterij nooit uit elkaar halen, onder druk zetten of verhitten.

Zorg ervoor dat de + en – polen van de batterij niet worden kortgesloten (dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer een metalen voorwerp deze contactpunten tegelijk aanraakt). Kortsluiting kan leiden tot lekkage, verhitting, oververhitting, brandwonden en brand.

17

Page 17
Image 17
Samsung VP-D371/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF manual Gestion de la batterie Omgaan met de batterij

VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.