External memory inserted. Do you want to change
memory to external?
BLC
OK

ENGLISH

Getting Started

Using the Memory Stick

Inserting a Memory Stick

1.Open the LCD monitor.

2.Open the Memory Stick slot lid.

3.Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks.

4.Close the slot lid.

5.The pop-up screen appears.

If you select <OK>, the memory type

HOLD

changes to Externaland if you select

 

Cancel, files are stored in internal

 

memory continuously.

 

If you insert locked Memory Stick,

the [] icon is displayed

next to the memory type indicator.

Ejecting a Memory Stick

1.Open the LCD monitor.

2.Open the Memory Stick slot lid.

3.Slightly push the Memory Stick inwards to pop it out.

4.Pull the Memory Stick out of the slot and close the lid.

Notes

HOLD

DEUTSCH

Erste Schritte

Memory Stick verwenden

Memory Stick einsetzen

1.Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

2.Öffnen Sie den Verschluss des Steckplatzes für den Memory Stick.

3.Setzen Sie den Memory Stick in den Steckplatz ein. Achten Sie darauf, dass er hörbar einrastet.

4.Schließen Sie den Verschluss wieder.

Video Record

SF / 720

 

 

 

 

 

5.

Daraufhin wird nebenstehendes Pop-Up-

 

 

 

 

 

 

Fenster angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wählen Sie <OK>, wenn Sie den ‘External’

(externen) Speicher als Speichermedium verwenden möchten. Wenn Sie ‘Cancel’ (Abbrechen) wählen, werden Ihre Dateien weiterhin im internen Speicher des Gerätes gespeichert.

Cancel

Wenn Sie einen schreibgeschützten

00:16 / 24:32

Memory Stick in das Gerät eingesetzt

haben, wird das Symbol [ ] neben der

 

 

Anzeige für den Speichertyp eingeblendet.

 

Memory Stick entnehmen

1.

Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

2.

Öffnen Sie den Verschluss des Steckplatzes für den Memory Stick.

3.

Drücken Sie vorsichtig auf den Memory Stick. Er springt daraufhin heraus.

4.

Ziehen Sie den Memory Stick aus dem Steckplatz, und schließen Sie den

 

Verschluss.

Do not apply excessive force when you insert / eject the Memory Stick.

Do not turn the power off while recording, playing, erasing files or formatting the Memory Stick.

Please turn the power off before you insert or eject the Memory Stick to avoid losing data.

Do not place the Memory Stick near a strong electro-magnetic device.

Do not allow metal substances to come in contact with the terminals on the Memory Stick.

Do not bend the Memory Stick.

After pulling the card out from the CAM, keep the Memory Sticks in a soft case to prevent static shock.

The data stored on the card may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important files separately.

Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

Memory Stick and are trademarks of

Sony Corporation.

All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies. “TM” will not be mentioned in every instance in this manual.

The Memory Stick View

Terminals

Write-protect

Switch

Hinweise

Wenden Sie beim Einsetzen und Entnehmen des Memory Stick keine Gewalt an.

Schalten Sie den Camcorder nicht aus, während Sie Bilder aufnehmen, anzeigen, löschen oder den Memory Stick formatieren.

Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie den Memory Stick einsetzen oder entnehmen. Dadurch können Sie sicherstellen, dass keine Daten verlorengehen.

Setzen Sie den Memory Stick keinen elektromagnetischen Feldern aus.

Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Memory Stick nicht mit Metall in Berührung kommen. Knicken Sie den Memory Stick nicht.

Bewahren Sie den Memory Stick außerhalb des Camcorders immer in einer Schutzhülle auf, um Schäden durch elektrostatische Aufladung zu vermeiden.

Die auf dem Memory Stick gespeicherten Daten können durch unsachgemäße Handhabung, statische Aufladung, elektrische Störungen oder Reparaturarbeiten beschädigt werden oder verloren gehen. Wichtige Dateien sollten Sie zusätzlich an einem anderen Ort speichern. Samsung haftet nicht für Datenverlust durch unsachgemäße Benutzung.

Memory Stick und sind Marken der Sony Corporation.

Alle weiteren Produktbezeichnungen in diesem Dokument sind

Marken bzw. eingetragene Marken ihrer jeweiligen Besitzer.

Das Trademark-Zeichen (™) wird in diesem

 

Handbuch nicht bei jeder Erwähnung einer

33

geschützten Marke hinzugefügt.

Page 34
Image 34
Samsung VP-M110R/FPT, VP-M110S/XET, VP-M110S/XEF manual Getting Started, Using the Memory Stick, Memory Stick verwenden

VP-M110B/EUR, VP-M110R/FPT, VP-M110SMEM, VP-X110L/XEH, VP-M110R/XSG specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.