Contents
Friteuse Frytkownica Φριτέζα Фритюрница Friteuză Фритюрник
STAR 3 FUTURA
Page
Page
Page
Freidora STAR FUTURA Distinguido cliente
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas
Modo de empleo Notas previas de uso
Desenchufar el aparato de la red eléctrica
Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas
Fregidora STAR FUTURA Benvolgut client
contacte amb les superfícies calentes de l’aparell
Ompliment d’oli -Obriu la tapa
Tanqueu la tapa Consells pràctics
netejar-les al rentavaixelles o Cistella o Tapa o Cubeta o Cos
Working environment
Instructions for use Before use
using the thermostat control
Lid Tank Body Anomalies and repair
Environnement d’utilisation ou de travail
Si la graisse a durci dans la friteuse, faire quelques trous dans la graisse solide afin de permettre que l’eau qui a pu être retenue dans la graisse, s’évacue sous forme de vapeur en réchauffant la graisse à température minimum de thermostat Fig
chauffer
Nettoyage
Fritteuse STAR FUTURA
Deutsch
Elektrische Sicherheit
Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der niedrigsten Position MIN steht
Nach dem Gebrauch des Gerätes
eine zweite, um sie zu bräunen, mit sehr heißem Öl
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
come indicato nella sezione dedicata alla pulizia Area di lavoro
e/o persone disabili
Dopo l’uso dell’apparecchio
Pulizia
Fritadeira STAR FUTURA Caro cliente
choque eléctrico Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas
Enchimento de Óleo -Abra a tampa
Limpeza
alguns pedaços de pão
É aconselhável fritar com azeite de oliva de acidez mínima
Protector térmico de segurança
Anomalias e reparação
Gebruiks- of werkomgeving
Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik
Leeg het frituurmandje
Thermische beveiliger
Opis
Frytkownica STAR FUTURA
Używanie i konserwacja
Bezpieczeństwo osobiste
Użycie
Instrukcja obsługi
Wlewanie oleju
Czyszczenie
Zalecenia praktyczne
Ochrona przed przegrzaniem
W zmywarce do naczyń mogą być myte następujące części Koszyk
Nieprawidłowości i naprawa
eliminowania ściekow
NIGDY NIE ZANURZAĆ CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH W WODZIE ANI INNYM PŁYNIE
Ηλεκτρική ασφάλεια
Φριτέζα STAR 3 FUTURA
Περιγραφή
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Χρήση και προσοχή
Προσωπική ασφάλεια
Χρήση
Οδηγίες χρήσης
Γέμισμα με Λάδι Ανοίξτε το κάλυμμα
Καθαρισμός
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή
Πρακτικές συμβουλές
απορρυπαντικού
Рекомендации и меры безопасности
Русский
Фритюрница STAR 3 FUTURA
Описание A Крышка
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья
Рекомендации по личной безопасности
Эксплуатация
Инструкция по эксплуатации
Заливка масла
Чистка и уход
Полезные советы
Термопредохранитель
Экология и защита окружающей среды - В соответствии с требованиями по
Неисправности и способы их устранения
Sfaturi si avertizãri privind sigurant
Română
Friteuză STAR FUTURA
Descrierea
Utilizare şi îngrijire
Siguranţa referitoare la componentele electrice
Siguranţa personală
Utilizare
Mod de utilizare
Umplerea cu ulei
Curãtirea
Sfaturi practice
Фритюрник STAR 3 FUTURA
Anomalii si reparatii
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
Български
Лична безопасност
Електрическа безопасност
Фиг Уредът не трябва да работи c олио под МИНИМАЛНОТО ниво
Начин на употреба Преди употреба на уреда
Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда
Уверете се, че ел. комплект е поставен стабилно
Поставете регулатора на температура на минимум MIN
След употреба на уреда
Практически съвети
Почистване Изключете уреда от захранващата
Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете
Можете да миете в съдомиялна машина следните части Кошничка Капак
Кана Корпус
RAEE
EC/2006/95 EC/2004/108
6 - 5 20
Page
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
STAR FUTURA
Page
Page
G.W. 3,86 Kg N.W. 3,31 Kg
Product weight aproximate Star G.W. 3,96 Kg N.W. 3,38 Kg Futura