Contents
STAR 3 FUTURA
Friteuse Frytkownica Φριτέζα Фритюрница Friteuză Фритюрник
Page
Page
Page
Freidora STAR FUTURA Distinguido cliente
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas
Modo de empleo Notas previas de uso
Desenchufar el aparato de la red eléctrica
Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas
Fregidora STAR FUTURA Benvolgut client
contacte amb les superfícies calentes de l’aparell
Ompliment d’oli -Obriu la tapa
Tanqueu la tapa Consells pràctics
netejar-les al rentavaixelles o Cistella o Tapa o Cubeta o Cos
Working environment
Instructions for use Before use
using the thermostat control
Lid Tank Body Anomalies and repair
Environnement d’utilisation ou de travail
Si la graisse a durci dans la friteuse, faire quelques trous dans la graisse solide afin de permettre que l’eau qui a pu être retenue dans la graisse, s’évacue sous forme de vapeur en réchauffant la graisse à température minimum de thermostat Fig
chauffer
Nettoyage
Deutsch
Fritteuse STAR FUTURA
Elektrische Sicherheit
Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der niedrigsten Position MIN steht
Nach dem Gebrauch des Gerätes
eine zweite, um sie zu bräunen, mit sehr heißem Öl
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
come indicato nella sezione dedicata alla pulizia Area di lavoro
e/o persone disabili
Dopo l’uso dell’apparecchio
Pulizia
Fritadeira STAR FUTURA Caro cliente
choque eléctrico Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas
Enchimento de Óleo -Abra a tampa
Protector térmico de segurança
alguns pedaços de pão
É aconselhável fritar com azeite de oliva de acidez mínima
Limpeza
Anomalias e reparação
Gebruiks- of werkomgeving
Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik
Leeg het frituurmandje
Thermische beveiliger
Frytkownica STAR FUTURA
Opis
Bezpieczeństwo osobiste
Używanie i konserwacja
Instrukcja obsługi
Wlewanie oleju
Użycie
Zalecenia praktyczne
Ochrona przed przegrzaniem
Czyszczenie
NIGDY NIE ZANURZAĆ CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH W WODZIE ANI INNYM PŁYNIE
Nieprawidłowości i naprawa
eliminowania ściekow
W zmywarce do naczyń mogą być myte następujące części Koszyk
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Φριτέζα STAR 3 FUTURA
Περιγραφή
Ηλεκτρική ασφάλεια
Προσωπική ασφάλεια
Χρήση και προσοχή
Οδηγίες χρήσης
Γέμισμα με Λάδι Ανοίξτε το κάλυμμα
Χρήση
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή
Πρακτικές συμβουλές
Καθαρισμός
απορρυπαντικού
Описание A Крышка
Русский
Фритюрница STAR 3 FUTURA
Рекомендации и меры безопасности
Рекомендации по личной безопасности
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья
Инструкция по эксплуатации
Заливка масла
Эксплуатация
Полезные советы
Термопредохранитель
Чистка и уход
Неисправности и способы их устранения
Экология и защита окружающей среды - В соответствии с требованиями по
Descrierea
Română
Friteuză STAR FUTURA
Sfaturi si avertizãri privind sigurant
Siguranţa referitoare la componentele electrice
Siguranţa personală
Utilizare şi îngrijire
Mod de utilizare
Umplerea cu ulei
Utilizare
Sfaturi practice
Curãtirea
Български
Anomalii si reparatii
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
Фритюрник STAR 3 FUTURA
Електрическа безопасност
Лична безопасност
Уверете се, че ел. комплект е поставен стабилно
Начин на употреба Преди употреба на уреда
Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда
Фиг Уредът не трябва да работи c олио под МИНИМАЛНОТО ниво
Почистване Изключете уреда от захранващата
След употреба на уреда
Практически съвети
Поставете регулатора на температура на минимум MIN
Можете да миете в съдомиялна машина следните части Кошничка Капак
Кана Корпус
Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете
EC/2006/95 EC/2004/108
RAEE
6 - 5 20
Page
STAR FUTURA
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R
Page
Page
Product weight aproximate Star G.W. 3,96 Kg N.W. 3,38 Kg Futura
G.W. 3,86 Kg N.W. 3,31 Kg