2 – Instructions importantes concernant la sécurité

1

2

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Toutes les sections de ce manuel contiennent des instructions et des avertissements qui doivent être suivis durant l’installation et l’exploitation de l’onduleur décrit dans ce manuel. Lire soigneusement toutes les instructions avant de tenter de déplacer, d’installer ou de faire fonctionner l’onduleur décrit dans ce manuel. Un non respect des instructions pourrait invalider la garantie et causer des dommages matériels et/ou des blessures.

3Avertissements concernant l’emplacement

Installer l’onduleur dans un environnement intérieur contrôlé, à l’abri de l’humidité, des variations extrêmes de température, des liquides et gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.

4• Installer l’onduleur dans un emplacement à niveau et à structure portante solide.

L’onduleur est extrêmement lourd; soyez extrêmement prudent lorsque vous le déplacez ou le soulevez.

Faire fonctionner l’onduleur à des températures intérieures variant entre 0 °C et 40 °C uniquement. Pour de meilleurs résultats, maintenir la température intérieure entre 17 °C et 29 °C.

5• Laisser un espace adéquat de tous les côtés de l’onduleur pour permettre une ventilation appropriée. Ne pas bloquer, recouvrir ou insérer des

objets dans les ouvertures de ventilation externes du boîtier.

Ne pas placer d’objets quelconques sur l’appareil, particulièrement s’ils contiennent des liquides.

Ne pas installer l’appareil en plaçant le panneau avant ou arrière vers le sol (ou à angle). Un tel montage peut gravement inhiber le

6

refroidissement interne de l’appareil, provoquant éventuellement des dommages non couverts sous garantie.

 

Ne pas installer l’onduleur près de supports magnétiques, parce que cela peut entraîner la corruption des données. Maintenir tous les supports magnétiques enregistrés à un minimum de 60 cm de distance de l’onduleur.

7

8

Ne pas tenter d’empiler l’onduleur. Empiler l’onduleur pourrait causer des dommages permanents et générer un risque de blessures personnelles graves.

Les roulettes ne sont conçues que pour effectuer des ajustements mineurs de position à l’intérieur de la zone d’installation définitive. Les roulettes ne sont pas conçues pour déplacer l’onduleur sur de plus longues distances.

Les roulettes ne sont pas conçues pour supporter l’onduleur à long terme après son installation définitive. Utiliser les vérins de calage pour supporter l’appareil à long terme.

Toujours déplacer l’onduleur en poussant vers l’avant ou vers l’arrière, jamais vers les côtés.

Ne pas tenter de déballer ou de déplacer l’onduleur sans aide.

9Avertissements concernant les connexions

L’alimentation électrique de cette unité doit être triphasé conformément à la plaque signalétique de l’équipement. Il doit aussi être mis à la terre adéquatement conformément à tous les règlements électriques locaux applicables.

L’onduleur contient des éléments sous haute tension dangereux qui présentent un risque de blessure ou de mort par électrocution.

10• L’onduleur possède sa propre source d’énergie (batterie – interne et/ou externe). Les bornes de sortie peuvent être sous tension même lorsque

l’onduleur n’est pas connecté au CA.

 

• Si l’onduleur est alimenté par une génératrice de CA à moteur, la génératrice doit fournir une puissance propre, filtrée, convenable pour les

 

ordinateurs.

11

• L’utilisation de cet appareil pour des systèmes de maintien des fonctions vitales, où l’on pourrait s’attendre à ce qu’une défaillance de cet

 

appareil puisse raisonnablement causer la défaillance du système de maintien des fonctions vitales ou affecter sa sécurité ou son efficacité de

 

façon significative n’est pas recommandée. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à l’oxygène

 

ou à l’oxyde de diazote.

 

12

• L’onduleur est conçu pour l’alimentation d’ordinateurs modernes et des dispositifs périphérique associés. Ne pas utiliser l’onduleur pour

l’alimentation de charges inductives ou capacitives pures.

 

• Le câblage d’entrée/sortie ne doit être effectué que par un électricien formé et qualifié.

 

• En raison d’un fort courant de fuite, il est essentiel d’avoir une bonne connexion de mise à la terre avant de brancher l’alimentation en CA.

13

• Isoler l’onduleur avant d’effectuer des travaux sur le circuit. Un dispositif de débranchement facilement accessible doit être incorporé dans

 

le câblage fixe. Le dispositif de débranchement doit comporter 4 pôles et doit débrancher tous les conducteurs d’alimentation ainsi que le

conducteur neutre.

98

200803004 93-2793 SU80k manual 4C.indd F98

6/16/2008 1:44:54 PM

Page 98
Image 98
Tripp Lite SU80K owner manual Instructions importantes concernant la sécurité, Avertissements concernant l’emplacement

SU80K specifications

The Tripp Lite SU80K is a robust and reliable uninterruptible power supply (UPS) solution, designed to provide essential backup power to critical equipment in various environments such as data centers, telecommunications, and industrial settings. This high-capacity UPS offers 80 kVA of power, ensuring optimal protection for vital systems against power interruptions and fluctuations.

One of the main features of the SU80K is its advanced double-conversion technology, which provides clean and consistent power by converting incoming AC power to DC and then back to AC. This process not only isolates connected equipment from raw utility power, but it also ensures that sensitive electronic devices maintain a steady voltage and frequency, ultimately enhancing their performance and lifespan.

In terms of efficiency, the SU80K is equipped with an energy-efficient design that maximizes operation while minimizing energy consumption. The unit operates with an efficiency rating of up to 97% in online mode, which contributes to reduced operational costs over time and is especially beneficial for large-scale deployments.

Another notable characteristic of the SU80K is its modular design, which allows for flexibility and scalability. Users can add additional battery packs to extend runtime, enabling the UPS to adapt to changing power needs without requiring complete system replacement. This feature is particularly advantageous for growing businesses that need to expand their backup power capabilities progressively.

The SU80K also includes advanced monitoring and management options, with an optional network management card that enables remote monitoring via a web interface. This capability provides real-time data on the UPS’s status, battery health, and load levels, allowing IT administrators to make informed decisions to maintain system availability.

Additionally, the UPS features multiple communication ports, including RS-232 and USB interfaces, ensuring compatibility with various devices and ease of integration into existing systems. It also supports SNMP protocols, allowing for seamless integration with network management systems.

Overall, the Tripp Lite SU80K combines high performance, advanced features, and user-friendly management options to create an ideal solution for businesses that require reliable and efficient power protection for their critical equipment. With its strong build quality and commitment to performance, the SU80K stands out as a versatile choice for ensuring business continuity in the face of power disturbances.