Manual de instrucciones 137

Memorización de un máster

Utilización de zonas (zonas del teclado)

En el modo máster, puede dividir el teclado en cuatro zonas independientes. A cada zona pueden asignarse diferentes canales MIDI
y diferentes funciones de los mandos y deslizantes de control. Con ello es posible controlar simultáneamente varias partes del
generador de tonos multitímbrico con un solo teclado, o controlar las voces de un instrumento MIDI externo por varios canales
diferentes, además de las voces internas del propio MOTIF ES, permitiéndole utilizar el MOTIF ES para realizar la tarea de varios
teclados. Es posible ajustar los parámetros relacionados con las cuatro zonas en el modo de edición de másteres, y guardar los ajustes
como un máster de usuario.
Seleccione un máster para crearlo.
Uso de un teclado maestro
Seleccione un máster para crearlo.
Pulse el botón [F2] MEMORY para acceder a la
pantalla de ajuste del modo.
Ajuste el modo, el número de programa y la
activación/desactivación de la conmutación de zona
(página 138) que desea memorizar en el máster.
Asigne un nombre al máster editado.
Introduzca un nombre en la pantalla [EDIT]
[COMMON]
[F1] NAME.
Encontrará instrucciones detalladas acerca de la asignación de
nombre en la página 53 de la sección de funcionamiento básico.
Guarde el máster editado en la memoria interna
de usuario.
1Pulse el botón [STORE] para acceder al modo
Master Store.
2Seleccione el máster de destino con la rueda de
datos y los botones [INC/YES] y [DEC/NO].
3Pulse el botón [ENTER] (en la pantalla se solicitará
una confirmación).
Para cancelar la operación Store, pulse el botón [DEC/NO].
4Pulse el botón [INC/YES] para ejecutar la
operación de almacenamiento.
Si es necesario, guarde los másteres editados y
almacenados en un dispositivo de
almacenamiento SmartMedia/USB.
Encontrará los detalles en la página 132. En el parámetro tipo de
archivo, seleccione la opción All.
1
2
3
5
6
4
1
Input a Master name.
Determine the mode that is called up
when the Master number is selected. Set the Zone Switch (below) to
on or off.
Determine the Program number that is
called up when the Master is selected.
Determina el modo al que se accede al
seleccionar el número de máster.
Determina el número de programa al
que se accede al seleccionar el máster.
Introduzca un nombre de máster.
Active o desactive la
conmutación de zona.
Cuando el modo está ajustado a voz Seleccione un banco de voces y un
número de voz.
Cuando el modo está ajustado a actuación Seleccione un número de canción.
Cuando el modo está ajustado a patrón Seleccione un número de patrón.
PRECAUCIÓN
Al ejecutar la operación de almacenamiento, los ajustes de la
memoria de destino serán reemplazados. Los datos importantes
deben guardarse siempre, como copia de seguridad, en una tarjeta
SmartMedia o en un dispositivo de almacenamiento USB.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que la operación Store puede que tarde algo de tiem-
po en realizarse, en cuyo caso se visualizará un mensaje Executing...
o Please keep power on (en ejecución o mantenga la unidad encen-
dida). No intente nunca apagar la alimentación mientras se escriban
datos en la memoria Flash ROM y se visualice uno de los mensajes
mencionados. Si lo hace, se producirá la pérdida de todos los datos de
usuario y puede que el sistema se cuelgue (debido a la corrupción de
datos de la memoria Flash ROM). También puede ocurrir que el MOTIF
ES no se inicie correctamente la próxima vez que se encienda.
PRECAUCIÓN
Si selecciona otro máster sin guardar el actual, el máster que esté
editando se perderá. Procure guardar el máster editado antes de
seleccionar otro máster.