Husqvarna EPA III manuel dutilisation Fuel Handling

Page 19

FUEL HANDLING

Fuel

Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, even small inaccuracies can drastically affect the ratio of the mixture.

 

!

WARNING! Always ensure there is

 

adequate ventilation when handling fuel.

 

 

 

 

 

Gasoline

Use good quality unleaded gasoline.

CAUTION! Engines equipped with catalytic converters must be run on unleaded fuel mixtures. Leaded gasoline will destroy the catalytic converter and it will no longer serve its purpose. The green fuel cap on saws fitted with catalytic converters means that only unleaded gasoline can be used.

The lowest recommended octane grade is 87 ((RON+MON)/2). If you run the engine on a lower octane grade than 87 so-called knocking can occur. This gives rise to a high engine temperature and increased bearing load, which can result in serious engine damage.

When working with continuous high revs (e.g. limbing) a higher octane is recommended.

Environment fuel

HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or environmental fuel for four-stroke engines blended with two-stroke oil as set out below. Note that carburetor adjustment may be necessary when changing the type of fuel (see instructions under the heading Carburetor).

Running-in

Avoid running at a too high speed for extended periods during the first 10 hours.

Two-stroke oil

For best results and performance use HUSQVARNA two-stroke engine oil, which is specially formulated for our air-cooled two stroke-engines.

Never use two-stroke oil intended for water-cooled engines, sometimes referred to as outboard oil (rated TCW).

Never use oil intended for four-stroke engines.

Mixing ratio

1:50 (2%) for all engines.

Gasoline, litre

Two-stroke oil, litre

 

 

 

2% (1:50)

 

 

5

0,10

 

 

10

0,43/0,20

 

 

15

0,30

 

 

20

0,40

 

 

US gallon

US fl. oz.

 

 

1

2 1/2

 

 

2 1/2

6 1/2

 

 

5

12 7/8

 

 

Mixing

Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel.

Always start by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of gasoline.

Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling the machine’s fuel tank.

Do not mix more than one month’s supply of fuel at a time.

If the machine is not used for some time the fuel tank should be emptied and cleaned.

Chain oil

We recommend the use of special oil (chain oil) with good adhesion characteristics. (48)

Never use waste oil. This results in damage to the oil pump, the bar and the chain.

It is important to use oil of the right grade (suitable viscosity range) to suit the air temperature.

In temperatures below 0°C (32°F) some oils become too viscous. This can overload the oil pump and result in damage to the oil pump components.

Contact your service agent when choosing chain oil.

1153135-49 Rev.1 2009-12-29

English 19

Image 19
Contents 1153135-49 Rev.1 435 435e 440e1153135-49 Rev.1 1153135-49 Rev.1 50 a 1153135-49 Rev.1 112 113 Symbols on the machine and/or in the manual KEY to SymbolsAdjustment of the oil pump Canada You will find the following labels on your chain sawContents Introduction What is what on the chain saw?Dear customer Before using a new chain saw General Safety PrecautionsEnglish 1153135-49 Rev.1 Machine′s safety equipmentAlways use common sense Personal protective equipmentThrottle lockout Chain brake and front hand guardChain catcher Cutting equipment Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting Lubricating cutting equipment Tensioning the chainChecking wear on cutting equipment Checking chain lubricationChain drive sprocket Needle bearing lubrication435e, 440e AssemblyFitting the bar and chain 435Fuel Fuel HandlingLong-term storage Fuel safetyFueling Transport and storageStopping Starting and StoppingStarting and stopping StartingGeneral working instructions Basic safety rulesWorking Techniques Before useTerms Basic cutting techniqueLimbing Tree felling technique What is kickback? How to avoid kickbackFreeing a tree that has fallen badly Carburetor adjustment MaintenanceGeneral Starter MufflerReplacing the starter cord Needle bearing lubrication Air filterSpark plug Lubricating the bar tip sprocketWinter use Air Injection centrifugal cleaningTemperature -5C 23F or colder Cooling systemDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Maintenance scheduleMore even wear. Check Technical data Technical Data325 10T Husqvarna H30 Bar and chain combinationsSaw chain filing and file gauges Recommended cutting equipment for CanadaYour Warranty Rights and Obligations Federal and California Emissions Control WarrantyEmission Warranty Parts List Other safety precautions American Standard Safety PrecautionsSafety precautions for chain saw users Kickback safety precautionsRéglage de la pompe à huile Explication DES SymbolesSymboles sur la machine et/ou dans le manuel Décompresseur LeFrench Sommaire SommaireConsignes de sécurité pour les utilisateurs de Quels sont les composants de la tronçonneuse? Cher clientAVERTISSEMENT! Ne jamais modifier Instructions Générales DE SécuritéUtilisez toujours votre bon sens Équipement de protection personnelleFrein de chaîne avec arceau protecteur Équipement de sécurité de la machineÉquipement de coupe Équipement de coupe anti-rebond Règles élémentairesAffûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeau Tension de la chaînePignon d’entraînement Lubrification de l’équipement de coupeRemplissage d’huile de chaîne Contrôle de la lubrification de la chaîneAVERTISSEMENT! La plupart des Contrôle de l’usure de l’équipement de coupePour toute manipulation de la chaîne MontageMontage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Utiliser des gantsCarburant Manipulation DU CarburantRemisage prolongé Remplissage de carburantSécurité carburant Transport et rangementMoteur chaud Démarrage ET ArrêtDémarrage et arrêt DémarragePour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton marche/ arrêt ArrêtRègles élémentaires de sécurité Techniques DE TravailAvant chaque utilisation Méthodes de travailTerminologie Technique de base pour la coupeLâcher les poignées GénéralitésÉmondage des branches basses et voie de retraite Techniques d’abattageDistance de sécurité Sens d’abattageSolution à un abattage raté Qu’est-ce qu’un rebond? Mesures anti-rebondTronçonnage en rondins Généralités EntretienRéglage du carburateur Silencieux Remplacement de la corde du lanceurLanceur Montage du lanceur Filtre à airBougie Mise sous tension du ressortÉpuration centrifuge Air Injection Graissage du pignon d’entraînement du guideGraissage du roulement à aiguilles Système de refroidissementInspecter tous les câbles et Schéma d’entretienEst en bon état, le remplacer si ’embrayageCaractéristiques Techniques Équipement de coupe recommandé pour CanadaCaractéristiques techniques Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage Combinaisons guide-chaîne et chaîneVOS Droits ET Obligations EN Garantie Liste DES Pièces Garantie Émissions AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une Précautions à prendre pour se protéger des rebondsAutres consignes de sécurité Ansi B175.1-2000 Annexe CSímbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones Aclaracion DE LOS SimbolosAjuste de la bomba de aceite Etiquetas que se encuentran en la motosierra Índice IndicePrecauciones de seguridad para usuarios de Apreciado cliente Introduccion¿Qué es qué en la motosierra? Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva Instrucciones Generales DE SeguridadImportante Freno de cadena con protección contra reculadas Emplee siempre el sentido comúnEquipo de protección personal Equipo de seguridad de la máquinaCaptor de cadena Fiador del aceleradorProtección de la mano derecha Silenciador Equipo de corteSistema amortiguador de vibraciones Botón de paradaGeneralidades sobre el afilado de los dientes cortantes Equipo de corte reductor de reculadasEspada CadenaAfilado de dientes cortantes Tensado de la cadenaGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Lubricación del equipo de corte Espada ¡ATENCION! Para manipular la cadena MontajeMontaje de la espada y la cadena Montaje del apoyo de cortezaCarburante Manipulacion DEL CombustibleAlmacenamiento prolongado RepostajeSeguridad en el uso del combustible Transporte y almacenamientoArranque y parada Arranque Y ParadaArranque Parada Reglas básicas de seguridad Tecnica DE TrabajoAntes de utilizar la máquina Instrucciones generales de trabajoDesignaciones Técnica básica de corteDirección de derribo Técnica de talaDesramado Distancia de seguridadTratamiento de una tala fallida ¿Qué es la reculada? Medidas preventivas de las reculadasTronzado del tronco Generalidades MantenimientoAjuste del carburador Mecanismo de arranque SilenciadorCambio del cordón de arranque Cambio del muelle de retorno y el muelle de arrastre Filtro de aireBujía Tensado del muelle de retornoDepuración centrífuga Air Injection Engrase del cabezal de rueda de la espadaLubricación del cojinete de agujas Sistema refrigeranteCompruebe si están desgastados el Programa de mantenimientoLimpie el filtro de aire. Cámbielo si es Datos técnicos Datos TecnicosAfilado y calibres de afilado de la cadena de sierra Combinaciones de espada y cadenaSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Lista DE Piezas DE LA Garantía DE Emisiones Otras precauciones de seguridad Precauciones DE Seguridad DE LA Norma AmericanaPrecauciones de seguridad para usuarios de motosierras Precauciones de seguridad en reculadas´z+U-V¶9c¨ ´z+U-V¶9c¨