Husqvarna EPA III Montaje de la espada y la cadena, Montaje del apoyo de corteza

Page 80

MONTAJE

Montaje de la espada y la cadena

 

!

¡ATENCION! Para manipular la cadena

 

deben utilizarse guantes protectores.

 

 

 

 

 

435

Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. (39)

Desenrosque la tuerca de la espada y desmonte la carcasa del embrague (el freno de cadena). Saque la protección de transporte (A). (40)

Monte la espada sobre el perno de la espada. Coloque la espada en la posición posterior extrema. Coloque la cadena sobre el piñón de arrastre y en la guía de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena. (41)

Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada.

Monte la cubierta del embrague y no olvide poner el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada. Apriete la tuerca de la espada con los dedos.

Tense la cadena enroscando en el sentido de las agujas del reloj el tornillo de tensado con la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que deje de colgar en la parte inferior de la espada. (42)

La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga floja en el lado inferior de la espada y puede girarse fácilmente con la mano. Apriete la tuerca de la espada con la llave combinada, manteniendo al mismo tiempo la punta de la espada dirigida hacia arriba. (43)

El tensado de una cadena nueva debe controlarse con frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración. (44)

435e, 440e

Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero. (45)

Suelte la rueda tensora de cadena y quite la cubierta del embrague (freno de cadena). Quite la protección de transporte. (A) (46)

Monte la espada en los pernos. Sitúela en la posición posterior extrema. Monte la cadena en el piñón de arrastre y la guía de la espada. Empiece con la parte superior de la cadena. (41)

Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada.

Monte la cubierta del embrague y no olvide poner el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada.

Tensar la cadena girando la rueda hacia abajo (+). La cadena se debe tensar hasta que no tenga deflexión en la parte inferior de la espada. (32)

La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga en la parte inferior de la espada y puede girarse fácilmente con la mano. Apriete las tuercas de la espada con la llave combinada, sujetando al mismo tiempo la punta de la espada. (33)

El tensado de una cadena nueva debe controlarse con frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración. (44)

Montaje del apoyo de corteza

Para montar el apoyo de corteza, consulte a su taller de servicio local. (47)

80 – Spanish

1153135-49 Rev.1 2009-12-29

Image 80
Contents 435 435e 440e 1153135-49 Rev.11153135-49 Rev.1 1153135-49 Rev.1 50 a 1153135-49 Rev.1 112 113 Adjustment of the oil pump KEY to SymbolsSymbols on the machine and/or in the manual You will find the following labels on your chain saw CanadaContents Dear customer What is what on the chain saw?Introduction General Safety Precautions Before using a new chain sawMachine′s safety equipment Always use common sensePersonal protective equipment English 1153135-49 Rev.1Chain catcher Chain brake and front hand guardThrottle lockout Cutting equipment Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting Tensioning the chain Lubricating cutting equipmentChecking chain lubrication Chain drive sprocketNeedle bearing lubrication Checking wear on cutting equipmentAssembly Fitting the bar and chain435 435e, 440eFuel Handling FuelFuel safety FuelingTransport and storage Long-term storageStarting and Stopping Starting and stoppingStarting StoppingBasic safety rules Working TechniquesBefore use General working instructionsLimbing Basic cutting techniqueTerms Tree felling technique Freeing a tree that has fallen badly How to avoid kickbackWhat is kickback? General MaintenanceCarburetor adjustment Replacing the starter cord MufflerStarter Air filter Spark plugLubricating the bar tip sprocket Needle bearing lubricationAir Injection centrifugal cleaning Temperature -5C 23F or colderCooling system Winter useMore even wear. Check Maintenance scheduleDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Technical Data Technical dataBar and chain combinations Saw chain filing and file gaugesRecommended cutting equipment for Canada 325 10T Husqvarna H30Federal and California Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and ObligationsEmission Warranty Parts List American Standard Safety Precautions Safety precautions for chain saw usersKickback safety precautions Other safety precautionsExplication DES Symboles Symboles sur la machine et/ou dans le manuelDécompresseur Le Réglage de la pompe à huileFrench Consignes de sécurité pour les utilisateurs de SommaireSommaire Cher client Quels sont les composants de la tronçonneuse?Instructions Générales DE Sécurité AVERTISSEMENT! Ne jamais modifierÉquipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensÉquipement de sécurité de la machine Frein de chaîne avec arceau protecteurÉquipement de coupe Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Règles élémentairesÉquipement de coupe anti-rebond Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeauLubrification de l’équipement de coupe Remplissage d’huile de chaîneContrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînementContrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart desMontage Montage du guide-chaîne et de la chaîneAVERTISSEMENT! Utiliser des gants Pour toute manipulation de la chaîneManipulation DU Carburant CarburantRemplissage de carburant Sécurité carburantTransport et rangement Remisage prolongéDémarrage ET Arrêt Démarrage et arrêtDémarrage Moteur chaudArrêt Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton marche/ arrêtTechniques DE Travail Avant chaque utilisationMéthodes de travail Règles élémentaires de sécuritéTechnique de base pour la coupe Lâcher les poignéesGénéralités TerminologieTechniques d’abattage Distance de sécuritéSens d’abattage Émondage des branches basses et voie de retraiteSolution à un abattage raté Tronçonnage en rondins Mesures anti-rebondQu’est-ce qu’un rebond? Réglage du carburateur EntretienGénéralités Lanceur Remplacement de la corde du lanceurSilencieux Filtre à air BougieMise sous tension du ressort Montage du lanceurGraissage du pignon d’entraînement du guide Graissage du roulement à aiguillesSystème de refroidissement Épuration centrifuge Air InjectionSchéma d’entretien Est en bon état, le remplacer si’embrayage Inspecter tous les câbles etCaractéristiques techniques Équipement de coupe recommandé pour CanadaCaractéristiques Techniques Combinaisons guide-chaîne et chaîne Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtageVOS Droits ET Obligations EN Garantie Liste DES Pièces Garantie Émissions Précautions à prendre pour se protéger des rebonds Autres consignes de sécuritéAnsi B175.1-2000 Annexe C AVERTISSEMENT! N’utilisez pas uneAjuste de la bomba de aceite Aclaracion DE LOS SimbolosSímbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones Etiquetas que se encuentran en la motosierra Precauciones de seguridad para usuarios de IndiceÍndice ¿Qué es qué en la motosierra? IntroduccionApreciado cliente Importante Instrucciones Generales DE SeguridadMedidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva Emplee siempre el sentido común Equipo de protección personalEquipo de seguridad de la máquina Freno de cadena con protección contra reculadasProtección de la mano derecha Fiador del aceleradorCaptor de cadena Equipo de corte Sistema amortiguador de vibracionesBotón de parada SilenciadorEquipo de corte reductor de reculadas EspadaCadena Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantesGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Tensado de la cadenaAfilado de dientes cortantes Lubricación del equipo de corte Espada Montaje Montaje de la espada y la cadenaMontaje del apoyo de corteza ¡ATENCION! Para manipular la cadenaManipulacion DEL Combustible CarburanteRepostaje Seguridad en el uso del combustibleTransporte y almacenamiento Almacenamiento prolongadoArranque Arranque Y ParadaArranque y parada Parada Tecnica DE Trabajo Antes de utilizar la máquinaInstrucciones generales de trabajo Reglas básicas de seguridadTécnica básica de corte DesignacionesTécnica de tala DesramadoDistancia de seguridad Dirección de derriboTratamiento de una tala fallida Tronzado del tronco Medidas preventivas de las reculadas¿Qué es la reculada? Ajuste del carburador MantenimientoGeneralidades Cambio del cordón de arranque SilenciadorMecanismo de arranque Filtro de aire BujíaTensado del muelle de retorno Cambio del muelle de retorno y el muelle de arrastreEngrase del cabezal de rueda de la espada Lubricación del cojinete de agujasSistema refrigerante Depuración centrífuga Air InjectionLimpie el filtro de aire. Cámbielo si es Programa de mantenimientoCompruebe si están desgastados el Datos Tecnicos Datos técnicosCombinaciones de espada y cadena Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierraSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Lista DE Piezas DE LA Garantía DE Emisiones Precauciones DE Seguridad DE LA Norma Americana Precauciones de seguridad para usuarios de motosierrasPrecauciones de seguridad en reculadas Otras precauciones de seguridad´z+U-V¶9c¨ ´z+U-V¶9c¨