Husqvarna EPA III Schéma d’entretien, Est en bon état, le remplacer si, ’embrayage

Page 62

ENTRETIEN

Schéma d’entretien

La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.

Entretien quotidien

Entretien hebdomadaire

Entretien mensuel

 

 

 

 

Contrôlez chaque semaine le

Inspectez le degré d’usure du ruban

 

de freinage du frein de chaîne.

Nettoyer l’extérieur de la machine.

système de refroidissement des

Remplacez-le quand les parties les

 

tronçonneuses sans pot catalytique.

 

plus usées sont inférieures à 0,6 mm.

 

 

 

 

 

Vérifier que les composants de la

 

 

commande de l’accélération

 

Inspecter le degré d’usure du moyeu,

fonctionnent correctement en ce qui

Contrôlez le lanceur, la corde de

du tambour d’embrayage et du

concerne la sécurité. (Blocage de

lanceur et le ressort de rappel.

ressort d’embrayage.

l’accélération et commande de

 

 

 

l’accélération.)

 

 

 

 

 

Nettoyer le frein de chaîne et en

 

 

contrôler le bon fonctionnement.

S’assurer que les éléments anti-

Nettoyer la bougie. Vérifier

S’assurer que le capteur de chaîne

vibrations ne sont pas endommagés.

l’écartement des électrodes (0,5 mm).

est en bon état, le remplacer si

 

 

nécessaire.

 

 

 

 

 

Retourner régulièrement le guide-

 

 

chaîne pour répartir l’usure. Contrôler

 

 

que le trou de graissage du guide

Graisser le roulement du tambour

Nettoyer l’extérieur du carburateur.

n’est pas obturé. Nettoyer la gorge de

d’embrayage.

 

la chaîne. Lubrifier la roulette si le

 

 

guide en comporte une.

 

 

 

 

 

 

 

Vérifier que le tuyau à carburant ne

S’assurer que le guide et la chaîne

Limer les bavures éventuelles sur les

présente pas de fissures et qu’il n’est

sont correctement alimentés en huile.

côtés du guide-chaîne.

pas endommagé. Le remplacer au

 

 

besoin.

 

 

 

Vérifier que les rivets et les maillons

 

 

de la chaîne sont dépourvus de

 

 

fissures, que la chaîne n’est pas raide

Nettoyer ou remplacer la grille

Vider le réservoir de carburant et le

et que les rivets et les maillons ne

antiflamme du silencieux.

nettoyer à l’intérieur.

sont pas anormalement usés.

 

 

Remplacer au besoin.

 

 

 

 

 

Affûter la chaîne et en contrôler la

 

 

tension et l’état général. Examiner le

Nettoyer le compartiment du

Vider le réservoir d’huile et le nettoyer

pignon d’entraînement de la chaîne et

carburateur.

à l’intérieur.

le remplacer s’il est usé.

 

 

 

 

 

Nettoyer la prise d’air du lanceur.

Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si

Inspecter tous les câbles et

nécessaire.

connexions.

 

 

 

 

S’assurer que toutes les vis et tous

 

 

les écrous sont bien serrés.

 

 

 

 

 

Contrôler le bon fonctionnement du

 

 

contacteur d’arrêt.

 

 

 

 

 

Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de

 

 

carburant du moteur, du réservoir ou

 

 

des conduits de carburant.

 

 

 

 

 

Contrôler chaque jour le système de

 

 

refroidissement des tronçonneuses

 

 

avec pot catalytique.

 

 

 

 

 

62 – French

1153135-49 Rev.1 2009-12-29

Image 62
Contents 435 435e 440e 1153135-49 Rev.11153135-49 Rev.1 1153135-49 Rev.1 50 a 1153135-49 Rev.1 112 113 Adjustment of the oil pump KEY to SymbolsSymbols on the machine and/or in the manual You will find the following labels on your chain saw CanadaContents Dear customer What is what on the chain saw?Introduction General Safety Precautions Before using a new chain sawPersonal protective equipment Machine′s safety equipmentAlways use common sense English 1153135-49 Rev.1Chain catcher Chain brake and front hand guardThrottle lockout Cutting equipment Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting Tensioning the chain Lubricating cutting equipmentNeedle bearing lubrication Checking chain lubricationChain drive sprocket Checking wear on cutting equipment435 AssemblyFitting the bar and chain 435e, 440eFuel Handling FuelTransport and storage Fuel safetyFueling Long-term storageStarting Starting and StoppingStarting and stopping StoppingBefore use Basic safety rulesWorking Techniques General working instructionsLimbing Basic cutting techniqueTerms Tree felling technique Freeing a tree that has fallen badly How to avoid kickbackWhat is kickback? General MaintenanceCarburetor adjustment Replacing the starter cord MufflerStarter Lubricating the bar tip sprocket Air filterSpark plug Needle bearing lubricationCooling system Air Injection centrifugal cleaningTemperature -5C 23F or colder Winter useMore even wear. Check Maintenance scheduleDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Technical Data Technical dataRecommended cutting equipment for Canada Bar and chain combinationsSaw chain filing and file gauges 325 10T Husqvarna H30Federal and California Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and ObligationsEmission Warranty Parts List Kickback safety precautions American Standard Safety PrecautionsSafety precautions for chain saw users Other safety precautionsDécompresseur Le Explication DES SymbolesSymboles sur la machine et/ou dans le manuel Réglage de la pompe à huileFrench Consignes de sécurité pour les utilisateurs de SommaireSommaire Cher client Quels sont les composants de la tronçonneuse?Instructions Générales DE Sécurité AVERTISSEMENT! Ne jamais modifierÉquipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensÉquipement de sécurité de la machine Frein de chaîne avec arceau protecteurÉquipement de coupe Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Règles élémentairesÉquipement de coupe anti-rebond Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeauContrôle de la lubrification de la chaîne Lubrification de l’équipement de coupeRemplissage d’huile de chaîne Pignon d’entraînementContrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart desAVERTISSEMENT! Utiliser des gants MontageMontage du guide-chaîne et de la chaîne Pour toute manipulation de la chaîneManipulation DU Carburant CarburantTransport et rangement Remplissage de carburantSécurité carburant Remisage prolongéDémarrage Démarrage ET ArrêtDémarrage et arrêt Moteur chaudArrêt Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton marche/ arrêtMéthodes de travail Techniques DE TravailAvant chaque utilisation Règles élémentaires de sécuritéGénéralités Technique de base pour la coupeLâcher les poignées TerminologieSens d’abattage Techniques d’abattageDistance de sécurité Émondage des branches basses et voie de retraiteSolution à un abattage raté Tronçonnage en rondins Mesures anti-rebondQu’est-ce qu’un rebond? Réglage du carburateur EntretienGénéralités Lanceur Remplacement de la corde du lanceurSilencieux Mise sous tension du ressort Filtre à airBougie Montage du lanceurSystème de refroidissement Graissage du pignon d’entraînement du guideGraissage du roulement à aiguilles Épuration centrifuge Air Injection’embrayage Schéma d’entretienEst en bon état, le remplacer si Inspecter tous les câbles etCaractéristiques techniques Équipement de coupe recommandé pour CanadaCaractéristiques Techniques Combinaisons guide-chaîne et chaîne Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtageVOS Droits ET Obligations EN Garantie Liste DES Pièces Garantie Émissions Ansi B175.1-2000 Annexe C Précautions à prendre pour se protéger des rebondsAutres consignes de sécurité AVERTISSEMENT! N’utilisez pas uneAjuste de la bomba de aceite Aclaracion DE LOS SimbolosSímbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones Etiquetas que se encuentran en la motosierra Precauciones de seguridad para usuarios de IndiceÍndice ¿Qué es qué en la motosierra? IntroduccionApreciado cliente Importante Instrucciones Generales DE SeguridadMedidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva Equipo de seguridad de la máquina Emplee siempre el sentido comúnEquipo de protección personal Freno de cadena con protección contra reculadasProtección de la mano derecha Fiador del aceleradorCaptor de cadena Botón de parada Equipo de corteSistema amortiguador de vibraciones SilenciadorCadena Equipo de corte reductor de reculadasEspada Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantesGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Tensado de la cadenaAfilado de dientes cortantes Lubricación del equipo de corte Espada Montaje del apoyo de corteza MontajeMontaje de la espada y la cadena ¡ATENCION! Para manipular la cadenaManipulacion DEL Combustible CarburanteTransporte y almacenamiento RepostajeSeguridad en el uso del combustible Almacenamiento prolongadoArranque Arranque Y ParadaArranque y parada Parada Instrucciones generales de trabajo Tecnica DE TrabajoAntes de utilizar la máquina Reglas básicas de seguridadTécnica básica de corte DesignacionesDistancia de seguridad Técnica de talaDesramado Dirección de derriboTratamiento de una tala fallida Tronzado del tronco Medidas preventivas de las reculadas¿Qué es la reculada? Ajuste del carburador MantenimientoGeneralidades Cambio del cordón de arranque SilenciadorMecanismo de arranque Tensado del muelle de retorno Filtro de aireBujía Cambio del muelle de retorno y el muelle de arrastreSistema refrigerante Engrase del cabezal de rueda de la espadaLubricación del cojinete de agujas Depuración centrífuga Air InjectionLimpie el filtro de aire. Cámbielo si es Programa de mantenimientoCompruebe si están desgastados el Datos Tecnicos Datos técnicosCombinaciones de espada y cadena Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierraSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Lista DE Piezas DE LA Garantía DE Emisiones Precauciones de seguridad en reculadas Precauciones DE Seguridad DE LA Norma AmericanaPrecauciones de seguridad para usuarios de motosierras Otras precauciones de seguridad´z+U-V¶9c¨ ´z+U-V¶9c¨