Husqvarna EPA III Fueling, Fuel safety, Transport and storage, Long-term storage

Page 20

FUEL HANDLING

Fueling

WARNING! Taking the following

!precautions, will lessen the risk of fire:

Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.

Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling.

When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently.

Tighten the fuel cap carefully after refuelling.

Always move the machine away from the refuelling area before starting.

Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and chain oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced at least once a year. Contamination in the tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shaking the container before refuelling.The capacities of the chain oil tank and fuel tank are carefully matched. You should therefore always fill the chain oil tank and fuel tank at the same time. (48)

WARNING! Fuel and fuel vapor are highly

! flammable. Take care when handling fuel and chain oil. Be aware of the risks of fire, explosion and those associated with inhalation.

Fuel safety

Never refuel the machine while the engine is running.

Make sure there is plenty of ventilation when refuelling or mixing fuel (petrol and 2-stroke oil).

Move the machine at least 3 m from the refuelling point before starting it.

Never start the machine:

1If you have spilled fuel or chain oil on the machine. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate.

2If you have spilled fuel on yourself or your clothes, change your clothes. Wash any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water.

3If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines.

WARNING! Never use a machine with

! visible damage to the spark plug guard and ignition cable. A risk of sparking arises, which can cause a fire.

Transport and storage

Always store the chain saw and fuel so that there is no risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/switches, boilers and the like.

Always store fuel in an approved container designed for that purpose.

For longer periods of storage or for transport of the chain saw, the fuel and chain oil tanks should be emptied. Ask where you can dispose of waste fuel and chain oil at your local petrol station.

The bar guard must always be fitted to the cutting attachment when the machine is being transported or in storage, in order to prevent accident contact with the sharp chain. Even a non-moving chain can cause serious cuts to yourself or persons you bump into with an exposed chain.

Remove the spark plug cap from the spark plug. Activate the chain brake.

Secure the machine during transport.

Long-term storage

Empty the fuel/oil tanks in a well ventilated area. Store the fuel in approved cans in a safe place. Fit the bar guard. Clean the machine. See instructions under the heading Maintenance schedule.

Ensure the machine is cleaned and that a complete service is carried out before long-term storage.

20 – English

1153135-49 Rev.1 2009-12-29

Image 20
Contents 435 435e 440e 1153135-49 Rev.11153135-49 Rev.1 1153135-49 Rev.1 50 a 1153135-49 Rev.1 112 113 Adjustment of the oil pump KEY to SymbolsSymbols on the machine and/or in the manual You will find the following labels on your chain saw CanadaContents Dear customer What is what on the chain saw?Introduction General Safety Precautions Before using a new chain sawMachine′s safety equipment Always use common sensePersonal protective equipment English 1153135-49 Rev.1Chain catcher Chain brake and front hand guardThrottle lockout Cutting equipment Sharpening your chain and adjusting depth gauge setting Tensioning the chain Lubricating cutting equipmentChecking chain lubrication Chain drive sprocketNeedle bearing lubrication Checking wear on cutting equipmentAssembly Fitting the bar and chain435 435e, 440eFuel Handling FuelFuel safety FuelingTransport and storage Long-term storageStarting and Stopping Starting and stoppingStarting StoppingBasic safety rules Working TechniquesBefore use General working instructionsLimbing Basic cutting techniqueTerms Tree felling technique Freeing a tree that has fallen badly How to avoid kickbackWhat is kickback? General MaintenanceCarburetor adjustment Replacing the starter cord MufflerStarter Air filter Spark plugLubricating the bar tip sprocket Needle bearing lubricationAir Injection centrifugal cleaning Temperature -5C 23F or colderCooling system Winter useMore even wear. Check Maintenance scheduleDaily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Technical Data Technical dataBar and chain combinations Saw chain filing and file gaugesRecommended cutting equipment for Canada 325 10T Husqvarna H30Federal and California Emissions Control Warranty Your Warranty Rights and ObligationsEmission Warranty Parts List American Standard Safety Precautions Safety precautions for chain saw usersKickback safety precautions Other safety precautionsExplication DES Symboles Symboles sur la machine et/ou dans le manuelDécompresseur Le Réglage de la pompe à huileFrench Consignes de sécurité pour les utilisateurs de SommaireSommaire Cher client Quels sont les composants de la tronçonneuse?Instructions Générales DE Sécurité AVERTISSEMENT! Ne jamais modifierÉquipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensÉquipement de sécurité de la machine Frein de chaîne avec arceau protecteurÉquipement de coupe Affûtage et réglage de l’épaisseur du copeau de la chaîne Règles élémentairesÉquipement de coupe anti-rebond Tension de la chaîne Généralités sur le réglage de l’épaisseur du copeauLubrification de l’équipement de coupe Remplissage d’huile de chaîneContrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînementContrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart desMontage Montage du guide-chaîne et de la chaîneAVERTISSEMENT! Utiliser des gants Pour toute manipulation de la chaîneManipulation DU Carburant CarburantRemplissage de carburant Sécurité carburantTransport et rangement Remisage prolongéDémarrage ET Arrêt Démarrage et arrêtDémarrage Moteur chaudArrêt Pour arrêter le moteur, appuyer sur le bouton marche/ arrêtTechniques DE Travail Avant chaque utilisationMéthodes de travail Règles élémentaires de sécuritéTechnique de base pour la coupe Lâcher les poignéesGénéralités TerminologieTechniques d’abattage Distance de sécuritéSens d’abattage Émondage des branches basses et voie de retraiteSolution à un abattage raté Tronçonnage en rondins Mesures anti-rebondQu’est-ce qu’un rebond? Réglage du carburateur EntretienGénéralités Lanceur Remplacement de la corde du lanceurSilencieux Filtre à air BougieMise sous tension du ressort Montage du lanceurGraissage du pignon d’entraînement du guide Graissage du roulement à aiguillesSystème de refroidissement Épuration centrifuge Air InjectionSchéma d’entretien Est en bon état, le remplacer si’embrayage Inspecter tous les câbles etCaractéristiques techniques Équipement de coupe recommandé pour CanadaCaractéristiques Techniques Combinaisons guide-chaîne et chaîne Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtageVOS Droits ET Obligations EN Garantie Liste DES Pièces Garantie Émissions Précautions à prendre pour se protéger des rebonds Autres consignes de sécuritéAnsi B175.1-2000 Annexe C AVERTISSEMENT! N’utilisez pas uneAjuste de la bomba de aceite Aclaracion DE LOS SimbolosSímbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones Etiquetas que se encuentran en la motosierra Precauciones de seguridad para usuarios de IndiceÍndice ¿Qué es qué en la motosierra? IntroduccionApreciado cliente Importante Instrucciones Generales DE SeguridadMedidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva Emplee siempre el sentido común Equipo de protección personalEquipo de seguridad de la máquina Freno de cadena con protección contra reculadasProtección de la mano derecha Fiador del aceleradorCaptor de cadena Equipo de corte Sistema amortiguador de vibracionesBotón de parada SilenciadorEquipo de corte reductor de reculadas EspadaCadena Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantesGeneralidades sobre el ajuste de la profundidad de corte Tensado de la cadenaAfilado de dientes cortantes Lubricación del equipo de corte Espada Montaje Montaje de la espada y la cadenaMontaje del apoyo de corteza ¡ATENCION! Para manipular la cadenaManipulacion DEL Combustible CarburanteRepostaje Seguridad en el uso del combustibleTransporte y almacenamiento Almacenamiento prolongadoArranque Arranque Y ParadaArranque y parada Parada Tecnica DE Trabajo Antes de utilizar la máquinaInstrucciones generales de trabajo Reglas básicas de seguridadTécnica básica de corte DesignacionesTécnica de tala DesramadoDistancia de seguridad Dirección de derriboTratamiento de una tala fallida Tronzado del tronco Medidas preventivas de las reculadas¿Qué es la reculada? Ajuste del carburador MantenimientoGeneralidades Cambio del cordón de arranque SilenciadorMecanismo de arranque Filtro de aire BujíaTensado del muelle de retorno Cambio del muelle de retorno y el muelle de arrastreEngrase del cabezal de rueda de la espada Lubricación del cojinete de agujasSistema refrigerante Depuración centrífuga Air InjectionLimpie el filtro de aire. Cámbielo si es Programa de mantenimientoCompruebe si están desgastados el Datos Tecnicos Datos técnicosCombinaciones de espada y cadena Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierraSUS Derechos Y Obligaciones DE Garantia Lista DE Piezas DE LA Garantía DE Emisiones Precauciones DE Seguridad DE LA Norma Americana Precauciones de seguridad para usuarios de motosierrasPrecauciones de seguridad en reculadas Otras precauciones de seguridad´z+U-V¶9c¨ ´z+U-V¶9c¨